Quran.albawiki.de • Home
Insgesamt 0
- Ergebnisse in "Deutsche Übersetzung" mit deiner Suche nach: 6
Sure 1 / 6(al-Fātiḥa, al-Ḥamd, Sabʿ al-maṯānī)
Arabisch
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Deutsche Übersetzung

Leite uns den geraden Weg,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 2
zurück zu Sure 0
Sure 2 / 6(al-Baqara)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Gleich ist es in Bezug auf diejenigen, die ungläubig sind, ob du sie warnst oder nicht warnst; sie glauben nicht.
Pflichten
Verbote
unglaube
Erlaubt
zu warnen
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 16(al-Baqara)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, die das Irregehen um die Rechtleitung erkauft haben, doch hat ihr Handel keinen Gewinn gebracht, und sie sind nicht rechtgeleitet.
Pflichten
Verbote
rechtleitung allahs für weniger verkaufen wie ein handeln
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 26(al-Baqara)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Allah schämt Sich nicht, ein Gleichnis auch nur mit einer Mücke oder mit etwas darüber (hinaus) zu prägen. Was nun diejenigen angeht, die glauben, so wissen sie, daß es die Wahrheit von ihrem Herrn ist. Was aber diejenigen angeht, die ungläubig sind, so sagen sie: **Was will denn Allah damit als Gleichnis? ** Er läßt damit viele in die Irre gehen und leitet viele damit recht, doch läßt Er damit nur die Frevler in die Irre gehen,
Pflichten
glauben
Verbote
unglaube, freveln
Erlaubt
Notiz
gleichniss für besseres verstehen
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 36(al-Baqara)
Arabisch
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ
Deutsche Übersetzung

Doch Satan entfernte sie davon, und da vertrieb er sie aus dem, worin sie (an Glückseligkeit) gewesen waren. Wir sagten: **Geht fort! Einige von euch seien der anderen Feind. Und auf der Erde sollt ihr Aufenthalt und Nießbrauch auf Zeit haben. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 46(al-Baqara)
Arabisch
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

die daran glauben, daß sie ihrem Herrn begegnen werden, und daß sie zu Ihm zurückkehren.
Pflichten
glauben das wir allah begegnen und zu ihm zurückkehren
Verbote
rückkehr und begegnung zu/mit allah leugnen
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 56(al-Baqara)
Arabisch
ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf erweckten Wir euch nach eurem Tod, auf daß ihr dankbar wäret.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
hier erweckt allah die toten auf das sie dankbar werden
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 60(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Und als Musa für sein Volk um Wasser bat, da sagten Wir: **Schlag mit deinem Stock auf den Felsen! ** Da entsprangen ihm zwölf Quellen. Nun wußte jedermann, wo sein Platz zum Trinken war: **Eßt und trinkt von Allahs Versorgung und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an! **
Pflichten
Verbote
unheil stiften
Erlaubt
essen und trinken das was gott gibt, um wasser bitten
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 61(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und als ihr sagtet: **O Musa, wir halten eine Speise allein nicht aus. Bitte doch für uns deinen Herrn, Er soll für uns etwas hervorbringen von dem, was die Erde wachsen läßt an Grünzeug, Gurken, Getreide, Linsen und Zwiebeln! ** Er sagte: **Wollt ihr das, was besser ist, eintauschen gegen das, was geringer (an Wert) ist? Geht fort in (irgendeine) Stadt! Dann werdet ihr bekommen, was ihr verlangt habt. ** Und es wurde ihnen Erniedrigung und Elend auferlegt, und sie zogen sich den Zorn von Allah zu. Dies, weil sie stets Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten ohne Recht töteten; dies, weil sie sich widersetzten und stets übertraten.
Pflichten
mit dem zufrieden sein was gott gibt
Verbote
gottes zeichen verleugnen, propheten ohne recht töten, gott widersetzen, übertreten
Erlaubt
gott um etwas bitten auch wenn es weniger wert ist
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 62(al-Baqara)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die glauben, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen und die Säbier wer immer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und rechtschaffen handelt, die haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie überkommen, noch werden sie traurig sein.
Pflichten
an allah glauben, an jüngsten tag glauben, rechtschaffen handelt
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 63(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und als Wir mit euch ein Abkommen trafen und den Berg über euch emporhoben (und zu euch sagten): **Haltet fest an dem, was Wir euch gegeben haben, und gedenkt dessen, was es enthält, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget! **
Pflichten
an allah gedenken, an dem was allah gibt gedenken, gottesfürchtig sein
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 64(al-Baqara)
Arabisch
ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Dann kehrtet ihr euch nach alledem ab. Aber wenn nicht Allahs Huld gegen euch und Sein Erbarmen gewesen wären, gehörtet ihr wahrlich zu den Verlierern.
Pflichten
Verbote
abkehren von allah
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 65(al-Baqara)
Arabisch
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ
Deutsche Übersetzung

Und ihr kennt doch diejenigen von euch, die den Sabbat übertraten. Da sagten Wir zu ihnen: **Werdet verstoßene Affen! **
Pflichten
Verbote
übertreten genen allahs pflichten
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 66(al-Baqara)
Arabisch
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und so machten Wir dies für alle mit und nach euch zu einem warnenden Beispiel und zu einer Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Bespiel für alle vor und nach uns kommenden
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 67(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und als Musa zu seinem Volk sagte: **Allah befiehlt euch, daß ihr eine Kuh schlachten sollt! ** Sie sagten: **Machst du dich über uns lustig? ** Er sagte: **Ich nehme Zuflucht bei Allah (davor), daß ich zu den Toren gehöre! **
Pflichten
Verbote
sich über leute lustig machen
Erlaubt
Kuh schlachten
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 68(al-Baqara)
Arabisch
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, wie sie sein soll! ** Er sagte: **Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, die weder zu alt noch zu jung zum Kalben ist, sondern dazwischen, in mittlerem Alter. So tut nun, was euch befohlen wird! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
um klarheit bitten, weder zu junge noch zu alte kuh schlachten
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 69(al-Baqara)
Arabisch
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten. **Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, welche Farbe sie haben soll! ** Er sagte: **Er (Allah) sagt, es soll eine gelbe Kuh sein, von lebhafter Farbe, die die Betrachter erfreut. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
um klarheit bitten, kuh schlachten die (gelb)gesund aussieht
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 76(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie diejenigen treffen, die glauben, sagen sie: **Wir glauben. ** Wenn sie aber untereinander allein sind, sagen sie: **Wollt ihr ihnen erzählen, was Allah euch (Juden) enthüllt hat, damit sie es vor eurem Herrn als Beweis vorlegen? Begreift ihr denn nicht? **
Pflichten
Verbote
heuchlerisch sein
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 86(al-Baqara)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, die das diesseitige Leben für das Jenseits erkauft haben. Deshalb wird ihre Strafe nicht erleichtert werden, und ihnen wird keine Hilfe zuteil.
Pflichten
das paradies der welt bevorzugen
Verbote
dieses leben dem paradies vorziehen
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 96(al-Baqara)
Arabisch
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ganz gewiß wirst du sie als die gierigsten Menschen nach Leben finden, sogar mehr (noch) als diejenigen, die (Allah etwas) beigesellen. (Manch) einer von ihnen möchte gern tausend Jahre am Leben bleiben, aber selbst daß er am Leben bliebe, würde ihn nicht das der Strafe entrücken. Allah sieht wohl, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 106(al-Baqara)
Arabisch
مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Was Wir an Versen aufheben oder in Vergessenheit geraten lassen Wir bringen bessere oder gleichwertige dafür. Weißt du denn nicht, daß Allah zu allem die Macht hat?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 116(al-Baqara)
Arabisch
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ بَلْ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Allah hat Sich Kinder genommen. ** Preis sei Ihm! Nein! Vielmehr gehört Ihm (alles), was in den Himmeln und auf der Erde ist. Alle sind Ihm demütig ergeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 126(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Und (gedenkt,) als Ibrahim sagte: **Mein Herr, mache dies zu einer sicheren Ortschaft und versorge ihre Bewohner mit Früchten, wer von ihnen an Allah und den Jüngsten Tag glaubt! ** Er (Allah) sagte: **Wer aber ungläubig ist, den lasse Ich ein wenig genießen, hierauf zwinge Ich ihn in die Strafe des (Höllen)feuers ein schlimmer Ausgang! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 136(al-Baqara)
Arabisch
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sagt: Wir glauben an Allah und an das, was zu uns (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, und an das, was zu Ibrahim, Isma´il, lshaq, Ya`qub und den Stämmen herabgesandt wurde, und (an das,) was Musa und ´Isa gegeben wurde, und (an das,) was den Propheten von ihrem Herrn gegeben wurde. Wir machen keinen Unterschied bei jemandem von ihnen, und wir sind Ihm ergeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 146(al-Baqara)
Arabisch
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, kennen es, wie sie ihre Söhne kennen. Aber ein Teil von ihnen verheimlicht wahrlich die Wahrheit, obwohl sie (sie) wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 156(al-Baqara)
Arabisch
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

die, wenn sie ein Unglück trifft, sagen: **Wir gehören Allah, und zu Ihm kehren wir zurück. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 160(al-Baqara)
Arabisch
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

außer denjenigen, die bereuen und verbessern und klar machen. Ihre Reue nehme Ich an, Ich bin ja der Reue Annehmende und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 161(al-Baqara)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die ungläubig sind und als Ungläubige sterben, auf ihnen liegt der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 162(al-Baqara)
Arabisch
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ
Deutsche Übersetzung

ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 163(al-Baqara)
Arabisch
وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Euer Gott ist ein Einziger Gott. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allerbarmer, dem Barmherzigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 164(al-Baqara)
Arabisch
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

In der Schöpfung der Himmel und der Erde; im Unterschied von Nacht und Tag; in den Schiffen, die das Meer befahren mit dem, was den Menschen nützt; darin, daß Allah Wasser vom Himmel herabkommen läßt, und damit dann die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig macht und auf ihr allerlei Tiere sich ausbreiten läßt; und im Wechsel der Winde und der Wolken, die zwischen Himmel und Erde dienstbar gemacht sind, sind wahrlich Zeichen für Leute, die begreifen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 165(al-Baqara)
Arabisch
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْدَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
Deutsche Übersetzung

Und doch gibt es unter den Menschen manche, die außer Allah andere als Seinesgleichen annehmen und ihnen dieselbe Liebe schenken wie Allah. Aber die Gläubigen sind stärker in ihrer Liebe zu Allah. Und wenn doch diejenigen, die Unrecht tun, wenn sie der Strafe angesichtig werden, erkennen würden, daß alle Stärke Allah gehört und daß Allah streng im Strafen ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 166(al-Baqara)
Arabisch
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ
Deutsche Übersetzung

Wenn diejenigen, denen Gefolgschaft geleistet worden ist, sich von denen lossagen, die Gefolgschaft geleistet haben, und sie die Strafe sehen und die Verbindungsstricke zu ihnen abgeschnitten sind!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 167(al-Baqara)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die Gefolgschaft geleistet haben, sagen: **Hätten wir doch eine (Möglichkeit zur) Wiederholung, dann würden wir uns von ihnen lossagen, so wie sie sich von uns losgesagt haben. ** So wird Allah ihnen ihre Werke zeigen, als gramvolle Reue für sie. Und sie werden aus dem (Höllen)feuer nicht herauskommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 168(al-Baqara)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

O ihr Menschen! Eßt von dem, was es auf der Erde gibt, als etwas Erlaubtem und Gutem, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Er ist euch ein deutlicher Feind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 169(al-Baqara)
Arabisch
إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Er befiehlt euch nur Böses und Schändliches, und daß ihr gegen Allah aussagen sollt, was ihr nicht wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 176(al-Baqara)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die über die Schrift uneinig sind, befinden sich wahrlich in tiefem Widerstreit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 186(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn dich Meine Diener nach Mir fragen, so bin Ich nahe; Ich erhöre den Ruf des Bittenden, wenn er Mich anruft. So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf daß sie besonnen handeln mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 196(al-Baqara)
Arabisch
وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۚ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Deutsche Übersetzung

Vollzieht die Pilgerfahrt und die Besuchsfahrt für Allah. Wenn ihr jedoch (daran) gehindert werdet, dann (bringt) an Opfertieren (dar), was euch leichtfällt. Und schert euch nicht die Köpfe, bevor die Opfertiere ihren Schlachtort erreicht haben! Wer von euch krank ist oder ein Leiden an seinem Kopf hat, der soll Ersatz leisten mit Fasten, Almosen oder Opferung eines Schlachttieres. Wenn ihr aber in Sicherheit seid, dann soll derjenige, der die Besuchsfahrt mit der Pilgerfahrt durchführen möchte, an Opfertieren (darbringen), was ihm leichtfällt. Wer jedoch nicht(s) finden kann, der soll drei Tage während der Pilgerfahrt fasten und sieben, wenn ihr zurückgekehrt seid; das sind im ganzen zehn. Dies (gilt nur) für den, dessen Angehörige nicht in der geschützten Gebetsstätte wohnhaft sind. Und fürchtet Allah und wißt, daß Allah streng im Bestrafen ist!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 206(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
Deutsche Übersetzung

Und wenn man zu ihm sagt: **Fürchte Allah **, reißt ihn der Stolz zur Sünde hin. Die Hölle soll seine Genüge sein wahrlich eine schlimme Lagerstatt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 216(al-Baqara)
Arabisch
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Vorgeschrieben ist euch zu kämpfen, obwohl es euch zuwider ist. Aber vielleicht ist euch etwas zuwider, während es gut für euch ist, und vielleicht ist euch etwas lieb, während es schlecht für euch ist. Allah weiß, ihr aber wißt nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 226(al-Baqara)
Arabisch
لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِنْ فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die schwören, sich ihrer Frauen zu enthalten, haben eine Wartezeit von vier Monaten. Wenn sie dann (von ihrem Schwur) zurücktreten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 236(al-Baqara)
Arabisch
لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Es ist für euch keine Sünde darin, wenn ihr euch von Frauen scheidet, solange ihr sie noch nicht berührt oder euch ihnen gegenüber (zu einer Morgengabe) verpflichtet habt. Doch gewährt ihnen eine Abfindung der Wohlhabende entsprechend seinen Verhältnissen und der Geringbemittelte entsprechend seinen Verhältnissen , eine Abfindung in rechtlicher Weise. (Dies ist) eine Pflicht für die Gutes Tuenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 246(al-Baqara)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَىٰ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا ۖ قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht die führende Schar von den Kindern Isra´ils nach Musa, als sie zu einem ihrer Propheten sagten: **Setze einen König für uns ein, damit wir auf Allahs Weg kämpfen. **? Er sagte: **Werdet ihr vielleicht, wenn euch zu kämpfen vorgeschrieben ist, doch nicht kämpfen? ** Sie sagten: **Warum sollten wir nicht auf Allahs Weg kämpfen, wo wir doch aus unseren Wohnstätten und von unseren Söhnen vertrieben worden sind? ** Doch als ihnen vorgeschrieben wurde zu kämpfen, kehrten sie sich bis auf wenige von ihnen ab. Und Allah weiß über die Ungerechten Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 256(al-Baqara)
Arabisch
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انْفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Es gibt keinen Zwang im Glauben. (Der Weg der) Besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) Verirrung. Wer also falsche Götter verleugnet, jedoch an Allah glaubt, der hält sich an der festesten Handhabe, bei der es kein Zerreißen gibt. Und Allah ist Allhörend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 260(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ ۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي ۖ قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا ۚ وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und als Ibrahim sagte: **Mein Herr, zeige mir, wie Du die Toten lebendig machst! ** Er sagte: **Glaubst du immer noch nicht? ** Er sagte: **Doch, aber (ich frage,) damit mein Herz Ruhe findet. ** Er (Allah) sagte: **So nimm vier von den Vögeln und zieh sie dann her zu dir. Hierauf setze auf jeden Berg einen Teil von ihnen. Hierauf rufe sie, so werden sie zu dir herbeigeeilt kommen. Und wisse, daß Allah Allmächtig und Allweise ist. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 261(al-Baqara)
Arabisch
مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Das Gleichnis derjenigen, die ihren Besitz auf Allahs Weg ausgeben, ist das eines Saatkorns, das sieben Ähren wachsen läßt, (und) in jeder Ähre hundert Körner. Allah vervielfacht, wem Er will. Und Allah ist Allumfassend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 262(al-Baqara)
Arabisch
الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنْفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى ۙ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ihren Besitz auf Allahs Weg ausgeben und hierauf dem, was sie ausgegeben haben, weder Vorhaltungen noch Beleidigungen nachfolgen lassen, die haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll über sie kommen, noch sollen sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 263(al-Baqara)
Arabisch
قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Freundliche Worte und Vergebung sind besser als ein Almosen, dem Beleidigungen nachfolgen. Allah ist Unbedürftig und Nachsichtig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 264(al-Baqara)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا ۖ لَا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, macht nicht eure Almosen durch Vorhaltungen und Beleidigungen zunichte, wie derjenige, der seinen Besitz aus Augendienerei vor den Menschen ausgibt und nicht an Allah und den Jüngsten Tag glaubt! So ist sein Gleichnis das eines glatten Steins mit Erdreich darüber: Ein heftiger Regenguß trifft ihn und läßt ihn nackt. Sie haben keine Macht über etwas von dem, was sie erworben haben. Allah leitet das ungläubige Volk nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 265(al-Baqara)
Arabisch
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِنْ لَمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Das Gleichnis jener aber, die ihren Besitz im Trachten nach Allahs Zufriedenheit und aus ihrer Gewißheit ausgeben, ist das eines Gartens auf einer Anhöhe, den ein heftiger Regenguß trifft, und da bringt er seinen Ernteertrag zweifach (hervor). Und wenn ihn kein heftiger Regenguß trifft, so doch Sprühregen. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 266(al-Baqara)
Arabisch
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Möchte einer von euch gern, daß er einen Garten habe mit Palmen und Rebstöcken, durcheilt von Bächen, in dem er von allen Früchten hat, während ihn (schon) hohes Alter getroffen hat und er (noch) schwache Nachkommenschaft hat, und daß ihn (den Garten) dann ein glühend heißer Wirbelwind treffe und er hierauf verbrenne? So macht Allah euch die Zeichen klar, auf daß ihr nachdenken möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 267(al-Baqara)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, gebt aus von den guten Dingen aus eurem Erworbenen und von dem, was Wir für euch aus der Erde hervorgebracht haben. Und sucht nicht zum Ausgeben das Schlechte davon aus, während ihr (selbst) es nicht nehmen würdet, ohne dabei ein Auge zuzudrücken. Und wißt, daß Allah Unbedürftig und Lobenswürdig ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 268(al-Baqara)
Arabisch
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ ۖ وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Der Satan verspricht euch Armut und befiehlt euch Schändliches. Allah aber verspricht euch Vergebung von Sich aus und Huld. Allah ist Allumfassend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 269(al-Baqara)
Arabisch
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
Deutsche Übersetzung

Er gibt Weisheit, wem Er will; und wem Weisheit gegeben wurde, dem wurde da viel Gutes gegeben. Aber nur diejenigen bedenken, die Verstand besitzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 276(al-Baqara)
Arabisch
يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Dahinschwinden lassen wird Allah den Zins und vermehren die Almosen. Allah liebt niemanden, der ein beharrlicher Ungläubiger und Sünder ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 286(al-Baqara)
Arabisch
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Ihr kommt (nur) zu, was sie verdient hat, und angelastet wird ihr (nur), was sie verdient hat. **Unser Herr, belange uns nicht, wenn wir (etwas) vergessen oder einen Fehler begehen. Unser Herr, lege uns keine Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast. Unser Herr, bürde uns nichts auf, wozu wir keine Kraft haben. Verzeihe uns, vergib uns und erbarme Dich unser! Du bist unser Schutzherr. So verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 3 / 6(Āl ʿImrān)
Arabisch
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch im Mutterleib gestaltet, wie Er will. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allmächtigen und Allweisen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 16(Āl ʿImrān)
Arabisch
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
Deutsche Übersetzung

die sagen: **Unser Herr, gewiß, wir glauben. Darum vergib uns unsere Sünden und bewahre uns vor der Strafe des (Höllen)feuers. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 26(Āl ʿImrān)
Arabisch
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Allah, Herr der Herrschaft, Du gibst die Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst die Herrschaft, wem Du willst. Du machst mächtig, wen Du willst, und Du erniedrigst, wen Du willst. In Deiner Hand ist (all) das Gute. Gewiß, Du hast zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 36(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Deutsche Übersetzung

Als sie sie dann zur Welt gebracht hatte, sagte sie: **Mein Herr, ich habe ein Mädchen zur Welt gebracht. ** Und Allah wußte sehr wohl, was sie zur Welt gebracht hatte, und der Knabe ist nicht wie das Mädchen. **Ich habe sie Maryam genannt, und ich stelle sie und ihre Nachkommenschaft unter Deinen Schutz vor dem gesteinigten Satan. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 46(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er wird in der Wiege zu den Menschen sprechen und im Mannesalter und einer der Rechtschaffenen sein. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 56(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Was nun diejenigen angeht, die ungläubig sind, so werde Ich sie im Diesseits und im Jenseits mit strenger Strafe strafen; und sie werden keine Helfer haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 60(Āl ʿImrān)
Arabisch
الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
Deutsche Übersetzung

(Das ist) die Wahrheit von deinem Herrn; gehöre daher nicht zu den Zweiflern!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 61(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Wer nun mit dir darüber streitet, nach dem, was dir an Wissen zugekommen ist, so sag (zu denen): **Kommt her! Laßt uns unsere Söhne und eure Söhne, unsere Frauen und eure Frauen, uns selbst und euch selbst zusammenrufen und hierauf flehen und so den Fluch Allahs über die Lügner kommen lassen! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 62(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, dies sind die wahren Geschichten. Und keinen Gott gibt es außer Allah. Allah Er ist wahrlich der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 63(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Doch wenn sie sich abkehren, so weiß Allah sehr wohl über die Unheilstifter Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 64(Āl ʿImrān)
Arabisch
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Leute der Schrift, kommt her zu einem zwischen uns und euch gleichen Wort: daß wir niemandem dienen außer Allah und Ihm nichts beigesellen und sich nicht die einen von uns die anderen zu Herren außer Allah nehmen. Doch wenn sie sich abkehren, dann sagt: Bezeugt, daß wir (Allah) ergeben sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 65(Āl ʿImrān)
Arabisch
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ إِلَّا مِنْ بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

O Leute der Schrift, warum streitet ihr über Ibrahim, wo die Tora und das Evangelium erst nach ihm (als Offenbarung) herabgesandt worden sind? Begreift ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 66(Āl ʿImrān)
Arabisch
هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihr da seid es doch, die ihr über etwas gestritten habt, wovon ihr Wissen habt; warum streitet ihr nun aber über etwas, wovon ihr kein Wissen habt? Allah weiß, ihr aber wißt nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 67(Āl ʿImrān)
Arabisch
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Ibrahim war weder ein Jude noch ein Christ, sondern er war Anhänger des rechten Glaubens, einer, der sich Allah ergeben hat, und er gehörte nicht zu den Götzendienern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 68(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Die Menschen, die Ibrahim am nächsten stehen, sind wahrlich diejenigen, die ihm folgten, sowie dieser Prophet und die, die (mit ihm) glauben. Und Allah ist der Schutzherr der Gläubigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 69(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Gern möchte euch ein Teil von den Leuten der Schrift in die Irre führen. Aber sie führen nur sich selbst in die Irre, ohne (es) zu merken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 76(Āl ʿImrān)
Arabisch
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Aber nein! Wer seinen Bund hält und gottesfürchtig ist, gewiß, Allah liebt die Gottes fürchtigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 86(Āl ʿImrān)
Arabisch
كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Wie sollte Allah ein Volk rechtleiten, das (wieder) ungläubig wurde, nachdem es den Glauben (angenommen) hatte und (nachdem) es bezeugt hatte, daß der Gesandte wahrhaft ist, und (nachdem) zu ihm die klaren Beweise gekommen waren! Und Allah leitet nicht das ungerechte Volk recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 96(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Das erste (Gottes)haus, das für die Menschen gegründet wurde, ist wahrlich dasjenige in Bakka, als ein gesegnetes (Haus) und eine Rechtleitung für die Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 106(Āl ʿImrān)
Arabisch
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

An dem Tag, da (die einen) Gesichter weiß und (die anderen) Gesichter schwarz sein werden. Was nun diejenigen angeht, deren Gesichter schwarz sein werden (, so wird zu ihnen gesagt werden): **Seid ihr ungläubig geworden, nachdem ihr den Glauben (angenommen) hattet? So kostet die Strafe dafür, daß ihr wieder ungläubig geworden seid. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 116(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, denjenigen, die ungläubig sind, werden weder ihr Besitz noch ihre Kinder vor Allah etwas nützen. Das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 126(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ ۗ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Deutsche Übersetzung

Allah machte es nur zu einer frohen Botschaft für euch, und damit eure Herzen dadurch Ruhe finden , denn der Sieg kommt nur von Allah, dem Allmächtigen, dem Allweisen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 136(Āl ʿImrān)
Arabisch
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Der Lohn jener ist Vergebung von ihrem Herrn und Gärten, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben. Und wie trefflich ist der Lohn derjenigen, die (gut) handeln!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 146(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und mit wie vielen Propheten zusammen kämpften zahlreiche Bekenner des Herrn! Doch sie gaben nicht auf ob dessen, was sie auf Allahs Weg traf, noch wurden sie schwach, noch unterwarfen sie sich. Und Allah liebt die Standhaften.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 156(Āl ʿImrān)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die ungläubig sind und von ihren Brüdern, wenn sie im Lande umhergereist sind oder sich auf einem Kriegszug befunden haben, sagen: **Wenn sie bei uns geblieben wären, wären sie nicht gestorben und nicht getötet worden **, damit Allah dies zu einer gramvollen Reue in ihren Herzen mache. Allah macht lebendig und läßt sterben. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 160(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Allah euch zum Sieg verhilft, so kann euch keiner besiegen. Doch wenn Er euch im Stich läßt, wer ist es denn, der euch dann, nach Ihm, noch helfen könnte? Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 161(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ ۚ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Es steht keinem Propheten zu, (etwas) zu veruntreuen. Und wer (etwas) veruntreut, wird das, was er veruntreut hat, am Tag der Auferstehung bringen. Dann wird jeder Seele in vollem Maß zukommen, was sie verdient hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 162(Āl ʿImrān)
Arabisch
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Ist denn jemand, der Allahs Wohlgefallen folgt, wie einer, der sich Allahs Mißfallen zuzieht und dessen Zufluchtsort die Hölle ist? Ein schlimmer Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 163(Āl ʿImrān)
Arabisch
هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie nehmen (unterschiedliche) Rangstufen bei Allah ein. Und Allah sieht wohl, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 164(Āl ʿImrān)
Arabisch
لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Allah hat den Gläubigen wirklich eine Wohltat erwiesen, als Er unter ihnen einen Gesandten von ihnen selbst geschickt hat, der ihnen Seine Zeichen verliest, und sie läutert und sie das Buch und die Weisheit lehrt, obgleich sie sich zuvor wahrlich in deutlichem Irrtum befanden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 165(Āl ʿImrān)
Arabisch
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Ist es nicht (so), daß, als euch ein Unglück traf, obwohl ihr (den Feind) mit einem zweimal so großen getroffen hattet, ihr sagtet: **Woher kommt das? ** Sag: Es kommt von euch selbst. Gewiß, Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 166(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und was euch an dem Tag traf, da die beiden Heere aufeinandertrafen, so (geschah) das mit Allahs Erlaubnis, damit Er die Gläubigen kennt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 167(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَاتَّبَعْنَاكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ
Deutsche Übersetzung

und damit Er diejenigen kennt, die heucheln, zu denen gesagt wurde: **Kommt her und kämpft auf Allahs Weg oder wehrt ab **, worauf sie sagten: **Wenn wir zu kämpfen wüßten, würden wir euch wahrlich folgen. ** Sie waren an jenem Tag dem Unglauben näher als dem Glauben. Sie sagen mit ihren Mündern, was nicht in ihren Herzen ist. Doch Allah weiß sehr wohl, was sie verbergen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 168(Āl ʿImrān)
Arabisch
الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die von ihren Brüdern sagten, während sie (selbst daheim) sitzen blieben: **Wenn sie uns gehorcht hätten, wären sie nicht getötet worden **. Sag: So wehrt den Tod von euch selbst ab, wenn ihr wahrhaftig seid!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 169(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und meine ja nicht, diejenigen, die auf Allahs Weg getötet worden sind, seien (wirklich) tot. Nein! Vielmehr sind sie lebendig bei ihrem Herrn und werden versorgt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 176(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَلَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und lasse dich nicht durch jene traurig machen, die im Unglauben dahineilen! Sie werden Allah gewiß keinerlei Schaden zufügen. Allah will, daß ihnen im Jenseits kein Anteil zugewiesen wird. Für sie wird es gewaltige Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 186(Āl ʿImrān)
Arabisch
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا ۚ وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
Deutsche Übersetzung

Ihr werdet ganz gewiß in eurem Besitz und in eurer eigenen Person geprüft werden, und ihr werdet ganz gewiß von denjenigen, denen die Schrift vor euch gegeben wurde, und denen, die (Allah etwas) beigesellen, viel Beleidigendes zu hören bekommen. Doch wenn ihr standhaft und gottesfürchtig seid, so gehört dies gewiß zur Entschlossenheit (in der Handhabung) der Angelegenheiten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 196(Āl ʿImrān)
Arabisch
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
Deutsche Übersetzung

Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen, die ungläubig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 4 / 6(an-Nisā')
Arabisch
وَابْتَلُوا الْيَتَامَىٰ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَنْ يَكْبَرُوا ۚ وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۖ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا
Deutsche Übersetzung

Und prüft die Waisen, bis daß sie das Heiratsalter erreicht haben. Und wenn ihr dann an ihnen Besonnenheit feststellt, so händigt ihnen ihren Besitz aus. Und verzehrt ihn nicht maßlos und ihrem Erwachsenwerden zuvorkommend. Wer reich ist, der soll sich enthalten; und wer arm ist, der soll in rechtlicher Weise (davon) zehren. Und wenn ihr ihnen dann ihren Besitz aushändigt, so nehmt Zeugen vor ihnen. Doch Allah genügt als Abrechner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 16(an-Nisā')
Arabisch
وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ فَآذُوهُمَا ۖ فَإِنْ تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

Und die beiden von euch, die es begehen, züchtigt sie. Wenn sie dann bereuen und sich bessern, so laßt von ihnen ab. Gewiß, Allah ist Reue Annehmend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 26(an-Nisā')
Arabisch
يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Allah will euch Klarheit geben und euch rechtleiten nach den Gesetzmäßigkeiten derer, die vor euch waren, und eure Reue annehmen. Allah ist Allwissend und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 36(an-Nisā')
Arabisch
وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا
Deutsche Übersetzung

Und dient Allah und gesellt Ihm nichts bei. Und zu den Eltern sollt ihr gütig sein und zu den Verwandten, den Waisen, den Armen, dem verwandten Nachbarn, dem fremden Nachbarn, dem Gefährten zur Seite, dem Sohn des Weges und denen, die eure rechte Hand besitzt. Allah liebt nicht, wer eingebildet und prahlerisch ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 46(an-Nisā')
Arabisch
مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Deutsche Übersetzung

Unter denjenigen, die dem Judentum angehören, verdrehen manche den Sinn der Worte und sagen: **Wir hören, doch wir widersetzen uns ** und: **Höre! **, als ob du nicht hörtest **raina **, wobei sie mit ihren Zungen verdrehen und die Religion schmähen. Wenn sie gesagt hätten: **Wir hören und gehorchen ** und: **Höre! ** und: **unzurna **, wäre es wahrlich besser und richtiger für sie. Aber Allah hat sie für ihren Unglauben verflucht. Darum glauben sie nur wenig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 56(an-Nisā')
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die Unsere Zeichen verleugnen, werden Wir gewiß einem Feuer aussetzen. Jedesmal, wenn ihre Haut verbrannt ist, tauschen Wir sie ihnen gegen eine andere Haut aus, damit sie die Strafe kosten. Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 60(an-Nisā')
Arabisch
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht jene, die behaupten, an das zu glauben, was zu dir (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, und was vor dir herabgesandt wurde, während sie sich in Entscheidungsfragen an falsche Götter wenden wollen, wo ihnen doch befohlen worden ist, es zu verleugnen´? Aber der Satan will sie weit in die Irre führen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 61(an-Nisā')
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُودًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn man zu ihnen sagt: **Kommt her zu dem, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, und zum Gesandten **, siehst du die Heuchler sich nachdrücklich abwenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 62(an-Nisā')
Arabisch
فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا
Deutsche Übersetzung

Aber wie (ist es), wenn sie ein Unglück trifft für das, was ihre Hände vorausgeschickt haben, und sie hierauf zu dir kommen und bei Allah schwören: **Wir wollten (es) ja nur gut machen und Einklang herstellen **?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 63(an-Nisā')
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, von denen Allah weiß, was in ihren Herzen ist. So wende dich von ihnen ab, ermahne sie und sag zu ihnen über sie selbst eindringliche Worte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 64(an-Nisā')
Arabisch
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben keinen Gesandten gesandt, ohne daß ihm mit Allahs Erlaubnis gehorcht werde. Und wenn sie, wo sie sich selbst Unrecht zugefügt haben, zu dir kämen und dann Allah um Vergebung bäten, und der Gesandte für sie um Vergebung bäte, würden sie wahrlich Allah Reue Annehmend und Barmherzig finden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 65(an-Nisā')
Arabisch
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Aber nein, bei deinem Herrn! Sie glauben nicht eher, bis sie dich über das richten lassen, was zwischen ihnen umstritten ist, und hierauf in sich selbst keine Bedrängnis finden durch das, was du entschieden hast, und sich in voller Ergebung fügen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 66(an-Nisā')
Arabisch
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِنْهُمْ ۖ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir ihnen vorschreiben würden: **Tötet euch selbst oder zieht aus euren Wohnstätten aus **, so täten sie es nicht, außer wenigen von ihnen. Wenn sie aber tun würden, wozu sie ermahnt werden, wäre es wahrlich besser für sie und eine größere Stärkung (im Glauben).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 67(an-Nisā')
Arabisch
وَإِذًا لَآتَيْنَاهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا
Deutsche Übersetzung

Dann würden Wir ihnen wahrlich von Uns aus großartigen Lohn geben
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 68(an-Nisā')
Arabisch
وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا
Deutsche Übersetzung

und würden sie wahrlich (auf) einen geraden Weg leiten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 69(an-Nisā')
Arabisch
وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَٰئِكَ رَفِيقًا
Deutsche Übersetzung

Wer Allah und dem Gesandten gehorcht, die werden mit denjenigen von den Propheten, den Wahrheitsliebenden, den Märtyrern und den Rechtschaffenen Zusammensein, denen Allah Gunst erwiesen hat. Welch gute Gefährten jene sind!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 76(an-Nisā')
Arabisch
الَّذِينَ آمَنُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُوا أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَانِ ۖ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die glauben, kämpfen auf Allahs Weg, und diejenigen, die ungläubig sind, kämpfen auf dem Weg der falschen Götter. So kämpft gegen die Gefolgsleute des Satans! Gewiß, die List des Satans ist schwach.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 86(an-Nisā')
Arabisch
وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn euch ein Gruß entboten wird, dann grüßt mit einem schöneren (zurück) oder erwidert ihn. Gewiß, Allah ist über alles ein Abrechner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 96(an-Nisā')
Arabisch
دَرَجَاتٍ مِنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

mit Rangstufen von Ihm und Vergebung und Erbarmen. Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 106(an-Nisā')
Arabisch
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

Und bitte Allah um Vergebung. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 116(an-Nisā')
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا
Deutsche Übersetzung

Allah vergibt gewiß nicht, daß man Ihm (etwas) beigesellt. Doch was außer diesem ist, vergibt Er, wem Er will. Wer Allah (etwas) beigesellt, der ist fürwahr weit abgeirrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 126(an-Nisā')
Arabisch
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطًا
Deutsche Übersetzung

Und Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist; Allah umfaßt alles.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 136(an-Nisā')
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, glaubt an Allah und Seinen Gesandten und das Buch, das Er Seinem Gesandten offenbart und die Schrift, die Er zuvor herabgesandt hat. Wer Allah, Seine Engel, Seine Schriften, Seine Gesandten und den Jüngsten Tag verleugnet, der ist fürwahr weit abgeirrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 146(an-Nisā')
Arabisch
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
Deutsche Übersetzung

ausgenommen diejenigen, die bereuen und verbessern und an Allah festhalten und ihre Religion aufrichtig für Allah ausüben; jene werden mit den Gläubigen sein. Und Allah wird den Gläubigen großartigen Lohn geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 156(an-Nisā')
Arabisch
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا
Deutsche Übersetzung

und daß sie ungläubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 160(an-Nisā')
Arabisch
فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا
Deutsche Übersetzung

Wegen Ungerechtigkeit derer, die dem Judentum angehören, hatten Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt gewesen waren, und weil sie viel von Allahs Weg abhielten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 161(an-Nisā')
Arabisch
وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Deutsche Übersetzung

und (weil sie) Zins nahmen, wo es ihnen doch verboten worden war, und den Besitz der Menschen in unrechter Weise aufzehrten. Und Wir haben den Ungläubigen unter ihnen schmerzhafte Strafe bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 162(an-Nisā')
Arabisch
لَٰكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلَاةَ ۚ وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أُولَٰئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا
Deutsche Übersetzung

Aber diejenigen unter ihnen, die im Wissen fest gegründet sind, und die Gläubigen glauben an das, was zu dir (an Offenbarung) herabgesandt worden ist, und was vor dir herabgesandt wurde, und diejenigen, die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten und an Allah und den Jüngsten Tag glauben. Ihnen werden Wir großartigen Lohn geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 163(an-Nisā')
Arabisch
إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَىٰ نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ ۚ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir haben dir (Offenbarung) eingegeben, wie Wir Nuh und den Propheten nach ihm (Offenbarung) eingegeben haben. Und Wir haben Ibrahim, Isma´il, Ishaq, Ya´qub, den Stämmen, **Isa, Ayyub, Yunus, Harun und Sulaiman (Offenbarung) eingegeben, und Dawud haben Wir ein Buch der Weisheit gegeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 164(an-Nisā')
Arabisch
وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) Gesandte, über die Wir dir schon zuvor berichtet haben, und andere, über die Wir dir nicht berichtet haben, und zu Musa hat Allah unmittelbar gesprochen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 165(an-Nisā')
Arabisch
رُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Deutsche Übersetzung

Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 166(an-Nisā')
Arabisch
لَٰكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنْزَلَ إِلَيْكَ ۖ أَنْزَلَهُ بِعِلْمِهِ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا
Deutsche Übersetzung

Aber Allah bezeugt, was Er zu dir (als Offenbarung) herabgesandt hat; Er hat es mit Seinem Wissen herabgesandt. Und (auch) die Engel bezeugen es. Und Allah genügt als Zeuge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 167(an-Nisā')
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيدًا
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten, sind fürwahr weit abgeirrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 168(an-Nisā')
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا
Deutsche Übersetzung

Für diejenigen, die ungläubig sind und Unrecht tun, ist es nicht Allahs (Wille), ihnen zu vergeben noch sie einen (rechten) Weg zu leiten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 169(an-Nisā')
Arabisch
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
Deutsche Übersetzung

außer den Weg zur Hölle, ewig und auf immer darin zu bleiben. Und dies ist Allah ein leichtes.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 176(an-Nisā')
Arabisch
يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ ۚ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا وَلَدٌ ۚ فَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِنْ كَانُوا إِخْوَةً رِجَالًا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Sie fragen dich um Belehrung. Sag: **Allah belehrt euch über den Erbanteil seitlicher Verwandtschaft. Wenn ein Mann umkommt, der keine Kinder hat, aber eine Schwester, dann steht ihr die Hälfte dessen zu, was er hinterläßt. Und er beerbt sie, wenn sie keine Kinder hat. Und wenn es zwei (Schwestern) sind, stehen ihnen (beiden) zwei Drittel dessen zu, was er hinterläßt. Und wenn es Geschwister sind, Männer und Frauen, dann kommt einem männlichen Geschlechts ebensoviel zu wie der Anteil von zwei weiblichen Geschlechts. Allah gibt euch Klarheit, damit ihr (nicht) in die Irre geht. Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 5 / 6(al-Māʾida)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَٰكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn ihr euch zum Gebet aufstellt, dann wascht euch das Gesicht und die Hände bis zu den Ellbogen und streicht euch über den Kopf und (wascht euch) die Füße bis zu den Knöcheln. Und wenn ihr im Zustand der Unreinheit seid, dann reinigt euch. Und wenn ihr krank seid oder auf einer Reise oder jemand von euch vom Abort kommt oder ihr Frauen berührt habt und dann kein Wasser findet, so wendet euch dem guten Erdboden zu und streicht euch damit über das Gesicht und die Hände. Allah will euch keine Bedrängnis auferlegen, sondern Er will euch reinigen und Seine Gunst an euch vollenden, auf daß ihr dankbar sein möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Gebetswaschung
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 16(al-Māʾida)
Arabisch
يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

mit dem Allah diejenigen, die Seinem Wohlgefallen folgen, die Wege des Heils leitet und sie aus den Finsternissen hinaus mit Seiner Erlaubnis ins Licht bringt und sie zu einem geraden Weg leitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 26(al-Māʾida)
Arabisch
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Er (Allah) sagte: **Gewiß, so soll es ihnen denn für vierzig Jahre verwehrt sein, (während derer) sie auf der Erde umherirren. So sei nicht betrübt über das Volk der Frevler! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 36(al-Māʾida)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, wenn diejenigen, die ungläubig sind, alles hätten, was auf der Erde ist, und noch einmal das Gleiche dazu, um sich damit von der Strafe des Tages der Auferstehung loszukaufen, würde es nicht von ihnen angenommen werden, und für sie gibt es schmerzhafte Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 46(al-Māʾida)
Arabisch
وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen auf ihren Spuren ´Isa, den Sohn Maryams, folgen, das zu bestätigen, was von der Tora vor ihm (offenbart) war; und Wir gaben ihm das Evangelium, in dem Rechtleitung und Licht sind, und das zu bestätigen, was von der Tora vor ihm (offenbart) war, und als Rechtleitung und Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 56(al-Māʾida)
Arabisch
وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Wer sich Allah zum Schutzherrn nimmt und (auch) Seinen Gesandten und diejenigen, die glauben, gewiß, die Anhängerschaft Allahs wird der Sieger sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 60(al-Māʾida)
Arabisch
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ
Deutsche Übersetzung

Sag: Soll ich euch kundtun, was als Belohnung bei Allah (noch) schlechter ist? Diejenigen, die Allah verflucht hat und denen Er zürnt und aus denen Er Affen und Schweine gemacht hat und die falschen Göttern dienen. Diese befinden sich in einer (noch) schlechteren Lage und sind (noch) weiter vom rechten Weg abgeirrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 61(al-Māʾida)
Arabisch
وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie zu euch kommen, sagen sie: **Wir glauben **, wo sie schon mit Unglauben (behaftet) eintreten und auch noch mit ihm (behaftet wieder) herausgehen. Doch Allah weiß sehr wohl, was sie verbergen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 62(al-Māʾida)
Arabisch
وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und du siehst viele von ihnen in Sünde, feindseligem Vorgehen und dem Verschlingen von unrechtmäßig Erworbenem dahineilen. Fürwahr, wie schlimm ist, was sie tun!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 63(al-Māʾida)
Arabisch
لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Warum verbieten ihnen nicht die Leute des Herrn und die Gelehrten die sündhaften Worte und das Verschlingen von unrechtmäßig Erworbenem? Fürwahr, wie schlimm ist, was sie machen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 64(al-Māʾida)
Arabisch
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Und die Juden sagen: **Allahs Hand ist gefesselt. ** Ihre (eigenen) Hände seien gefesselt und sie seien verflucht für das, was sie sagen. Nein! Vielmehr sind Seine Hände (weit) ausgestreckt; Er gibt aus, wie Er will. Was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist, wird sicherlich bei vielen von ihnen die Auflehnung und den Unglauben noch mehren. Und Wir haben unter ihnen Feindschaft und Haß erregt bis zum Tag der Auferstehung. Jedesmal, wenn sie ein Feuer zum Krieg anzünden, löscht Allah es aus. Und sie bemühen sich, auf der Erde Unheil zu stiften. Aber Allah liebt nicht die Unheilstifter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 65(al-Māʾida)
Arabisch
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Deutsche Übersetzung

Wenn die Leute der Schrift nur glaubten und gottesfürchtig wären, würden Wir ihnen wahrlich ihre bösen Taten tilgen und sie wahrlich in die Gärten der Wonne eingehen lassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 66(al-Māʾida)
Arabisch
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ ۚ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie nur die Tora und das Evangelium und das befolgten, was zu ihnen (als Offenbarung) von ihrem Herrn herabgesandt wurde, würden sie fürwahr von (den guten Dingen) über ihnen und unter ihren Füßen essen. Unter ihnen ist eine gemäßigte Gemeinschaft; aber wie böse ist bei vielen von ihnen, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 67(al-Māʾida)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

O du Gesandter, übermittele, was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist! Wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht übermittelt. Allah wird dich vor den Menschen schützen. Gewiß, Allah leitet das ungläubige Volk nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 68(al-Māʾida)
Arabisch
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Leute der Schrift, ihr fußt auf nichts, bis ihr die Tora und das Evangelium und das befolgt, was zu euch (als Offenbarung) von eurem Herrn herabgesandt worden ist. Was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist, wird ganz gewiß bei vielen von ihnen die Auflehnung und den Unglauben noch mehren. So sei nicht betrübt über das ungläubige Volk!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 69(al-Māʾida)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die glauben´, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier und die Christen, wer (immer) an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und rechtschaffen handelt, über die soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 76(al-Māʾida)
Arabisch
قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wollt ihr außer Allah dem dienen, was euch weder Schaden noch Nutzen zu bringen vermag? Und Allah ist es (doch), der Allhörend und Allwissend ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 86(al-Māʾida)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind die Insassen des Höllenbrandes.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 96(al-Māʾida)
Arabisch
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Erlaubt sind euch die Jagdtiere des Meeres und (all) das Eßbare aus ihm als Nießbrauch für euch und für die Reisenden; doch verboten ist euch die Jagd auf die Landtiere, solange ihr im Zustand der Pilgerweihe seid. Und fürchtet Allah, zu Dem ihr versammelt werdet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 106(al-Māʾida)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْآثِمِينَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn einem von euch der Tod naht zu der Zeit, da (er sein) Vermächtnis (macht), (soll) das Zeugnis unter euch (erfolgen) durch zwei gerechte Personen von euch, oder durch zwei andere, (die) nicht von euch (sind), wenn ihr im Land umherreist und euch dann das Unglück des Todes trifft. Ihr sollt sie nach dem Gebet festhalten, und sie sollen dann, wenn ihr zweifelt, bei Allah schwören: **Wir verkaufen es für keinen Preis, auch wenn es sich um einen Verwandten handelt, und verheimlichen das Zeugnis Allahs nicht; wir gehörten sonst wahrlich zu den Sündhaften. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 5 / 116(al-Māʾida)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Allah sagt: **O ´Isa, Sohn Maryams, bist du es, der zu den Menschen gesagt hat: ,Nehmt mich und meine Mutter außer Allah zu Göttern!´? **, wird er sagen: **Preis sei Dir! Es steht mir nicht zu, etwas zu sagen, wozu ich kein Recht habe. Wenn ich es (tatsächlich doch) gesagt hätte, dann wüßtest Du es bestimmt. Du weißt, was in mir vorgeht, aber ich weiß nicht, was in Dir vorgeht. Du bist ja der Allwisser der verborgenen Dinge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 6 / 1(al-Anʿām)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ۖ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
Deutsche Übersetzung

(Alles) Lob gehört Allah, Der die Himmel und die Erde erschaffen und die Finsternisse und das Licht gemacht hat; dennoch setzen diejenigen, die ungläubig sind, ihrem Herrn (andere) gleich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 2(al-Anʿām)
Arabisch
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا ۖ وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ ۖ ثُمَّ أَنْتُمْ تَمْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch aus Lehm erschaffen und hierauf eine Frist bestimmt hat. Und (es gibt) eine (andere) festgesetzte Frist bei Ihm; dennoch zweifelt ihr.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 3(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist Allah in den Himmeln und auf der Erde. Er kennt euer Geheimes und euer Verlautbartes und weiß, was ihr verdient.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 4(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Deutsche Übersetzung

Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 5(al-Anʿām)
Arabisch
فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

So erklärten sie die Wahrheit für Lüge, als sie zu ihnen kam. Aber zu ihnen werden die Nachrichten kommen von dem, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 6(al-Anʿām)
Arabisch
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Haben sie nicht gesehen, wie viele Geschlechter Wir vor ihnen vernichteten, denen Wir auf der Erde eine feste Stellung verliehen hatten, wie Wir sie euch nicht verliehen haben, und auf die Wir den Regen ergiebig (hinab)sandten, und unterhalb derer Wir Flüsse strömen ließen? Und da haben Wir sie für ihre Sünden vernichtet und nach ihnen ein anderes Geschlecht entstehen lassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 7(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir auf dich ein Buch aus (beschriebenen) Blättern hinabgesandt hätten, so daß sie es mit ihren Händen befühlen (könnten), würden diejenigen, die ungläubig sind, dennoch sagen: **Das ist ja nur deutliche Zauberei. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 8(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ ۖ وَلَوْ أَنْزَلْنَا مَلَكًا لَقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنْظَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Warum ist kein Engel zu ihm herabgesandt worden? ** Wenn Wir aber einen Engel herabsenden würden, dann wäre die Angelegenheit wahrlich entschieden, und ihnen würde dann kein Aufschub gewährt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 9(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَا يَلْبِسُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir ihn (den Gesandten auch) zu einem Engel gemacht hätten, so hätten Wir ihn (doch) wahrlich zu einem Mann gemacht, und Wir hätten ihnen wahrlich verdeckt, was sie zu verdecken suchten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 10(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

Man machte sich ja schon vor dir über Gesandte lustig. Da umschloß diejenigen, die über sie spotteten, das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 11(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Leugner war.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 12(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ لِمَنْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلْ لِلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wem gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist? Sag: Allah. Er hat Sich Selbst Barmherzigkeit vorgeschrieben. Er wird euch ganz gewiß zum Tag der Auferstehung versammeln, an dem es keinen Zweifel gibt. (Schaut; wie das Ende) derjenigen (war), die ihre Seelen verloren haben, denn sie glaubten nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 13(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Ihm gehört (alles), was in der Nacht und am Tag ruht. Und Er ist der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 14(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Sollte ich einen anderen zum Schutzherren nehmen als Allah, den Erschaffer der Himmel und der Erde, Der Speise gibt, während Ihm (selbst) keine Speise gegeben wird? Sag: Mir ist befohlen worden, der erste zu sein, der sich (Allah) ergibt, und: **Gehöre ja nicht zu den Götzendienern! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 15(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 16(al-Anʿām)
Arabisch
مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Von wem sie an jenem Tag abgewendet wird, dessen hat Er sich wirklich erbarmt; und das ist der deutliche Erfolg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 17(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn Allah dir Unheil widerfahren läßt, so kann es keiner hinwegnehmen außer Ihm. Und wenn Er dir (etwas) Gutes widerfahren läßt, so hat Er zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 18(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
Deutsche Übersetzung

Er ist der Bezwinger über Seinen Dienern, und Er ist der Allweise und Allkundige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 19(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُلْ لَا أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Welches ist das größte Zeugnis? Sag: Allah (, Er) ist Zeuge zwischen mir und euch. Und dieser Qur´an ist mir eingegeben worden, damit ich euch und (jeden), den er erreicht, mit ihm warne. Wollt ihr denn wahrlich bezeugen, daß es neben Allah andere Götter gibt? Sag: Ich bezeuge (es) nicht. Sag: Er ist nur ein Einziger Gott, und ich sage mich von dem los, was ihr (Ihm) beigesellt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 20(al-Anʿām)
Arabisch
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, kennen ihn, wie sie ihre Söhne kennen. (Es sind) diejenigen, die sich selbst verloren haben, denn sie glauben nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 21(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt oder Seine Zeichen für Lüge erklärt? Gewiß, den Ungerechten wird es nicht wohl ergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 22(al-Anʿām)
Arabisch
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und an dem Tag, da Wir sie alle versammeln, und dann werden Wir zu denen, die (Allah etwas) beigesellt hatten, sagen: **Wo sind (nun) eure Teilhaber, die ihr stets angegeben habt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 23(al-Anʿām)
Arabisch
ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلَّا أَنْ قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Dann wird ihre Ausrede nur sein, daß sie sagen: **Bei Allah, unserem Herrn! Wir waren keine Götzendiener. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 24(al-Anʿām)
Arabisch
انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Schau, wie sie gegen sich selbst lügen und (wie) ihnen das entschwunden ist, was sie zu ersinnen pflegten!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 25(al-Anʿām)
Arabisch
وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَا ۚ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und unter ihnen gibt es manche, die dir zuhören. Aber Wir haben auf ihre Herzen Hüllen gelegt, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. Auch wenn sie jedes Zeichen sähen, glaubten sie nicht daran. Wenn sie zu dir kommen, um mit dir zu streiten, sagen diejenigen, die ungläubig sind: **Das sind nur Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 26(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie verbieten es (anderen) und halten sich (selbst) davon fern. Sie vernichten nur sich selbst, ohne zu merken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 27(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sehen würdest, wenn sie vor das (Höllen)feuer gestellt werden! Dann werden sie sagen: **O würden wir doch zurückgebracht werden! Wir würden (dann) nicht die Zeichen unseres Herrn für Lüge erklären, sondern würden zu den Gläubigen gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 28(al-Anʿām)
Arabisch
بَلْ بَدَا لَهُمْ مَا كَانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr hat sich ihnen offenkundig gezeigt, was sie zuvor zu verbergen pflegten. Und wenn sie zurückgebracht würden, würden sie doch wieder zu dem zurückkehren, was ihnen verboten wurde. Sie sind wahrlich Lügner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 29(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Es gibt nur unser diesseitiges Leben, und wir werden nicht auferweckt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 30(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sehen würdest, wenn sie vor ihren Herrn gestellt werden! Er wird sagen: **Ist dies nicht die Wahrheit? ** Sie sagen: **Ja doch, bei unserem Herrn! ** Er wird sagen: **Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 31(al-Anʿām)
Arabisch
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Verloren sind diejenigen, die die Begegnung mit Allah für Lüge erklären, so daß, wenn die Stunde plötzlich über sie kommt, sie sagen: **O welch gramvolle Reue für uns, wegen dessen, was wir hinsichtlich ihrer vernachlässigt haben! ** Sie tragen ihre Lasten auf ihren Rücken. Wie übel ist das, was sie an Last auf sich nehmen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 32(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۖ وَلَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung. Die jenseitige Wohnstätte ist für diejenigen, die gottesfürchtig sind, wahrlich besser. Begreift ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 33(al-Anʿām)
Arabisch
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir wissen wohl, daß dich das, was sie sagen, in der Tat traurig macht. Aber nicht dich bezichtigen sie (in Wirklichkeit) der Lüge, sondern die Zeichen Allahs verleugnen die(se) Ungerechten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 34(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Ja, bereits vor dir wurden Gesandte der Lüge bezichtigt. Und da ertrugen sie standhaft, daß sie der Lüge bezichtigt wurden und daß ihnen Leid zugefügt wurde, bis Unsere Hilfe zu ihnen kam. Es gibt nichts, was Allahs Worte abändern könnte. Dir ist ja bereits Kunde von den Gesandten zugekommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 35(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn dir ihre Ablehnung schwer zusetzt, dann, (selbst) wenn du einen Gang in die Erde oder eine Leiter in den Himmel ausfindig machen kannst, und ihnen dann ein Zeichen bringen kannst, ... Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie wahrlich unter der Rechtleitung zusammengeführt. Gehöre also ja nicht zu den Toren!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 36(al-Anʿām)
Arabisch
إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Nur diejenigen können Folge leisten, die (zu)hören. Die Toten aber wird Allah auferwecken. Hierauf werden sie zu Ihm zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 37(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ ۚ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَنْ يُنَزِّلَ آيَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wenn ihm doch ein Zeichen von seinem Herrn offenbart worden wäre! ** Sag: Gewiß, Allah hat die Macht, ein Zeichen zu offenbaren. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 38(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ ۚ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Es gibt kein Tier auf der Erde und keinen Vogel, der mit seinen Flügeln fliegt, die nicht Gemeinschaften wären gleich euch. Wir haben im Buch nichts vernachlässigt. Hierauf werden sie zu ihrem Herrn versammelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 39(al-Anʿām)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ ۗ مَنْ يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, sind taub und stumm in Finsternissen. Wen Allah will, den läßt Er in die Irre gehen, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 40(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr wohl? Wenn die Strafe Allahs (über) euch kommt oder die Stunde (über) euch kommt, werdet ihr (dann) einen anderen anrufen als Allah? (So antwortet,) wenn ihr wahrhaftig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 41(al-Anʿām)
Arabisch
بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ وَتَنْسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr Ihn werdet ihr anrufen. Dann wird Er das hinwegnehmen, weswegen ihr (Ihn) anruft, wenn Er will, und ihr werdet vergessen, was ihr (Ihm) beigesellt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 42(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja schon zu Gemeinschaften vor dir (Gesandte) gesandt und über sie Not und Leid kommen lassen, auf daß sie unterwürfig flehen mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 43(al-Anʿām)
Arabisch
فَلَوْلَا إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَٰكِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie doch nur, als Unsere Gewalt über sie kam, unterwürfig gefleht hätten! Aber ihre Herzen verhärteten sich, und der Satan schmückte ihnen aus, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 44(al-Anʿām)
Arabisch
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ
Deutsche Übersetzung

Als sie dann vergaßen, womit sie ermahnt worden waren, öffneten Wir ihnen die Tore zu allen Dingen. Als sie dann froh waren über das, was ihnen gegeben worden war, ergriffen Wir sie plötzlich. Da waren sie sogleich verzweifelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 45(al-Anʿām)
Arabisch
فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

So soll die Rückkehr der Leute, die Unrecht taten, abgeschnitten sein. (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 46(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِهِ ۗ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr, wenn Allah euer Gehör und euer Augenlicht (weg)nähme und eure Herzen versiegelte, wer ist der Gott außer Allah, der es euch zurückgeben könnte? Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen! Dennoch wenden sie sich hierauf ab.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 47(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr wohl? Wenn Allahs Strafe plötzlich oder offen (über) euch kommt, wer wird (dann) vernichtet außer dem ungerechten Volk?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 48(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۖ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir senden die Gesandten nur als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen. Wer also glaubt und Besserung bringt, über die soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 49(al-Anʿām)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
Deutsche Übersetzung

Denjenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, wird die Strafe widerfahren dafür, daß sie zu freveln pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 50(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ لَا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich sage nicht zu euch, ich besäße die Schatzkammern Allahs, und ich weiß auch nicht das Verborgene; und ich sage nicht zu euch, ich sei ein Engel. Ich folge nur dem, was mir eingegeben wird. Sag: Sind (etwa) der Blinde und der Sehende gleich? Denkt ihr denn nicht nach?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 51(al-Anʿām)
Arabisch
وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْ يُحْشَرُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und warne damit diejenigen, die befürchten, daß sie zu ihrem Herrn versammelt werden sie haben außer Ihm weder Schutzherrn noch Fürsprecher , auf daß sie gottesfürchtig werden mögen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 52(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und weise nicht diejenigen ab, die morgens und abends ihren Herrn anrufen im Begehren nach Seinem Angesicht! Dir obliegt in keiner Weise, sie zur Rechenschaft zu ziehen, und ihnen obliegt in keiner Weise, dich zur Rechenschaft zu ziehen. Wenn du sie abwiesest, dann würdest du zu den Ungerechten gehören.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 53(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُوا أَهَٰؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَا ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und so haben Wir die einen von ihnen durch die anderen einer Prüfung unterzogen, so daß sie sagen: **Hat Allah diesen da aus unserer Mitte eine Wohltat erwiesen? ** Weiß nicht Allah am besten über die Dankbaren Bescheid?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 54(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und wenn diejenigen, die an Unsere Zeichen glauben, zu dir kommen, dann sag: Friede sei auf euch! Euer Herr hat Sich Selbst Barmherzigkeit vorgeschrieben: Wer von euch in Unwissenheit Böses tut, aber danach dann bereut und (es) wieder gutmacht, so ist Er Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 55(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, damit sich der Weg der Übeltäter klar zeigt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 56(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۚ قُلْ لَا أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ ۙ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Mir ist verboten worden, denjenigen zu dienen, die ihr anstatt Allahs anruft. Sag: Ich folge nicht euren Neigungen; ich würde sonst nämlich fürwahr abirren und würde nicht zu den Rechtgeleiteten gehören.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 57(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَكَذَّبْتُمْ بِهِ ۚ مَا عِنْدِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ الْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich halte mich an einen klaren Beweis von meinem Herrn, während ihr Ihn der Lüge bezichtigt. Ich verfüge nicht über das, was ihr zu beschleunigen wünscht. Das Urteil gehört allein Allah. Er berichtet die Wahrheit, und Er ist der Beste derer, die entscheiden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 58(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wenn ich über das verfügen würde, was ihr zu beschleunigen wünscht, wäre die Angelegenheit zwischen mir und euch wahrlich schon entschieden. Allah weiß am besten über die Ungerechten Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 59(al-Anʿām)
Arabisch
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Er verfugt über die Schlüssel des Verborgenen; niemand kennt sie außer Ihm. Und Er weiß, was auf dem Festland und im Meer ist. Kein Blatt fällt, ohne daß Er es weiß; und (es gibt) kein Korn in den Finsternissen der Erde und nichts Feuchtes und nichts Trockenes, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 60(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰ أَجَلٌ مُسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch bei Nacht abberuft und weiß, was ihr bei Tag begangen habt, und euch hierauf an ihm auferweckt, damit eine festgesetzte Frist erfüllt wird. Hierauf wird eure Rückkehr zu Ihm sein, und hierauf wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 61(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist der Bezwinger über Seinen Dienern. Und Er sendet Hüter über euch, bis, wenn dann zu einem von euch der Tod kommt, ihn Unsere Gesandten abberufen, und sie vernachlässigen nichts.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 62(al-Anʿām)
Arabisch
ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf werden sie zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zurückgebracht. Sicherlich, Sein ist das Urteil, und Er ist der schnellste Berechner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 63(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ مَنْ يُنَجِّيكُمْ مِنْ ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَئِنْ أَنْجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wer errettet euch von den Finsternissen des Festlandes und des Meeres, (wenn) ihr Ihn in Unterwürfigkeit und im Verborgenen flehend anruft: **Wenn Er uns nur hieraus rettet, werden wir ganz gewiß zu den Dankbaren gehören **?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 64(al-Anʿām)
Arabisch
قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah errettet euch davon und von jeder Trübsal, hierauf gesellt ihr (Ihm) dennoch (andere Götter) bei.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 65(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَىٰ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ۗ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Er hat die Macht dazu, euch eine Strafe von oben oder unter euren Füßen zu schicken oder euch in (gespaltene) Lager durcheinanderzubringen und die einen von euch die Gewalt der anderen kosten zu lassen! Schau, wie Wir die Zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 66(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ ۚ قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
Deutsche Übersetzung

Aber dein Volk erklärt es für Lüge, obwohl es die Wahrheit ist. Sag: Ich bin nicht als Sachwalter über euch (eingesetzt).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 67(al-Anʿām)
Arabisch
لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Jede Vorankündigung hat ihre festgesetzte Zeit, und ihr werdet (es noch) erfahren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 68(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ۚ وَإِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du diejenigen siehst, die auf Unsere Zeichen (spottend) eingehen, so wende dich von ihnen ab, bis sie auf ein anderes Gespräch eingehen. Und wenn dich der Satan nun vergessen läßt, dann sitze nicht, nachdem du dich (daran) erinnert hast, mit dem ungerechten Volk zusammen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 69(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَلَٰكِنْ ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Denjenigen, die gottesfürchtig sind, obliegt in keiner Weise, sie zur Rechenschaft zu ziehen, sondern nur die Ermahnung, auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 70(al-Anʿām)
Arabisch
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَا يُؤْخَذْ مِنْهَا ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und lasse diejenigen allein, die ihre Religion zum Gegenstand des Spiels und der Zerstreuung nehmen und die das diesseitige Leben täuscht! Und ermahne durch ihn, damit sich keine Seele für das, was sie verdient hat, dem Verderben ausliefert. Sie hat (dann) außer Allah weder Schutzherrn noch Fürsprecher. Und wenn sie auch (als Lösegeld) jede Ersatzleistung anbietet, wird sie von ihr doch nicht angenommen. Das sind diejenigen, die dem Verderben ausgeliefert werden für das, was sie verdient haben. Für sie wird es ein Getränk aus heißem Wasser und schmerzhafte Strafe geben dafür, daß sie ungläubig gewesen sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 71(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ أَنَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Sollen wir anstatt Allahs anrufen, was uns nicht nützt und nicht schadet, und auf unseren Fersen kehrtmachen, nachdem Allah uns rechtgeleitet hat, wie derjenige, den die Teufel auf der Erde verführt haben, so daß er verwirrt ist? Er hat Gefährten, die ihn zur Rechtleitung einladen: **Komm zu uns! ** Sag: Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung. Und uns wurde befohlen, uns dem Herrn der Weltenbewohner zu ergeben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 72(al-Anʿām)
Arabisch
وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Deutsche Übersetzung

und verrichtet das Gebet und fürchtet Ihn! Er ist es, zu Dem ihr versammelt werdet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 73(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ وَيَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُ ۚ قَوْلُهُ الْحَقُّ ۚ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen hat. Und an dem Tag, da Er sagt: **Sei! ** da wird es sein. Sein Wort ist die Wahrheit. Und Er hat die Herrschaft an dem Tag, da ins Horn geblasen wird. (Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, und Er ist der Allweise und Allkundige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 74(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً ۖ إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und als Ibrahim zu seinem Vater Azar sagte: **Nimmst du (denn) Götzenbilder zu Göttern? Gewiß, ich sehe dich und dein Volk in deutlichem Irrtum. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 75(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und so zeigten Wir Ibrahim das Reich der Himmel und der Erde, und damit er zu den Überzeugten gehöre.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 76(al-Anʿām)
Arabisch
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَىٰ كَوْكَبًا ۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الْآفِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Als die Nacht über ihn hereinbrach, sah er einen Himmelskörper. Er sagte: **Das ist mein Herr. ** Als er aber unterging, sagte er: **Ich liebe nicht diejenigen, die untergehen´. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 77(al-Anʿām)
Arabisch
فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِنْ لَمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Als er dann den Mond aufgehen sah, sagte er: **Das ist mein Herr. ** Als er aber unterging, sagte er: **Wenn mein Herr mich nicht rechtleitet, werde ich ganz gewiß zum irregehenden Volk gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 78(al-Anʿām)
Arabisch
فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَا أَكْبَرُ ۖ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Als er dann die Sonne aufgehen sah, sagte er: **Das ist mein Herr. Das ist größer. ** Als sie aber unterging, sagte er: **O mein Volk, ich sage mich ja von dem los, was ihr (Ihm) beigesellt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 79(al-Anʿām)
Arabisch
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich wende mein Gesicht Dem zu, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat, als Anhänger des rechten Glaubens, und ich gehöre nicht zu den Götzendienern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 80(al-Anʿām)
Arabisch
وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ ۚ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ ۚ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا ۗ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sein Volk stritt mit ihm. Er sagte: **Wollt ihr mit mir über Allah streiten, wo Er mich doch schon rechtgeleitet hat? Ich fürchte nicht, was ihr Ihm beigesellt, außer daß mein Herr will (, daß ich) es (fürchte). Mein Herr umfaßt alles mit (Seinem) Wissen. Bedenkt ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 81(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُمْ بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا ۚ فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wie sollte ich fürchten, was ihr (Ihm) beigesellt, wo ihr euch nicht fürchtet, Allah beizugesellen, wozu Er euch keine Ermächtigung offenbart hat? Welche der beiden Gruppen hat also ein größeres Anrecht auf Sicherheit, wenn ihr wißt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 82(al-Anʿām)
Arabisch
الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die glauben und ihren Glauben nicht mit Ungerechtigkeit verdecken, die haben (das Recht auf) Sicherheit, und sie sind rechtgeleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 83(al-Anʿām)
Arabisch
وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Das ist unser Beweismittel, das Wir Ibrahim gegen sein Volk gaben. Wir erhöhen, wen Wir wollen, um Rangstufen. Gewiß, dein Herr ist Allweise und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 84(al-Anʿām)
Arabisch
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ ۖ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُونَ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir schenkten ihm Ishaq und Ya´qub; jeden (von ihnen) haben Wir rechtgeleitet. Und (auch) Nuh haben Wir zuvor rechtgeleitet, und aus seiner Nachkommenschaft Dawud, Sulaiman, Ayyub, Yusuf, Musa und Harun so vergelten Wir (es) den Gutes Tuenden ;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 85(al-Anʿām)
Arabisch
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

und Zakariyya, Yahya, ´Isa und Ilyas: jeder (von ihnen) gehört zu den Rechtschaffenen;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 86(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا ۚ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

und lsma´il, Alyasa´, Yunus und Lut: jeden (von ihnen) haben Wir vor den (anderen) Weltenbewohnern bevorzugt;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 87(al-Anʿām)
Arabisch
وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ ۖ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

und (auch manche) von ihren (Vor)Vätern, ihren Nachkommen und ihren Brüdern; Wir haben sie erwählt und zu einem geraden Weg geleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 88(al-Anʿām)
Arabisch
ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen von Seinen Dienern Er will. Wenn sie (Ihm) aber (andere) beigesellt hätten, wäre für sie wahrlich hinfällig geworden, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 89(al-Anʿām)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ۚ فَإِنْ يَكْفُرْ بِهَا هَٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, denen Wir die Schrift, das Urteil und das Prophetentum gegeben haben. Wenn aber diese es verleugnen, so haben Wir damit schon (andere) Leute betraut, die dem gegenüber nicht ungläubig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 90(al-Anʿām)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۖ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ ۗ قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat. So nimm ihre Rechtleitung zum Vorbild! Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 91(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُمْ مَا لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie schätzen Allah nicht ein, wie es Ihm gebührt´, wenn sie sagen: **Allah hat nichts auf ein menschliches Wesen (als Offenbarung) herabgesandt. ** Sag: Wer sandte (denn) die Schrift herab, die Musa als Licht und Rechtleitung für die Menschen brachte, die ihr zu (beschriebenen) Blättern macht, die ihr offen (vor)zeigt, während ihr vieles verbergt, und (sag: von wem) wurde euch gelehrt, was ihr nicht wußtet, weder ihr noch eure Väter? Sag: (Von) Allah. Sodann lasse sie mit ihren schweifenden Gesprächen ihr Spiel treiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 92(al-Anʿām)
Arabisch
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dies ist ein Buch, das Wir hinabgesandt haben, ein gesegnetes, das bestätigend, was vor ihm war, und damit du die Mutter der Städte und diejenigen rings umher (Wohnenden) warnst. Diejenigen, die an das Jenseits glauben, glauben (auch) daran, und sie halten ihr Gebet ein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 93(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt oder sagt: **Mir ist (Offenbarung) eingegeben worden **, während ihm überhaupt nichts eingegeben worden ist, und wer sagt: **Ich werde hinabsenden, gleich dem, was Allah hinabgesandt hat **? Und wenn du sehen würdest, wie sich die Ungerechten in den Fluten des Todes befinden und die Engel ihre Hände ausstrecken: **Gebt eure Seelen heraus! Heute wird euch mit der schmählichen Strafe vergolten, daß ihr stets über Allah die Unwahrheit gesagt habt und euch gegenüber Seinen Zeichen hochmütig zu verhalten pflegtet **.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 94(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Nun seid ihr einzeln zu Uns gekommen, so wie Wir euch das erste Mal erschaffen haben, und ihr habt hinter euch zurückgelassen, was Wir euch übertragen hatten. Und Wir sehen eure Fürsprecher nicht bei euch, von denen ihr behauptet habt, daß sie Teilhaber an euch waren. Nun ist (das Band) zwischen euch abgeschnitten, und entschwunden ist euch, was ihr zu behaupten pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 95(al-Anʿām)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah ist es, Der die Körner und die Kerne spaltet und das Lebendige aus dem Toten hervorbringt. Und (Er ist es,) Der das Tote aus dem Lebendigen hervorbringt. Dies ist doch Allah wie laßt ihr euch also abwendig machen? ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 96(al-Anʿām)
Arabisch
فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Deutsche Übersetzung

Er, Der den Morgen anbrechen läßt´. Er hat die Nacht zur Ruhe(zeit) und die Sonne und den Mond als (Mittel der) Berechnung gemacht. Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 97(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der euch die Sterne gemacht hat, damit ihr euch durch sie rechtleiten laßt in den Finsternissen des Festlandes und des Meeres. Wir haben ja die Zeichen ausführlich dargelegt für Leute, die Bescheid wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 98(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der euch aus einem einzigen Wesen hat entstehen lassen. Dann gibt es einen Aufenthaltsort und einen Aufbewahrungsort. Wir haben die Zeichen ausführlich dargelegt für Leute, die verstehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 99(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۗ انْظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen läßt. Damit bringen Wir den Wuchs aller Arten hervor; aus ihnen bringen Wir dann Grün hervor, aus dem Wir übereinandergeschichtete Körner hervorbringen und aus den Palmen, aus ihren Blütenscheiden (entstehen) herabhängende Dattelbüschel , und (auch) Gärten mit Rebstöcken und die Öl und die Granatapfelbäume, die einander ähnlich und unähnlich sind. Schaut ihre Früchte an, wenn sie Früchte tragen, und (schaut) auf deren Reife! Seht, darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 100(al-Anʿām)
Arabisch
وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie haben Teilhaber Allah gegeben: die Ginn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet, ohne Wissen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) zuschreiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 101(al-Anʿām)
Arabisch
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَهُ صَاحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

(Er ist) der Schöpfer der Himmel und der Erde in ihrer schönsten Form. Wie soll Er Kinder haben, wo Er doch keine Gefährtin hat und Er (sonst) alles erschaffen hat? Und Er weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 102(al-Anʿām)
Arabisch
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Deutsche Übersetzung

Dies ist doch Allah, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Schöpfer von allem. So dient Ihm! Er ist Sachwalter über alles.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 103(al-Anʿām)
Arabisch
لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ ۖ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Deutsche Übersetzung

Die Blicke erfassen Ihn nicht, Er aber erfaßt die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 104(al-Anʿām)
Arabisch
قَدْ جَاءَكُمْ بَصَائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ
Deutsche Übersetzung

Zu euch sind nunmehr einsicht bringende Zeichen von eurem Herrn gekommen. Wer einsichtig wird, der ist es zu seinem eigenen Vorteil, und wer blind ist, der ist es zu seinem eigenen Nachteil. Und ich bin nicht Hüter über euch.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 105(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar, und damit sie sagen können: **Du hast (es) erlernt ** und damit Wir ihn Leuten klar machen, die Bescheid wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 106(al-Anʿām)
Arabisch
اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Folge dem, was dir von deinem Herrn (als Offenbarung) eingegeben worden ist! Es gibt keinen Gott außer Ihm. Und wende dich von den Götzendienern ab!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 107(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكُوا ۗ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
Deutsche Übersetzung

Wenn Allah gewollt hätte, hätten sie (Ihm) nicht(s) beigesellt. Und Wir haben dich nicht zum Hüter über sie gemacht, noch bist du (als) Sachwalter über sie (eingesetzt).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 108(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ مَرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und schmäht nicht diejenigen, die sie außer Allah anrufen, damit sie nicht in Übertretung ohne Wissen Allah schmähen! So haben Wir jeder Gemeinschaft ihr Tun ausgeschmückt erscheinen lassen. Hierauf wird ihre Rückkehr zu ihrem Herrn sein, und Er wird ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 109(al-Anʿām)
Arabisch
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَاءَتْهُمْ آيَةٌ لَيُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِنْدَ اللَّهِ ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie haben bei Allah ihren kräftigsten Eid geschworen, sie würden, wenn nur ein Zeichen zu ihnen käme, ganz gewiß daran glauben. Sag: Nur bei Allah sind die Zeichen. Was sollte euch auch merken lassen, daß, wenn es tatsächlich käme, sie doch nicht glauben?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 110(al-Anʿām)
Arabisch
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir kehren ihre Herzen und ihr Augenlicht um, so wie sie das erste Mal nicht daran geglaubt haben. Und Wir lassen sie in ihrer Auflehnung umherirren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 111(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir auch zu ihnen die Engel hinabsendeten, die Toten zu ihnen sprächen und Wir alle Dinge vor ihren Augen versammelten, sie würden unmöglich glauben, es sei denn, Allah wollte es. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 112(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا ۚ وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und so haben Wir jedem Propheten Feinde bestimmt: die Satane der Menschen und der Ginn, von denen die einen den anderen prunkende Worte eingeben in Trug und wenn dein Herr gewollt hätte, hätten sie es nicht getan; so lasse sie (stehen) mit dem, was sie an Lügen ersinnen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 113(al-Anʿām)
Arabisch
وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُمْ مُقْتَرِفُونَ
Deutsche Übersetzung

und damit die Herzen derjenigen, die an das Jenseits nicht glauben, dem zuneigen, und damit sie damit zufrieden sind und begehen, was sie begehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 114(al-Anʿām)
Arabisch
أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Soll ich denn einen anderen Schiedsrichter als Allah begehren, wo Er es doch ist, der das Buch, ausführlich dargelegt, zu euch herabgesandt hat? Diejenigen, denen Wir die Schrift gaben, wissen, daß es von deinem Herrn mit der Wahrheit herabgesandt wurde. So gehöre ja nicht zu den Zweiflern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 115(al-Anʿām)
Arabisch
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Vollkommen ist das Wort deines Herrn in Wahrhaftigkeit und Gerechtigkeit. Es gibt niemanden, der Seine Worte abändern könnte. Und Er ist der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 116(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn du den meisten von denen, die auf der Erde sind, gehorchst, werden sie dich von Allahs Weg ab in die Irre führen. Sie folgen nur Mutmaßungen, und sie stellen nur Schätzungen an.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 117(al-Anʿām)
Arabisch
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَنْ يَضِلُّ عَنْ سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 118(al-Anʿām)
Arabisch
فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Eßt von dem, worüber Allahs Name ausgesprochen worden ist, wenn ihr an Seine Zeichen glaubt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 119(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُمْ مَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Was ist mit euch, daß ihr nicht von dem eßt, worüber Allahs Name ausgesprochen worden ist, wo Er euch doch ausführlich dargelegt hat, was Er euch verboten hat, außer dem, wozu ihr gezwungen werdet? Viele führen wahrlich (andere) durch ihre Neigungen ohne Wissen in die Irre. Aber dein Herr weiß sehr wohl über die Übertreter Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 120(al-Anʿām)
Arabisch
وَذَرُوا ظَاهِرَ الْإِثْمِ وَبَاطِنَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Unterlaßt das Offenkundige an Sünde und das Verborgene! Gewiß, denen, die Sünde erwerben, wird das vergolten, was sie zu begehen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 121(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ ۗ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰ أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ ۖ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Und eßt nicht von dem, worüber der Name Allahs nicht ausgesprochen worden ist. Das ist wahrlich Frevel. Die Satane geben ihren Schützlingen in der Tat ein, mit euch zu streiten. Wenn ihr ihnen gehorcht, seid ihr fürwahr Götzendiener.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 122(al-Anʿām)
Arabisch
أَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِنْهَا ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Ist denn der, der tot war, und den Wir dann lebendig gemacht und dem Wir ein Licht gegeben haben, worin er unter den Menschen geht, wie einer, dessen Gleichnis das jemandes ist, der sich in Finsternissen befindet, aus denen er nicht herauskommen kann? So ist den Ungläubigen ausgeschmückt, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 123(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا ۖ وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنْفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und so haben Wir in jeder Stadt ihre größten Übeltäter bestimmt, damit sie darin Ränke schmieden. Sie schmieden aber Ränke nur gegen sich selbst, ohne zu merken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 124(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِذَا جَاءَتْهُمْ آيَةٌ قَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ حَتَّىٰ نُؤْتَىٰ مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ ۘ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ ۗ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُوا صَغَارٌ عِنْدَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُوا يَمْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn ein Zeichen zu ihnen kommt, sagen sie: **Wir werden nicht glauben, bevor uns nicht gegeben wird, was den Gesandten Allahs gegeben wurde. ** Allah weiß sehr wohl, wo Er Seine Botschaft anbringt. Diejenigen, die Übeltaten begehen, werden bei Allah Erniedrigung und strenge Strafe treffen dafür, daß sie Ränke zu schmieden pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 125(al-Anʿām)
Arabisch
فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ ۖ وَمَنْ يُرِدْ أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Wen Allah rechtleiten will, dem tut Er die Brust auf für den Islam. Und wen Er in die Irre gehen lassen will, dem macht Er die Brust eng und bedrängt, so als ob er in den Himmel hochsteigen sollte. So legt Allah den Greuel auf diejenigen, die nicht glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 126(al-Anʿām)
Arabisch
وَهَٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dies ist der Weg deines Herrn, ein gerader. Nunmehr haben Wir die Zeichen ausführlich dargelegt für Leute, die bedenken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 127(al-Anʿām)
Arabisch
لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Für sie gibt es die Wohnstätte des Friedens bei ihrem Herrn. Er ist ihr Schutzherr, für das, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 128(al-Anʿām)
Arabisch
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِنَ الْإِنْسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُمْ مِنَ الْإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und an dem Tag, da Er sie alle versammelt (wird Er sagen): **O Gesellschaft der Ginn! Viele Menschen habt ihr (verführt). ** Und ihre Schützlinge unter den Menschen sagen: **Unser Herr, wir haben voneinander (den Vorteil) genossen und haben (nun) unsere Frist erreicht, die Du uns gesetzt hast. ** Er wird sagen: **Das (Höllen)feuer ist euer Aufenthalt, ewig darin zu bleiben, außer Allah will es (anders). ** Gewiß, dein Herr ist Allweise und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 129(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

So machen Wir die einen Ungerechten zu Beschützern der anderen für das, was sie erworben haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 130(al-Anʿām)
Arabisch
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنْفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

**O Gesellschaft der Ginn und der Menschen, sind nicht zu euch Gesandte von euch (selbst) gekommen, die euch Meine Zeichen berichtet und euch vor dem Eintreffen dieses euren Tages gewarnt haben? ** Sie werden sagen: **Wir zeugen gegen uns selbst. ** Das diesseitige Leben hat sie getäuscht, und sie zeugen gegen sich selbst, daß sie ungläubig waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 131(al-Anʿām)
Arabisch
ذَٰلِكَ أَنْ لَمْ يَكُنْ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Das (ist so), weil dein Herr die Städte nicht zu Unrecht vernichtet´, während ihre Bewohner unachtsam sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 132(al-Anʿām)
Arabisch
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Für alle wird es Rangstufen geben je nach dem, was sie getan haben. Und dein Herr ist nicht unachtsam dessen, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 133(al-Anʿām)
Arabisch
وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist der Unbedürftige, voll der Barmherzigkeit. Wenn Er will, läßt Er euch vergehen und nach euch folgen, was Er will, so wie Er euch aus der Nachkommenschaft anderer Leute entstehen ließ.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 134(al-Anʿām)
Arabisch
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ ۖ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, was euch versprochen wird, wird sicher eintreffen. Und ihr werdet euch (Ihm) nicht entziehen können.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 135(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O mein Volk, handelt nach eurer Stellung! Ich werde ebenfalls (so) handeln. Dann werdet ihr (noch) erfahren, wem die letztendliche Wohnstätte gehören wird. Gewiß, den Ungerechten wird es nicht wohl ergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 136(al-Anʿām)
Arabisch
وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَائِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَائِهِمْ ۗ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie haben Allah mit dem, was Er an (Früchten auf den) Saatfeldern und Vieh wachsen läßt, einen Anteil bestimmt. Und sie sagen: **Dies ist für Allah ** so behaupten sie , **Und dies ist für unsere Teilhaber. ** Was nun für ihre Teilhaber (bestimmt) ist, gelangt nicht zu Allah, was aber für Allah (bestimmt) ist, gelangt zu ihren Teilhabern. Wie böse ist, was sie urteilen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 137(al-Anʿām)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَادِهِمْ شُرَكَاؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ebenso haben vielen der Götzendiener ihre Teilhaber wohlgefällig erscheinen lassen, ihre Kinder zu töten, um sie ins Verderben zu stürzen und um ihnen ihre Religion zu verdecken. Wenn Allah wollte, hätten sie es nicht getan. So lasse sie (allein) mit dem, was sie an Lügen ersinnen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 138(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَا يَطْعَمُهَا إِلَّا مَنْ نَشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِمْ بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Dies sind verwehrtes Vieh und verwehrte (Früchte auf den) Saatfelder(n). Niemand kostet davon außer, wen wir (essen lassen) wollen. ** So behaupten sie. Und (es gibt nach ihrer Behauptung) Vieh, dessen Rücken (zum Tragen von Lasten) verboten ist, und Vieh, über das sie den Namen Allahs nicht aussprechen, womit sie Lügen gegen Ihn ersinnen. Er wird ihnen vergelten, was sie stets an Lügen ersinnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 139(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا ۖ وَإِنْ يَكُنْ مَيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Was in den Leibern dieses Viehs ist, ist unseren Männern vorbehalten, unseren Gattinnen aber verboten. ** Wenn es aber tot (geboren) ist, so haben sie (alle) daran teil. Er wird ihnen ihre (ersonnene) Zuschreibung vergelten. Er ist ja Allweise und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 140(al-Anʿām)
Arabisch
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Verloren sind diejenigen, die ihre Kinder in Torheit und ohne Wissen töten und verbieten, womit Allah sie versorgt hat, indem sie Lügen gegen Allah ersinnen. Sie sind fürwahr irregegangen und nicht rechtgeleitet gewesen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 141(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ جَنَّاتٍ مَعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۚ كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ۖ وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der Gärten mit Spalieren und ohne Spaliere entstehen läßt, sowie Palmen und (sonstige) Pflanzen mit unterschiedlichen Erntesorten und Öl und Granatapfelbäume, die einander ähnlich und unähnlich sind. Eßt von ihren Früchten´, wenn sie Früchte tragen, und entrichtet am Tag ihrer Ernte ihre(n) Pflicht(anteil, der darauf steht), doch seid nicht maßlos! Er liebt nicht die Maßlosen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 142(al-Anʿām)
Arabisch
وَمِنَ الْأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und an Vieh (läßt Allah entstehen) Lasttiere und Kleintiere. Eßt von dem, womit Allah euch versorgt hat, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Er ist euch ein deutlicher Feind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 143(al-Anʿām)
Arabisch
ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۖ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنْثَيَيْنِ ۖ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Acht (Tiere) zu Paaren (hat Er euch erschaffen): von den Schafen zwei und von den Ziegen zwei. Sag: Sind es die (beiden) Männchen, die Er verboten hat, oder die (beiden) Weibchen, oder was der Mutterleib der (beiden) Weibchen umschließt? Tut (es) mir kund auf Grund von (wirklichem) Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 144(al-Anʿām)
Arabisch
وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنْثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (auch) von den Kamelen zwei und von den Rindern zwei. Sag: Sind es die (beiden) Männchen, die Er verboten hat, oder die (beiden) Weibchen, oder was der Mutterleib der (beiden) Weibchen umschließt? Oder wart ihr Zeugen, als Allah euch dies anbefahl? Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt, um die Menschen ohne Wissen in die Irre zu führen? Gewiß, Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 145(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich finde in dem, was mir (als Offenbarung) eingegeben wurde, nichts, das für den Essenden zu essen verboten wäre, außer es ist Verendetes oder ausgeflossenes Blut oder Schweinefleisch denn das ist ein Greuel oder ein Frevel, worüber ein anderer (Name) als Allah(s) angerufen worden ist. Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist dein Herr Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 146(al-Anʿām)
Arabisch
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ ۖ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ۚ ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُمْ بِبَغْيِهِمْ ۖ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und denen, die dem Judentum angehören, haben Wir alles verboten, was Klauen besitzt; und von den Rindern und dem Kleinvieh haben Wir ihnen das Fett verboten, außer dem, was ihre Rücken und ihre Eingeweide tragen, oder was mit Knochen verwachsen ist. Damit haben Wir ihnen ihre Übertretung vergolten. Und Wir sagen ganz gewiß die Wahrheit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 147(al-Anʿām)
Arabisch
فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ رَبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie dich nun der Lüge bezichtigen, dann sag: Euer Herr ist voll umfassender Barmherzigkeit, aber vom übeltätigen Volk wird Seine Gewalt nicht abgewandt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 148(al-Anʿām)
Arabisch
سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا ۖ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die (Ihm) beigesellen, werden sagen: **Wenn Allah gewollt hätte, hätten wir (Ihm) nichts beigesellt, und (auch) nicht unsere Väter, und wir hätten nichts verboten. ** Ebenso haben diejenigen vor ihnen (ihre Gesandten) der Lüge bezichtigt, bis sie Unsere Gewalt kosteten. Sag: Habt ihr (irgendein) Wissen, das ihr uns vorbringen könnt? Ihr folgt ja nur Mutmaßungen, und ihr stellt nur Schätzungen an.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 149(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ ۖ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah hat das überzeugende Beweismittel. Wenn Er gewollt hätte, hätte Er euch fürwahr allesamt rechtgeleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 150(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَا ۖ فَإِنْ شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Bringt eure Zeugen her, die bezeugen, daß Allah dies verboten hat! Wenn sie (es) dann bezeugen, so bezeuge (es) nicht mit ihnen. Und folge nicht den Neigungen derjenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und die nicht an das Jenseits glauben und ihrem Herrn (andere) gleichsetzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 151(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ مِنْ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Kommt her! Ich will euch verlesen, was euer Herr euch verboten hat: Ihr sollt Ihm nichts beigesellen, und zu den Eltern gütig sein; und tötet nicht eure Kinder aus Armut Wir versorgen euch und auch sie; und nähert euch nicht den Abscheulichkeiten, was von ihnen offen und was verborgen ist; und tötet nicht die Seele, die Allah verboten hat (zu töten), außer aus einem rechtmäßigen Grund! Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr begreifen möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 152(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und nähert euch nicht dem Besitz des Waisenkindes, außer auf die beste Art, bis es seine Vollreife erlangt hat. Und gebt volles Maß und Gewicht in Gerechtigkeit. Wir erlegen keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Und wenn ihr euer Wort gebt, dann seid gerecht, auch wenn es um einen Verwandten geht. Und haltet euren Bund gegenüber Allah. Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 153(al-Anʿām)
Arabisch
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (Er hat euch anbefohlen:) Dies ist Mein Weg, ein gerader. So folgt ihm! Und folgt nicht den (anderen) Wegen, damit sie euch nicht von Seinem Weg auseinanderführen! Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 154(al-Anʿām)
Arabisch
ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf gaben Wir Musa die Schrift als Vollendung (und Belohnung) für das, was er an Gutem getan hatte´, als eine ausführliche Darlegung für alles und als Rechtleitung und Barmherzigkeit, auf daß sie an die Begegnung mit ihrem Herrn glauben mögen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 155(al-Anʿām)
Arabisch
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dies ist ein Buch, das Wir (als Offenbarung) hinabgesandt haben, ein gesegnetes (Buch). So folgt ihm und seid gottesfürchtig, auf daß ihr Erbarmen finden möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 156(al-Anʿām)
Arabisch
أَنْ تَقُولُوا إِنَّمَا أُنْزِلَ الْكِتَابُ عَلَىٰ طَائِفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنَا وَإِنْ كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Damit ihr (nicht) sagt: **Die Schrift wurde nur auf zwei Gruppen vor uns herabgesandt, und wir waren gegenüber dem, was sie erlernt haben, wahrlich unachtsam. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 157(al-Anʿām)
Arabisch
أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَّبَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder damit ihr (nicht) sagt: **Wenn die Schrift auf uns herabgesandt worden wäre, wären wir wahrlich eher rechtgeleitet als sie. ** Aber nun ist ein klarer Beweis von eurem Herrn und Rechtleitung und Barmherzigkeit zu euch gekommen. Wer ist denn ungerechter, als wer Allahs Zeichen für Lüge erklärt und sich von ihnen abwendet? Wir werden denjenigen, die sich von Unseren Zeichen abwenden, mit einer bösen Strafe vergelten, daß sie sich stets abwandten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 158(al-Anʿām)
Arabisch
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Erwarten sie (etwas anderes), als daß die Engel zu ihnen kommen oder daß dein Herr kommt oder daß etwas von den Zeichen deines Herrn kommt? An dem Tag, da etwas von den Zeichen deines Herrn kommt, nützt einer Seele ihr Glaube nicht, wenn sie nicht schon zuvor geglaubt oder in ihrem Glauben Gutes erworben hat. Sag: Wartet ab! Wir warten ebenfalls ab.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 159(al-Anʿām)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ ۚ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, mit denjenigen, die ihre Religion spalteten und zu Lagern geworden sind, hast du nichts gemein. Ihre Angelegenheit steht (allein) bei Allah. Hierauf wird Er ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 160(al-Anʿām)
Arabisch
مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wer mit (etwas) Gutem kommt, erhält zehnmal soviel. Und Wer mit einer bösen Tat kommt, dem wird nur gleichviel vergolten, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 161(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, mich hat mein Herr zu einem geraden Weg geleitet, einer richtigen Religion, dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, als Anhänger des rechten Glaubens, und er war keiner der Götzendiener.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 162(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, mein Gebet und mein (Schlacht)opfer, mein Leben und mein Sterben gehören Allah, dem Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 163(al-Anʿām)
Arabisch
لَا شَرِيكَ لَهُ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Er hat keinen Teilhaber. Dies ist mir befohlen worden, und ich bin der erste der (Ihm) Ergebenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 164(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Soll ich einen anderen Herrn als Allah begehren, wo Er doch der Herr von allem ist? Jede Seele erwirbt nur gegen sich selbst. Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. Hierauf wird eure Rückkehr zu eurem Herrn sein, und Er wird kundtun, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 165(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch zu Nachfolgern (auf) der Erde gemacht und die einen von euch über die anderen um Rangstufen erhöht hat, damit Er euch mit dem, was Er euch gegeben hat, prüfe. Gewiß, dein Herr ist schnell im Bestrafen, aber Er ist auch wahrlich Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 7 / 6(al-A'raf)
Arabisch
فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Ganz gewiß werden Wir diejenigen, zu denen Gesandte gesandt worden sind, fragen, und ganz gewiß werden Wir die Gesandten fragen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 16(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf Deinem geraden Weg auflauern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 26(al-A'raf)
Arabisch
يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنْزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

O Kinder Adams, Wir haben auf euch Kleidung hinabgesandt, die eure Blöße verbirgt, und Gefieder. Aber die Kleidung der Gottesfurcht, die ist besser. Das ist (eines) von Allahs Zeichen, auf daß sie bedenken mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 36(al-A'raf)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 46(al-A'raf)
Arabisch
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und zwischen ihnen ist ein Vorhang. Und auf den Höhen sind Männer, die jeden an seinem Merkmal erkennen. Sie rufen den Insassen des (Paradies)gartens zu: **Friede sei auf euch! ** Sie sind aber in ihn nicht eingetreten, und sie begehren (es) doch.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 56(al-A'raf)
Arabisch
وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und stiftet auf der Erde nicht Unheil, nachdem sie in Ordnung gebracht worden ist! Und ruft Ihn in Furcht und Begehren an. Gewiß, die Barmherzigkeit Allahs ist den Gutes Tuenden nahe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 60(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Die führende Schar aus seinem Volk sagte: **Wir sehen dich wahrlich in deutlichem Irrtum. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 61(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O mein Volk, bei mir befindet sich kein Irrtum, sondern ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 62(al-A'raf)
Arabisch
أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنْصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn und rate euch gut. Und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 63(al-A'raf)
Arabisch
أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wundert ihr euch etwa (darüber), daß eine Erinnerung von eurem Herrn zu euch gekommen ist durch einen Mann von euch, damit er euch warne und damit ihr gottesfürchtig werdet, auf daß ihr Erbarmen finden möget? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 64(al-A'raf)
Arabisch
فَكَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie aber bezichtigten ihn der Lüge. Da retteten Wir ihn und diejenigen, die mit ihm waren, im Schiff und ließen diejenigen ertrinken, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten. Sie waren gewiß blinde Leute.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 65(al-A'raf)
Arabisch
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) zu **Ad ihren Bruder Hud. Er sagte: **O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 66(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Die führende Schar aus seinem Volk, die ungläubig war, sagte: **Wir sehen dich wahrlich in Torheit (befangen), und wir meinen wahrlich, daß du zu den Lügnern gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 67(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O mein Volk, bei mir befindet sich keine Torheit, sondern ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 68(al-A'raf)
Arabisch
أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
Deutsche Übersetzung

Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn, und ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Ratgeber.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 69(al-A'raf)
Arabisch
أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Wundert ihr euch etwa (darüber), daß eine Erinnerung von eurem Herrn zu euch gekommen ist durch einen Mann von euch, damit er euch warne? Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab! Gedenkt also der Wohltaten Allahs, auf daß es euch wohl ergehen möge! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 76(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagten: **Wir verleugnen ja das, woran ihr glaubt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 86(al-A'raf)
Arabisch
وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ كُنْتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Und lauert nicht auf jedem Weg, indem ihr droht und von Allahs Weg denjenigen abhaltet, der an Ihn glaubt, und danach trachtet, ihn krumm zu machen. Und gedenkt (der Zeit), als ihr (nur) wenige wart und Er euch dann zu vielen machte. Und schaut, wie das Ende der Unheilstifter war!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 96(al-A'raf)
Arabisch
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Hätten aber die Bewohner der Städte geglaubt und wären sie gottesfürchtig gewesen, hätten Wir ihnen bestimmt Segnungen von dem Himmel und der Erde aufgetan. Aber sie erklärten (die Botschaft) für Lüge, und so ergriffen Wir sie für das, was sie erworben hatten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 106(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Wenn du mit einem Zeichen gekommen bist, dann bringe es her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 116(al-A'raf)
Arabisch
قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Werft (ihr zuerst)! ** Als sie nun warfen, bezauberten sie die Augen der Menschen und flößten ihnen Furcht ein, und sie brachten einen gewaltigen Zauber vor.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 126(al-A'raf)
Arabisch
وَمَا تَنْقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا ۚ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Du grollst uns ja nur (darum), daß wir an die Zeichen unseres Herrn glaubten, als sie zu uns kamen. Unser Herr, überschütte uns mit Standhaftigkeit und berufe uns ab als (Dir) Ergebene! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 136(al-A'raf)
Arabisch
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Da übten Wir an ihnen Vergeltung und ließen sie im großen Gewässer ertrinken, dafür, daß sie Unsere Zeichen für Lüge erklärten und ihnen gegenüber unachtsam waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 146(al-A'raf)
Arabisch
سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich werde von meinen Zeichen diejenigen abwenden, die auf der Erde ohne Recht hochmütig sind. Wenn sie auch jedes Zeichen sehen, glauben sie nicht daran. Und wenn sie den Weg der Besonnenheit sehen, nehmen sie ihn sich nicht zum Weg. Wenn sie aber den Weg der Verirrung sehen, nehmen sie ihn sich zum Weg. Dies, weil sie Unsere Zeichen für Lüge erklären und ihnen gegenüber unachtsam sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 156(al-A'raf)
Arabisch
وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ ۖ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und bestimme für uns in diesem Diesseits Gutes und auch im Jenseits! Gewiß, wir haben zu Dir zurückgefunden. ** Er sagte: **Mit Meiner Strafe treffe Ich, wen Ich will, aber Meine Barmherzigkeit umfaßt alles. Ich werde sie für die bestimmen, die gottesfürchtig sind und die Abgabe entrichten und die an Unsere Zeichen glauben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 160(al-A'raf)
Arabisch
وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانْبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir zerteilten sie in zwölf Stämme, in Gemeinschaften. Und Wir gaben Musa ein, als sein Volk ihn um Wasser bat: **Schlage mit deinem Stock auf den Felsen! ** Da brachen aus ihm zwölf Quellen hervor. Nun wußte jedermann, wo sein Platz zum Trinken war. Und Wir ließen die Wolken sie überschatten und sandten das Manna und die Wachteln auf sie herab: **Eßt von den guten Dingen, mit denen Wir euch versorgt haben! ** Und sie fügten nicht Uns Unrecht zu, sondern sich selbst fügten sie Unrecht zu.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 161(al-A'raf)
Arabisch
وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und als zu ihnen gesagt wurde: **Bewohnt diese Stadt und eßt von (dem, was in) ihr (ist), wo immer ihr wollt! und sagt: **Vergebung! ** und tretet, euch niederwerfend, durch das Tor ein, so vergeben Wir euch eure Verfehlungen. Und Wir werden den Gutes Tuenden noch mehr erweisen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 162(al-A'raf)
Arabisch
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Doch da tauschten diejenigen von ihnen, die Unrecht taten, das Wort gegen ein anderes aus, das ihnen nicht gesagt worden war. Und da sandten Wir auf sie eine unheilvolle Strafe vom Himmel hinab dafür, daß sie Unrecht zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 163(al-A'raf)
Arabisch
وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und frag sie nach der Stadt, die am Meer lag, als sie den Sabbat übertraten, als ihre Fische zu ihnen an ihrem Sabbat sichtbar (geschwommen) kamen, aber an dem Tag, an dem sie nicht Sabbat hielten, nicht zu ihnen kamen. So prüfen Wir sie dafür, daß sie zu freveln pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 164(al-A'raf)
Arabisch
وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und als eine Gemeinschaft von ihnen sagte: **Warum ermahnt ihr Leute, die Allah vernichten oder mit strenger Strafe strafen wird? **, sagten sie: **Als eine Entschuldigung bei eurem Herrn und auf daß sie gottesfürchtig werden mögen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 165(al-A'raf)
Arabisch
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ أَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und als sie vergessen hatten, womit sie ermahnt worden waren, retteten Wir diejenigen, die das Böse verboten, und ergriffen diejenigen, die Unrecht taten, mit schlimmer Strafe dafür, daß sie zu freveln pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 166(al-A'raf)
Arabisch
فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ
Deutsche Übersetzung

Als sie dann das mißachteten, was ihnen verboten war, sagten Wir zu ihnen: **Werdet verstoßene Affen! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 167(al-A'raf)
Arabisch
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und als dein Herr ankündigte, Er werde ganz gewiß gegen sie bis zum Tag der Auferstehung jemanden schicken, der ihnen eine böse Qual auferlegt. Dein Herr ist fürwahr schnell im Bestrafen, aber Er ist auch wahrlich Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 168(al-A'raf)
Arabisch
وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir zerteilten sie auf der Erde in Gemeinschaften. Unter ihnen gab es Rechtschaffene und solche, die dies nicht waren. Und Wir prüften sie mit Gutem und Bösem, auf daß sie umkehren mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 169(al-A'raf)
Arabisch
فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُ الْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Dann folgten nach ihnen Nachfolger, die die Schrift erbten. Sie greifen nach den Glücksgütern des Diesseitigen und sagen: **Es wird uns vergeben werden. ** Und wenn sich ihnen gleiche Glücksgüter bieten, greifen sie danach. Wurde nicht mit ihnen das Abkommen der Schrift getroffen, sie sollen über Allah nur die Wahrheit sagen? Sie haben doch das, was darin steht, erlernt. Und die jenseitige Wohnstätte ist besser für diejenigen, die gottesfürchtig sind. Begreift ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 176(al-A'raf)
Arabisch
وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ۚ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir ihn durch sie fürwahr erhöht. Aber er neigte zur Erde hin und folgte seiner Neigung. So ist sein Gleichnis das eines Hundes: Wenn du auf ihn losgehst, hechelt er; läßt du ihn (in Ruhe), hechelt er (auch). So ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten. Berichte die Geschichte, auf daß sie nachdenken mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 186(al-A'raf)
Arabisch
مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat keinen, der ihn rechtleiten könnte; Er läßt sie in ihrer Auflehnung umherirren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 196(al-A'raf)
Arabisch
إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Mein Schutzherr ist Allah, Der das Buch offenbart hat, und Er macht Sich zum Schutzherrn der Rechtschaffenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 206(al-A'raf)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ ۩
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die bei deinem Herrn sind, sind nicht zu hochmütig dazu, Ihm zu dienen; sie preisen Ihn und werfen sich vor Ihm nieder.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 8 / 6(al-Anfāl)
Arabisch
يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
Deutsche Übersetzung

und sie mit dir über die Wahrheit stritten, nachdem (es) klargeworden war, als ob sie in den Tod getrieben würden, während sie zuschauten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 16(al-Anfāl)
Arabisch
وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Wer ihnen an jenem Tag den Rücken kehrt außer, er setzt sich ab zum Kampf, oder er schließt sich einer (anderen) Schar an , zieht sich fürwahr Zorn von Allah zu, und sein Zufluchtsort ist die Hölle ein schlimmer Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 26(al-Anfāl)
Arabisch
وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und gedenkt, als ihr wenige wart und auf der Erde unterdrückt wurdet und fürchtetet, daß euch die Menschen wegschnappen würden! Da hat Er euch Zuflucht gewährt, euch mit Seiner Hilfe gestärkt und euch mit (einigen von) den guten Dingen versorgt, auf daß ihr dankbar sein möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 36(al-Anfāl)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ungläubig sind, geben ihren Besitz aus, um von Allahs Weg abzuhalten. Sie werden ihn ausgeben, und hierauf wird es eine gramvolle Reue für sie sein. Hierauf werden sie besiegt werden. Und diejenigen, die ungläubig sind, werden zur Hölle versammelt werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 46(al-Anfāl)
Arabisch
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und gehorcht Allah und Seinem Gesandten, und streitet nicht miteinander, sonst würdet ihr den Mut verlieren, und eure Kraft würde vergehen! Und seid standhaft! Gewiß, Allah ist mit den Standhaften.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 56(al-Anfāl)
Arabisch
الَّذِينَ عَاهَدْتَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

mit denen du eine Verpflichtung eingegangen bist, die aber dann ihre Verpflichtung jedesmal brechen und nicht gottesfürchtig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 60(al-Anfāl)
Arabisch
وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und haltet für sie bereit, was ihr an Kraft und an kampfbereiten Pferden (haben) könnt, um damit den Feinden Allahs und euren Feinden Angst zu machen, sowie anderen außer ihnen, die ihr nicht kennt; Allah aber kennt sie! Und was immer ihr auf Allahs Weg ausgebt, wird euch in vollem Maß zukommen, und es wird euch kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 61(al-Anfāl)
Arabisch
وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie sich dem Frieden zuneigen, dann neige auch du dich ihm zu und verlasse dich auf Allah! Gewiß, Er ist ja der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 62(al-Anfāl)
Arabisch
وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ ۚ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie dich betrügen wollen gewiß, so ist deine Genüge Allah. Er ist es, Der dich mit Seiner Hilfe und mit den Gläubigen gestärkt hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 63(al-Anfāl)
Arabisch
وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ ۚ لَوْ أَنْفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und Er hat ihre Herzen zusammengefügt. Wenn du alles, was auf der Erde ist, (dafür) ausgegeben hättest, hättest du ihre Herzen nicht zusammenfügen können. Aber Allah hat sie zusammengefügt. Gewiß, Er ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 64(al-Anfāl)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

O Prophet, deine Genüge ist Allah und (auch) derer von den Gläubigen, die dir folgen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 65(al-Anfāl)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ ۚ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ
Deutsche Übersetzung

O Prophet, sporne die Gläubigen zum Kampf an! Wenn es unter euch zwanzig Standhafte gibt, werden sie zweihundert besiegen. Und wenn es unter euch hundert gibt, werden sie Tausend von denen, die ungläubig sind, besiegen, weil sie Leute sind, die nicht verstehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 66(al-Anfāl)
Arabisch
الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Jetzt (aber) hat Allah es euch leicht gemacht. Er weiß ja, daß in euch Schwaches (angelegt) ist. Wenn es nun unter euch hundert Standhafte gibt, werden sie zweihundert besiegen, und wenn es unter euch Tausend gibt, werden sie Zweitausend besiegen, mit Allahs Erlaubnis. Allah ist mit den Standhaften.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 67(al-Anfāl)
Arabisch
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Es steht keinem Propheten zu, Gefangene zu haben, bis er (den Feind überall) im Land schwer niedergekämpft hat. Ihr wollt Glücksgüter des Diesseitigen, aber Allah will das Jenseits. Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 68(al-Anfāl)
Arabisch
لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn nicht von Allah eine früher ergangene Bestimmung wäre, würde euch für das, was ihr genommen habt, wahrlich gewaltige Strafe widerfahren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 8 / 69(al-Anfāl)
Arabisch
فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Eßt nun von dem, was ihr erbeutet habt, als etwas Erlaubtes und Gutes, und fürchtet Allah! Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 9 / 6(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn jemand von den Götzendienern dich um Schutz bittet, dann gewähre ihm Schutz, bis er das Wort Allahs hört. Hierauf lasse ihn den Ort erreichen, wo er in Sicherheit ist. Dies, weil sie Leute sind, die nicht Bescheid wissen. Gewiß, Allah liebt die
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 16(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder meint ihr etwa, daß ihr (in Ruhe) gelassen werdet, ohne daß Allah zuvor diejenigen kenne, die von euch sich abgemüht und außer Allah, Seinem Gesandten und den Gläubigen keinen Vertrauten genommen haben? Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 26(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْزَلَ جُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Daraufhin sandte Allah Seine innere Ruhe auf Seinen Gesandten und auf die Gläubigen herab, und Er sandte Heerscharen, die ihr nicht saht, herab und strafte diejenigen, die ungläubig waren. Das war der Lohn der Ungläubigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 36(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ ۚ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Anzahl der Monate bei Allah ist zwölf Monate, im Buch Allahs (festgelegt) am Tag, da Er die Himmel und die Erde schuf. Davon sind vier geschützt, Das ist die richtige Religion. So fügt euch selbst in ihnen kein Unrecht zu. Und kämpft gegen die Götzendiener allesamt wie sie gegen euch allesamt kämpfen! Und wißt, daß Allah mit den Gottesfürchtigen ist!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 46(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَٰكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie (wirklich) hätten hinausziehen wollen, hätten sie fürwahr Vorbereitungen dazu getroffen. Aber Allah war ihr Ausziehen zuwider, und so hielt Er sie zurück. Und es wurde gesagt: **So bleibt (daheim) mit denjenigen, die (daheim) sitzen bleiben! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 56(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَمَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie schwören bei Allah, daß sie fürwahr zu euch gehören, während sie nicht zu euch gehören, sondern sie sind Leute, die ängstlich sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 60(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Die Almosen sind nur für die Armen, die Bedürftigen, diejenigen, die damit beschäftigt sind, diejenigen, deren Herzen vertraut gemacht werden sollen, (den Loskauf von) Sklaven, die Verschuldeten, auf Allahs Weg und (für) den Sohn des Weges, als Verpflichtung von Allah. Allah ist Allwissend und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 61(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Unter ihnen gibt es diejenigen, die dem Propheten Leid zufügen und sagen: **Er ist ein Ohr. ** Sag: (Er ist) ein Ohr des Guten für euch. Er glaubt an Allah und glaubt den Gläubigen, und (er ist) eine Barmherzigkeit für diejenigen von euch, die glauben. Für diejenigen aber, die Allahs Gesandtem Leid zufügen, wird es schmerzhafte Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 62(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie schwören euch bei Allah, um euch zufriedenzustellen. Aber Allah und (auch) Sein Gesandter hat ein größeres Anrecht darauf, daß sie Ihn zufriedenstellen, wenn sie gläubig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 63(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ يُحَادِدِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ
Deutsche Übersetzung

Wissen sie denn nicht, daß es für denjenigen, der Allah und Seinem Gesandten zuwiderhandelt , daß es für ihn das Feuer der Hölle gibt, ewig darin zu bleiben? Das ist die gewaltige Schande.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 64(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Die Heuchler fürchten, daß eine Sura über sie offenbart werden könnte´, die ihnen kundtut, was in ihren Herzen ist. Sag: Macht euch (nur) lustig! Allah wird herausbringen, was ihr fürchtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 65(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sie fragst, werden sie ganz gewiß sagen: **Wir haben nur (schweifende) Gespräche geführt und gescherzt. ** Sag: Habt ihr euch denn über Allah und Seine Zeichen und Seinen Gesandten lustig gemacht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 66(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ ۚ إِنْ نَعْفُ عَنْ طَائِفَةٍ مِنْكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Entschuldigt euch nicht! Ihr seid ja ungläubig geworden, nachdem ihr den Glauben (angenommen) hattet. Wenn Wir (auch) einem Teil von euch verzeihen, so strafen Wir einen (anderen) Teil (dafür), daß sie Übeltäter waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 67(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Die Heuchler und die Heuchlerinnen stammen voneinander. Sie gebieten das Verwerfliche und verbieten das Rechte und halten ihre Hände geschlossen. Sie haben Allah vergessen, und so hat Er sie vergessen. Gewiß, die Heuchler sind die (wahren) Frevler.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 68(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ هِيَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Allah hat den Heuchlern und den Heuchlerinnen und den Ungläubigen das Feuer der Hölle versprochen, ewig darin zu bleiben. Es ist ihre Genüge. Und Allah hat sie verflucht, und für sie gibt es beständige Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 69(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Deutsche Übersetzung

(Es ist) wie mit denen, die vor euch waren. Sie hatten stärkere Kraft als ihr und mehr Besitz und Kinder. Sie genossen ihren Anteil, und dann habt ihr euren Anteil genossen, wie diejenigen, die vor euch waren, ihren Anteil genossen haben. Und ihr habt (schweifende) Gespräche geführt wie die Gespräche, die sie führten. Deren Werke werden im Diesseits und im Jenseits hinfällig. Das sind die Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 76(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ
Deutsche Übersetzung

Als Er ihnen aber von Seiner Huld gewährt hatte, geizten sie damit, und sie kehrten sich widerstrebend ab.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 86(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُنْ مَعَ الْقَاعِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn eine Sura (als Offenbarung) hinabgesandt wird: **Glaubt an Allah und müht euch (zusammen) mit Seinem Gesandten ab **, (dann) bitten dich die Bemittelten unter ihnen um Erlaubnis und sagen: **Lasse uns mit denen (zusammen) sein, die (daheim) sitzen bleiben! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 96(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۖ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie schwören euch, damit ihr mit ihnen zufrieden seid. Und wenn ihr auch mit ihnen zufrieden seid, so ist Allah doch nicht zufrieden mit dem Volk der Frevler.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 106(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und (wieder) andere werden zurückgestellt, bis die Anordnung Allahs (ergeht). Entweder straft Er sie, oder Er nimmt ihre Reue an. Allah ist Allwissend und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 116(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
Deutsche Übersetzung

Allah hat die Herrschaft über die Himmel und die Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 9 / 126(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal einer Prüfung unterzogen werden? Aber hierauf bereuen sie nicht, und sie bedenken nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 10 / 6(Yūnus)
Arabisch
إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, in dem Unterschied von Nacht und Tag und in dem, was Allah in den Himmeln und auf der Erde erschaffen hat, sind wahrlich Zeichen für Leute, die gottesfürchtig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 16(Yūnus)
Arabisch
قُلْ لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُمْ بِهِ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِنْ قَبْلِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wenn Allah wollte, würde ich ihn euch nicht verlesen, und Er würde euch nicht davon Kenntnis geben. Ich habe doch vordem ein Leben lang unter euch verweilt. Begreift ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 26(Yūnus)
Arabisch
لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es das Beste (an Lohn) und noch mehr. Ihre Gesichter werden weder von Dunkelheit noch Erniedrigung bedeckt. Das sind die Insassen des (Paradies)gartens; ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 36(Yūnus)
Arabisch
وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die meisten von ihnen folgen nur Mutmaßungen. Aber Mutmaßungen nützen nichts gegenüber der Wahrheit. Gewiß, Allah weiß Bescheid über das, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 46(Yūnus)
Arabisch
وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Ob Wir dich nun einen Teil dessen, was Wir ihnen androhen, sehen lassen oder dich (vorher) abberufen, zu Uns wird (auf jeden Fall) ihre Rückkehr sein. Hierauf ist Allah Zeuge über das, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 56(Yūnus)
Arabisch
هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Er macht lebendig und läßt sterben. Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 60(Yūnus)
Arabisch
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Was wird die Meinung derer, die gegen Allah Lügen ersinnen, am Tag der Auferstehung sein? Allah ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten von ihnen sind nicht dankbar.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 61(Yūnus)
Arabisch
وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَبِّكَ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَلَا أَصْغَرَ مِنْ ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und mit keiner Angelegenheit befaßt Du dich, und nichts verliest du davon an Qur´an, und keine Tat vollbringt ihr, ohne daß Wir über euch Zeugen sind, wenn ihr euch (ausgiebig) darüber auslaßt. Und es entgeht deinem Herrn nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder auf der Erde noch im Himmel, und nichts Kleineres als dies oder Größeres; (es gibt) nichts, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 62(Yūnus)
Arabisch
أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Sicherlich, über Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 63(Yūnus)
Arabisch
الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

diejenigen, die glauben und gottesfürchtig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 64(Yūnus)
Arabisch
لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Deutsche Übersetzung

Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits. Keine Abänderung gibt es für die Worte Allahs. Das ist der großartige Erfolg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 65(Yūnus)
Arabisch
وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Ihre Worte sollen dich nicht traurig machen. Gewiß, alle Macht gehört Allah. Er ist der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 66(Yūnus)
Arabisch
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ ۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
Deutsche Übersetzung

Sicherlich, Allah gehört, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist. Es folgen diejenigen, die anstatt Allahs Teilhaber anrufen (ihren falschen Göttern); sie folgen nur Mutmaßungen, und sie stellen nur Schätzungen an.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 67(Yūnus)
Arabisch
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch die Nacht gemacht hat, damit ihr in ihr ruht, und den Tag hell´. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die hören.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 68(Yūnus)
Arabisch
قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ الْغَنِيُّ ۖ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنْ عِنْدَكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بِهَٰذَا ۚ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Allah hat Sich Kinder genommen. ** Preis sei Ihm! Er ist der Unbedürftige. Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Keine Ermächtigung habt ihr dafür. Wollt ihr über Allah etwas sagen, was ihr nicht wißt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 69(Yūnus)
Arabisch
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, denjenigen, die gegen Allah Lügen ersinnen, wird es nicht wohl ergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 76(Yūnus)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Als nun die Wahrheit von Uns zu ihnen kam, sagten sie: **Das ist wahrlich deutliche Zauberei. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 86(Yūnus)
Arabisch
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

und errette uns durch Deine Barmherzigkeit von dem ungläubigen Volk! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 96(Yūnus)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen,gegen die sich das Wort deines Herrn bewahrheitet hat, glauben nicht ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 10 / 106(Yūnus)
Arabisch
وَلَا تَدْعُ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۖ فَإِنْ فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِنَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und rufe nicht außer Allah an, was dir weder nützt noch schadet! Wenn du es tust, dann gehörst du folglich zu den Ungerechten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 11 / 6(Hūd)
Arabisch
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und es gibt kein Tier auf der Erde, ohne daß Allah sein Unterhalt obläge´. Und Er kennt seinen Aufenthaltsort und seinen Aufbewahrungsort. Alles ist in einem deutlichen Buch (verzeichnet).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 16(Hūd)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, für die es im Jenseits nur das (Höllen)feuer gibt. Nutzlos ist, was sie in ihm gemacht haben, und hinfallig wird, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 26(Hūd)
Arabisch
أَنْ لَا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Ihr sollt keinem außer Allah dienen. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines schmerzhaften Tages. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 36(Hūd)
Arabisch
وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلَّا مَنْ قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Nuh wurde (als Offenbarung) eingegeben: **Niemand aus deinem Volk wird glauben außer denen, die bereits geglaubt haben. So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 46(Hūd)
Arabisch
قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O Nuh, er gehört nicht zu deinen Angehörigen. Er ist eine Tat, die nicht rechtschaffen ist. So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast! Ich ermahne dich, nicht zu den Toren zu gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 56(Hūd)
Arabisch
إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ ۚ مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Ich verlasse mich auf Allah, meinen Herrn und euren Herrn. Es gibt kein Tier, das Er nicht an seiner Stirnlocke hielte. Gewiß, mein Herr befindet sich auf einem geraden Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 60(Hūd)
Arabisch
وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِعَادٍ قَوْمِ هُودٍ
Deutsche Übersetzung

Aber ein Fluch folgte ihnen im Diesseits nach und (wird ihnen) am Tag der Auferstehung (nachfolgen). Sicherlich, die l ´Ad verleugneten ihren Herrn. Aber ja, weg mit ´Ad, dem Volk von Hud!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 61(Hūd)
Arabisch
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ
Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) zu Tamud ihren Bruder Salih. Er sagte: **O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Er hat euch aus der Erde entstehen lassen und sie euch zu besiedeln gegeben. So bittet Ihn um Vergebung, hierauf bereut vor Ihm. Mein Herr ist nahe und erhört (die Gebete). **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 62(Hūd)
Arabisch
قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **O Salih, du warst zuvor unter uns einer, auf den man Hoffnung setzte. Willst du uns denn verbieten, dem zu dienen, dem unsere Väter dienen? Wir sind fürwahr über das, wozu du uns aufrufst, in einem starken Zweifel. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 63(Hūd)
Arabisch
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O mein Volk, was meint ihr, wenn ich mich auf einen klaren Beweis von meinem Herrn stütze und Er mir Barmherzigkeit von Sich hat zukommen lassen, wer wird mir gegen Allah helfen, wenn ich mich Ihm widersetze? Ihr würdet mir nur (meinen) Verlust mehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 64(Hūd)
Arabisch
وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ
Deutsche Übersetzung

Und, o mein Volk, dies ist die Kamelstute Allahs, euch zum Zeichen. Laßt sie auf Allahs Erde weiden und fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch eine baldige Strafe. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 65(Hūd)
Arabisch
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ
Deutsche Übersetzung

Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch. Da sagte er: **Genießt (euer Leben) in eurer Wohnstätte noch drei Tage lang. Dies ist ein Versprechen, das nicht erlogen ist. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 66(Hūd)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ
Deutsche Übersetzung

Als nun Unser Befehl kam, erretteten Wir Salih und diejenigen, die mit ihm glaubten, durch Barmherzigkeit von Uns, auch vor der Schande jenes Tages. Gewiß, dein Herr ist ja der Starke und Allmächtige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 67(Hūd)
Arabisch
وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und es ergriff diejenigen, die Unrecht taten, der Schrei, und so lagen sie morgens in ihren Wohnstätten auf den Brüsten da,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 68(Hūd)
Arabisch
كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِثَمُودَ
Deutsche Übersetzung

als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Sicherlich, die Tamud verleugneten ihren Herrn. Aber ja, weg mit Tamud!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 69(Hūd)
Arabisch
وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
Deutsche Übersetzung

Unsere Gesandten kamen bereits zu Ibrahim mit der frohen Botschaft. Sie sagten: **Frieden! ** Er sagte: **Friede! ** Er verweilte nicht lange, da brachte er ein gebratenes Kalb herbei.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 76(Hūd)
Arabisch
يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ
Deutsche Übersetzung

**O Ibrahim, lasse davon ab! Der Befehl deines Herrn ist nun gekommen. Über sie kommt eine Strafe, die unwiderruflich ist. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 86(Hūd)
Arabisch
بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ
Deutsche Übersetzung

Das Bleibende (an Lohn) von Allah ist besser für euch, wenn ihr gläubig seid. Und ich bin nicht Hüter über euch. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 96(Hūd)
Arabisch
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen und deutlicher Gewalt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 106(Hūd)
Arabisch
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
Deutsche Übersetzung

Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so werden sie dann im (Höllen)feuer sein; darin werden sie seufzen und schluchzen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 11 / 116(Hūd)
Arabisch
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّنْ أَنْجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn es unter den Geschlechtern vor euch doch nur Leute mit einem Rest (von Tugend) gegeben hätte, die verbieten, auf der Erde Unheil zu stiften bis auf wenige unter denen, die Wir von ihnen retteten! Diejenigen, die Unrecht taten, folgten dem ihnen verliehenen üppigen Leben und wurden Übeltäter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 12 / 6(Yūsuf)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَىٰ أَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und Seine Gunst an dir und an der Sippe Ya´qubs vollenden, wie Er sie zuvor an deinen beiden Vätern Ibrahim und lshaq vollendet hat. Gewiß, dein Herr ist Allwissend und Allweise. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 16(Yūsuf)
Arabisch
وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
Deutsche Übersetzung

Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 26(Yūsuf)
Arabisch
قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَنْ نَفْسِي ۚ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ أَهْلِهَا إِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen. ** Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte: **Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen, und er gehört zu den Lügnern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 36(Yūsuf)
Arabisch
وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ ۖ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا ۖ وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ ۖ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Mit ihm kamen zwei Burschen ins Gefängnis. Der eine von ihnen sagte: **Ich sah mich Wein auspressen. ** Der andere sagte: **Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen, von dem die Vögel fraßen. Tue uns die Deutung hiervon kund. Wir sehen, daß du zu den Gutes Tuenden gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 46(Yūsuf)
Arabisch
يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنْبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

**Yusuf, du Wahrhaftiger, gib uns Auskunft über sieben fette Kühe, die von sieben mageren gefressen werden, und über sieben grüne Ähren und (sieben) andere dürre, auf daß ich zu den Leuten zurückkehre, auf daß sie wissen mögen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 56(Yūsuf)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ ۚ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَنْ نَشَاءُ ۖ وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

So verliehen Wir Yusuf eine feste Stellung im Land, so daß er sich darin aufhalten konnte, wo immer er wollte. Wir treffen mit Unserer Barmherzigkeit, wen Wir wollen, und Wir lassen den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorengehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 60(Yūsuf)
Arabisch
فَإِنْ لَمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِي وَلَا تَقْرَبُونِ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr ihn mir nicht bringt, so bekommt ihr bei mir kein Maß mehr, und ihr sollt nicht in meine Nähe kommen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 61(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir werden versuchen, seinen Vater in Bezug auf ihn zu bewegen, und wir werden es bestimmt tun. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 62(Yūsuf)
Arabisch
وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا إِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und er sagte zu seinen Burschen: **Steckt ihre (Tausch)ware (zurück) in ihr Gepäck, so daß sie sie (wieder)erkennen, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückgekehrt sind, auf daß sie wiederkommen mögen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 63(Yūsuf)
Arabisch
فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَىٰ أَبِيهِمْ قَالُوا يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
Deutsche Übersetzung

Als sie zu ihrem Vater zurückkamen, sagten sie: **O unser Vater, ein (weiteres) Maß ist uns verweigert worden. Darum lasse unseren Bruder mit uns gehen, so bekommen wir ein (weiteres) Maß zugeteilt; wir werden ihn fürwahr behüten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 64(Yūsuf)
Arabisch
قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلَّا كَمَا أَمِنْتُكُمْ عَلَىٰ أَخِيهِ مِنْ قَبْلُ ۖ فَاللَّهُ خَيْرٌ حَافِظًا ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe? Allah ist besser als Behütender, und Er ist der Barmherzigste der Barmherzigen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 65(Yūsuf)
Arabisch
وَلَمَّا فَتَحُوا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي ۖ هَٰذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ۖ ذَٰلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: **O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhältlich)es Maß. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 66(Yūsuf)
Arabisch
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلَّا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich werde ihn nicht mit euch senden, bis ihr mir ein verbindliches Versprechen vor Allah gebt, daß ihr ihn mir ganz gewiß wiederbringt, es sei denn, ihr werdet umringt. ** Als sie ihm ihr verbindliches Versprechen gegeben hatten, sagte er: **Allah ist Sachwalter über das, was wir (hier) sagen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 67(Yūsuf)
Arabisch
وَقَالَ يَا بَنِيَّ لَا تَدْخُلُوا مِنْ بَابٍ وَاحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ أَبْوَابٍ مُتَفَرِّقَةٍ ۖ وَمَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ ۖ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und er sagte: **O meine Kinder, geht nicht (alle) durch ein einziges Tor hinein, sondern geht durch verschiedene Tore hinein. Ich kann euch gegen Allah nichts nützen. Das Urteil ist allein Allahs. Auf Ihn verlasse ich mich; und auf Ihn sollen sich diejenigen verlassen, die sich (überhaupt auf jemanden) verlassen (wollen). **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 68(Yūsuf)
Arabisch
وَلَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُمْ مَا كَانَ يُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا حَاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَاهَا ۚ وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِمَا عَلَّمْنَاهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Als sie hineingingen, wie ihr Vater ihnen befohlen hatte, konnte es ihnen vor Allah nichts nützen. (Es war) nur ein Bedürfnis in der Seele Ya´qubs, das er (damit) erfüllte. Und er besaß fürwahr Wissen, weil Wir es ihn gelehrt hatten. Aber die meisten Menschen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 69(Yūsuf)
Arabisch
وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَىٰ يُوسُفَ آوَىٰ إِلَيْهِ أَخَاهُ ۖ قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Als sie bei Yusuf eintraten, zog er seinen Bruder zu sich. Er sagte: **Gewiß, ich bin dein Bruder. So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 76(Yūsuf)
Arabisch
فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ وِعَاءِ أَخِيهِ ۚ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ ۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Er begann (zu suchen) in ihren Behältern vor dem Behälter seines Bruders. Hierauf holte er es aus dem Behälter seines Bruders hervor. So führten Wir für Yusuf eine List aus. Nach dem Gesetz des Königs hätte es ihm nicht zugestanden, seinen Bruder (als Sklaven) zu nehmen, außer daß Allah es wollte. Wir erhöhen, wen Wir wollen, um Rangstufen. Und über jedem, der Wissen besitzt, steht einer, der (noch mehr) weiß.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 86(Yūsuf)
Arabisch
قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich klage meinen unerträglichen Kummer und meine Trauer nur Allah (allein), und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 96(Yūsuf)
Arabisch
فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَىٰ وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا ۖ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Als nun der Frohbote kam, legte er es auf sein Gesicht, und da hatte er sein Augenlicht wiedererlangt. Er sagte: **Habe ich euch nicht gesagt, daß ich von Allah her weiß, was ihr nicht wißt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 12 / 106(Yūsuf)
Arabisch
وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 13 / 6(ar-Ra'd)
Arabisch
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ ۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
Deutsche Übersetzung

Sie wünschen von dir, ihnen das Schlechte vor dem Guten zu beschleunigen, obwohl doch vor ihnen beispielgebende Strafen ergangen sind. Dein Herr ist gegen die Menschen wahrlich voll der Vergebung, trotz ihres Unrechts. Aber dein Herr ist wahrlich (auch) streng im Bestrafen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 13 / 16(ar-Ra'd)
Arabisch
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wer ist der Herr der Himmel und der Erde? Sag: Allah. Sag: Nehmt ihr euch denn außer Ihm Schutzherren, die sich selbst weder Nutzen noch Schaden zu bringen vermögen? Sag: Sind (etwa) der Blinde und der Sehende gleich? Oder sind (etwa) die Finsternisse und das Licht gleich? Oder haben sie Allah (solche) Teilhaber gegeben, die eine Schöpfung wie die Seinige schufen, so daß ihnen die Schöpfung ähnlich erscheint? Sag: Allah ist der Schöpfer von allem, und Er ist der Eine, der Allbezwinger.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 13 / 26(ar-Ra'd)
Arabisch
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ
Deutsche Übersetzung

Allah gewährt die Versorgung großzügig, wem Er will, und bemißt auch. Und sie sind froh über das diesseitige Leben; aber das diesseitige Leben (zählt) im Jenseits nur als (vergänglicher) Nießbrauch.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 13 / 36(ar-Ra'd)
Arabisch
وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ ۖ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ ۚ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ ۚ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, sind froh über das, was (als Offenbarung) zu dir herabgesandt worden ist. Unter den Gruppierungen gibt es manche, die einen Teil davon nicht anerkennen. Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen und Ihm nicht(s) beizugesellen. Zu Ihm rufe ich, und zu Ihm ist meine Heimkehr.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 14 / 6(Ibrāhīm)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنْجَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und als Musa zu seinem Volk sagte: **Gedenkt der Gunst Allahs an euch, als Er euch vor den Leuten Fir´auns rettete, die euch eine böse Qual auferlegten, eure Söhne abschlachteten und (nur) eure Frauen am Leben ließen. Seht, darin war für euch eine gewaltige Prüfung von eurem Herrn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 15
zurück zu Sure 13
Sure 14 / 16(Ibrāhīm)
Arabisch
مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ
Deutsche Übersetzung

Hinterdrein kommt für ihn die Hölle, und er bekommt eitriges Wasser zu trinken,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 15
zurück zu Sure 13
Sure 14 / 26(Ibrāhīm)
Arabisch
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ
Deutsche Übersetzung

Und das Gleichnis eines schlechten Wortes ist wie ein schlechter Baum, der aus der Erde herausgerissen worden ist und keinen festen Grund (mehr) hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 15
zurück zu Sure 13
Sure 14 / 36(Ibrāhīm)
Arabisch
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ ۖ فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي ۖ وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Mein Herr, sie haben viele von den Menschen in die Irre geführt. Wer mir nun folgt, der gehört zu mir; und wer sich mir widersetzt, so bist Du ja Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 15
zurück zu Sure 13
Sure 14 / 46(Ibrāhīm)
Arabisch
وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ
Deutsche Übersetzung

Und sie haben bereits ihre Ränke geschmiedet, aber ihre Ränke sind bei Allah, auch wenn ihre Ränke derart sind, daß davor die Berge vergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 15
zurück zu Sure 13
Sure 15 / 6(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **O du, dem (angeblich) die Ermahnung offenbart worden ist, du bist ja fürwahr besessen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 16(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja im Himmel Türme gesetzt und ihn für die Betrachter ausgeschmückt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 26(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 36(al-Ḥiǧr)
Arabisch
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 46(al-Ḥiǧr)
Arabisch
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

**Betretet sie in Frieden und in Sicherheit. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 56(al-Ḥiǧr)
Arabisch
قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Wer verliert die Hoffnung auf die Barmherzigkeit seines Herrn außer den Irregehenden? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 60(al-Ḥiǧr)
Arabisch
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
Deutsche Übersetzung

außer seiner Frau. ** Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 61(al-Ḥiǧr)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Als nun die Gesandten zu der Sippe Luts kamen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 62(al-Ḥiǧr)
Arabisch
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
Deutsche Übersetzung

sagte er: **Ihr seid ja fremde Leute. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 63(al-Ḥiǧr)
Arabisch
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Nein! Vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 64(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 65(al-Ḥiǧr)
Arabisch
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
Deutsche Übersetzung

So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort, und folge du hinterdrein. Und niemand von euch soll sich umwenden, geht weiter, wohin euch befohlen wird. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 66(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 67(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die Bewohner der Stadt kamen voller Freude.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 68(al-Ḥiǧr)
Arabisch
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 69(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
Deutsche Übersetzung

Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schande. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 76(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 86(al-Ḥiǧr)
Arabisch
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 15 / 96(al-Ḥiǧr)
Arabisch
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

die neben Allah einen anderen Gott setzen. Aber sie werden (es noch) erfahren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 16 / 1(an-Naḥl)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Der Befehl Allahs ist (so gut wie) eingetroffen, so wünscht nicht, ihn zu beschleunigen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 2(an-Naḥl)
Arabisch
يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنْذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ
Deutsche Übersetzung

Er sendet die Engel mit dem Geist von Seinem Befehl herab, auf wen von Seinen Dienern Er will: **Warnt (und verkündet), daß es keinen Gott gibt außer Mir; darum fürchtet Mich (allein). **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 3(an-Naḥl)
Arabisch
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen. Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 4(an-Naḥl)
Arabisch
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Er hat den Menschen aus einem Samentropfen erschaffen, und doch ist er sogleich ein deutlicher Widersacher.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 5(an-Naḥl)
Arabisch
وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (auch) das Vieh hat Er erschaffen. An ihm habt ihr Wärme und (allerlei anderen) Nutzen; und davon eßt ihr.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 6(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ihr habt an ihnen Schönes, wenn ihr (sie abends) eintreibt und wenn ihr (sie) morgens austreibt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 7(an-Naḥl)
Arabisch
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنْفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und sie tragen eure Lasten in ein Land, das ihr (sonst) nur mit größter Mühe hättet erreichen können. Euer Herr ist wahrlich Gnädig und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 8(an-Naḥl)
Arabisch
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (erschaffen hat Er) die Pferde, die Maultiere und die Esel, damit ihr auf ihnen reitet, und (auch) als Schmuck. Und Er erschafft, was ihr nicht wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 9(an-Naḥl)
Arabisch
وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Allah obliegt es, (euch) auf dem richtigen Weg zu halten. Es gibt ja (auch) manche, die abweichen. Wenn Er gewollt hätte, hätte Er euch fürwahr allesamt rechtgeleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 10(an-Naḥl)
Arabisch
هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَكُمْ مِنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der vom Himmel Wasser herabkommen läßt; davon habt ihr zu trinken, und davon (wachsen) Bäume, unter denen ihr (euer Vieh) frei weiden laßt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 11(an-Naḥl)
Arabisch
يُنْبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Er läßt euch damit Getreide wachsen, und Ölbäume, Palmen, Rebstöcke und von allen Früchten. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die nachdenken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 12(an-Naḥl)
Arabisch
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Er hat euch die Nacht und den Tag, die Sonne und den Mond dienstbar gemacht; und (auch) die Sterne sind durch Seinen Befehl dienstbar gemacht worden. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die begreifen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 13(an-Naḥl)
Arabisch
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (dienstbar gemacht ist auch,) was Er euch auf der Erde in unterschiedlichen Farben hat wachsen lassen. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die bedenken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 14(an-Naḥl)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der euch das Meer dienstbar gemacht hat, damit ihr frisches Fleisch daraus eßt und Schmuck aus ihm hervorholt, den ihr anlegt. Und du siehst die Schiffe es durchpflügen, damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet und auf daß ihr dankbar sein möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 15(an-Naḥl)
Arabisch
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Er hat auf der Erde festgegründete Berge gesetzt, daß sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege (geschaffen) auf daß ihr rechtgeleitet werden möget
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 16(an-Naḥl)
Arabisch
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
Deutsche Übersetzung

und als (Weg)zeichen. Und mit Hilfe der Sterne werden sie geleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 17(an-Naḥl)
Arabisch
أَفَمَنْ يَخْلُقُ كَمَنْ لَا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Ist denn Derjenige, Der erschafft, wie derjenige, der nicht erschafft? Bedenkt ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 18(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und wenn ihr die Gunst(erweise) Allahs aufzählen wolltet, könntet ihr sie nicht erfassen. Allah ist wahrlich Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 19(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Allah weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 20(an-Naḥl)
Arabisch
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die sie anstatt Allahs anrufen, erschaffen nichts, während sie selbst erschaffen werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 21(an-Naḥl)
Arabisch
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
Deutsche Übersetzung

Tot (sind sie), nicht lebendig; und sie merken nicht, wann sie auferweckt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 22(an-Naḥl)
Arabisch
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Euer Gott ist ein Einziger Gott. Diejenigen aber, die nicht an das Jenseits glauben, deren Herzen weisen (es) ab, und sie verhalten sich hochmütig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 23(an-Naḥl)
Arabisch
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Zweifellos weiß Allah, was sie geheimhalten und was sie offenlegen. Gewiß, Er liebt nicht die Hochmütigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 24(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn zu ihnen gesagt wird: **Was hat euer Herr (als Offenbarung) herabgesandt? **, sagen sie: **(Es sind) Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 25(an-Naḥl)
Arabisch
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Deshalb sollen sie am Tag der Auferstehung ihre Lasten vollständig tragen, und (auch etwas) von den Lasten derjenigen, die sie ohne (richtiges) Wissen in die Irre führten. Wie böse ist das, was sie an Last auf sich nehmen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 26(an-Naḥl)
Arabisch
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُمْ مِنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Ränke schmiedeten bereits diejenigen, die vor ihnen waren. Da ging Allah ihren Bau an den Grundmauern an, so daß das Dach über ihnen auf sie herabfiel, und die Strafe über sie kam, von wo sie nicht merkten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 27(an-Naḥl)
Arabisch
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf, am Tag der Auferstehung, wird Er sie in Schande stürzen und sagen: **Wo sind Meine Teilhaber, derentwegen ihr (Mir) entgegenwirktet? ** Diejenigen, denen das Wissen gegeben wurde, sagen: **Schande kommt heute und Böses über die Ungläubigen **,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 28(an-Naḥl)
Arabisch
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِنْ سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

die die Engel abberufen, während sie sich selbst Unrecht zugefügt haben. Sie werden Frieden anbieten: **Wir pflegten nichts Böses zu tun. ** **Doch, Allah weiß Bescheid über das, was ihr zu tun pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 29(an-Naḥl)
Arabisch
فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
Deutsche Übersetzung

So betretet die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben. Schlimm ist fürwahr der Aufenthaltsort der Hochmütigen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 30(an-Naḥl)
Arabisch
وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Zu denjenigen, die gottesfürchtig sind, wird gesagt: **Was hat euer Herr herabgesandt? ** Sie sagen: **Gutes. ** Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes; aber die Wohnstätte des Jenseits ist wahrlich besser. Wie trefflich ist fürwahr die Wohnstätte der Gottesfürchtigen:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 31(an-Naḥl)
Arabisch
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

die Gärten Edens´, in die sie eingehen, durcheilt von Bächen, und in denen sie (alles) haben, was sie wollen. So vergilt (es) Allah den Gottesfürchtigen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 32(an-Naḥl)
Arabisch
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

die die Engel abberufen, während sie gute (Menschen) gewesen sind. Sie sagen: **Friede sei auf euch! Geht in den (Paradies)garten ein für das, was ihr zu tun pflegtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 33(an-Naḥl)
Arabisch
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Erwarten sie denn (etwas anderes), als daß die Engel zu ihnen kommen oder daß der Befehl deines Herrn eintrifft? So handelten (auch) diejenigen, die vor ihnen waren. Allah fügte ihnen kein Unrecht zu, sondern sie selbst fügten sich Unrecht zu.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 34(an-Naḥl)
Arabisch
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

So trafen sie (schließlich) die bösen Taten, die sie begangen hatten, und es umschloß sie das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 35(an-Naḥl)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die (Allah etwas) beigesellen, sagen: **Wenn Allah gewollt hätte, hätten wir nichts anstatt Seiner gedient, weder wir noch unsere Vater, und wir (selbst) hätten anstatt Seiner nichts verboten. ** So handelten (auch) diejenigen, die vor ihnen waren. Obliegt denn den Gesandten etwas anderes als die deutliche Übermittlung (der Botschaft)?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 36(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja bereits in jeder Gemeinschaft einen Gesandten erweckt: **Dient Allah und meidet die falschen Götter. ** Unter ihnen gibt es manche, die Allah rechtgeleitet hat, und unter ihnen gibt es manche, an denen sich das Irregehen bewahrheitet hat. So reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Leugner war.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 37(an-Naḥl)
Arabisch
إِنْ تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Selbst wenn du noch so (danach) trachtest, sie rechtzuleiten, so leitet Allah nicht recht, wen Er (nun einmal) in die Irre gehen läßt; und sie werden keine Helfer haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 38(an-Naḥl)
Arabisch
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَنْ يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie schwören bei Allah ihren kräftigsten Eid, Allah werde denjenigen nicht auferwecken, der stirbt. Doch (das ist) ein für Ihn bindendes Versprechen in Wahrheit aber die meisten Menschen wissen nicht ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 39(an-Naḥl)
Arabisch
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ
Deutsche Übersetzung

damit Er ihnen das klar macht, worüber sie uneinig sind, und damit diejenigen, die ungläubig sind, wissen, daß sie Lügner waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 40(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Deutsche Übersetzung

Unser Wort zu etwas, wenn Wir es wollen, ist, dazu nur zu sagen: **Sei! **, und so ist es.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 41(an-Naḥl)
Arabisch
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die um Allahs willen ausgewandert sind, nachdem ihnen Unrecht zugefügt wurde, denen werden Wir ganz gewiß im Diesseits Gutes zuweisen. Aber der Lohn des Jenseits ist wahrlich (noch) größer, wenn sie (es) nur wüßten!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 42(an-Naḥl)
Arabisch
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Deutsche Übersetzung

(Sie), die standhaft sind und sich auf ihren Herrn verlassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 43(an-Naḥl)
Arabisch
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben vor dir nur Männer gesandt, denen Wir (Offenbarungen) eingegeben haben. So fragt die Leute der Ermahnung, wenn ihr (etwas) nicht wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 44(an-Naḥl)
Arabisch
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

(Wir haben sie gesandt) mit den klaren Beweisen und den Büchern der Weisheit. Und Wir haben zu dir die Ermahnung hinabgesandt, damit du den Menschen klar machst, was ihnen offenbart worden ist, und auf daß sie nachdenken mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 45(an-Naḥl)
Arabisch
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Glauben denn diejenigen, die böse Ränke schmieden, sicher davor zu sein, daß Allah mit ihnen die Erde versinken läßt oder (daß) die Strafe über sie kommt, von wo sie nicht merken,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 46(an-Naḥl)
Arabisch
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
Deutsche Übersetzung

oder daß Er sie in ihrem Umherziehen ergreift, ohne daß sie sich (Ihm) entziehen können,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 47(an-Naḥl)
Arabisch
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

oder daß Er sie in Verängstigung ergreift? Euer Herr ist wahrlich Gnädig und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 48(an-Naḥl)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Haben sie nicht auf (all) die Dinge gesehen, die Allah erschaffen hat, wie sich ihre Schatten nach rechts und links wenden, indem sie sich demütigend vor Allah niederwerfen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 49(an-Naḥl)
Arabisch
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Vor Allah wirft sich (alles) nieder, was in den Himmeln und was auf der Erde an Tieren ist, und (auch) die Engel, und sie verhalten sich nicht hochmütig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 50(an-Naḥl)
Arabisch
يَخَافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩
Deutsche Übersetzung

Sie fürchten ihren Herrn über sich und tun, was ihnen befohlen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 51(an-Naḥl)
Arabisch
وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ
Deutsche Übersetzung

Allah hat gesagt: Nehmt euch nicht zwei Götter. Er ist nur ein Einziger Gott. Vor Mir (allein) sollt ihr Ehrfurcht haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 52(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Sein ist immerwährend die Religion. Wollt ihr denn einen anderen als Allah fürchten?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 53(an-Naḥl)
Arabisch
وَمَا بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Was ihr an Gunst erfahrt, ist von Allah. Wenn euch hierauf ein Unheil widerfährt, so fleht ihr Ihn laut um Hilfe an.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 54(an-Naḥl)
Arabisch
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Doch wenn Er hierauf das Unheil von euch hinweggenommen hat, ist da gleich eine Gruppe von euch dabei, ihrem Herrn (andere) beizugesellen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 55(an-Naḥl)
Arabisch
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gaben. So genießt nur; ihr werdet (es noch) erfahren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 56(an-Naḥl)
Arabisch
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie bestimmen für das, was sie nicht kennen´, einen Anteil von dem, womit Wir sie versorgt haben. Bei Allah, ihr werdet ganz gewiß danach befragt werden, was ihr zu ersinnen pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 57(an-Naḥl)
Arabisch
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie bestimmen für Allah die Töchter Preis sei Ihm! und für sich (selbst), was sie begehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 58(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn einem von ihnen die frohe Botschaft (von der Geburt) eines Mädchens verkündet wird, bleibt sein Gesicht finster, und er hält (seinen Grimm) zurück.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 59(an-Naḥl)
Arabisch
يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Er verbirgt sich vor den Leuten wegen der schlimmen Nachricht, die ihm verkündet worden ist. Soll er es trotz der Schmach behalten oder es in die Erde stecken? Wie böse ist, was sie urteilen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 60(an-Naḥl)
Arabisch
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, haben die Eigenschaft des Bösen. Allah aber hat die höchste Eigenschaft, und Er ist der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 61(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ مَا تَرَكَ عَلَيْهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَٰكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Allah die Menschen für ihre Ungerechtigkeit belangen wollte, würde Er auf ihr kein Tier übriglassen. Aber Er stellt sie auf eine festgesetzte Frist zurück. Und wenn dann ihre Frist kommt, können sie (sie) weder um eine Stunde hinausschieben noch vorverlegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 62(an-Naḥl)
Arabisch
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie geben Allah, was ihnen (selbst) zuwider ist, und ihre Zungen behaupten die Lüge, daß für sie (nur) das Beste ist. Zweifellos ist für sie das (Höllen)feuer und daß sie vernachlässigt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 63(an-Naḥl)
Arabisch
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Bei Allah, Wir haben bereits (Propheten) zu Gemeinschaften vor dir gesandt. Da schmückte ihnen der Satan ihre Taten aus. So ist er heute ihr Schutzherr, und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 64(an-Naḥl)
Arabisch
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben auf dich das Buch nur hinabgesandt, damit du ihnen das klar machst, worüber sie uneinig gewesen sind, und als Rechtleitung und Barmherzigkeit für Leute, die glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 65(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Allah läßt vom Himmel Wasser herabkommen und macht dann damit die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die hören (können).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 66(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, auch im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern zwischen Kot und Blut ist, zu trinken, reine Milch, angenehm für diejenigen, die (sie) trinken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 67(an-Naḥl)
Arabisch
وَمِنْ ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (Wir geben euch) von den Früchten der Palmen und der Rebstöcke (zu trinken), woraus ihr euch Rauschgetränk und eine schöne Versorgung nehmt. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die begreifen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 68(an-Naḥl)
Arabisch
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr hat der Biene eingegeben: **Nimm dir in den Bergen Häuser, in den Bäumen und in dem, was sie an Spalieren errichten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 69(an-Naḥl)
Arabisch
ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf iß von allen Früchten, ziehe auf den Wegen deines Herrn dahin, die (dir) geebnet sind. ** Aus ihren Leibern kommt ein Getränk von unterschiedlichen Farben, in dem Heilung für die Menschen ist. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die nachdenken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 70(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat euch erschaffen, hierauf beruft Er euch ab. Und manch einer von euch wird in das niedrigste (Greisen)alter zurückgebracht, so daß er nach (vorherigem) Wissen nichts (mehr) weiß. Gewiß, Allah ist Allwissend und hat Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 71(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat die einen von euch vor den anderen in der Versorgung bevorzugt. Doch geben diejenigen, die bevorzugt werden, ihre Versorgung nicht an diejenigen zurück, die ihre rechte Hand besitzt, so daß sie darin gleich wären. Wollen sie denn die Gunst Allahs verleugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 72(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht und von euren Gattinnen Söhne und Enkel gemacht und euch von den guten Dingen versorgt. Wollen sie denn an das Falsche glauben und Allahs Gunst verleugnen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 73(an-Naḥl)
Arabisch
وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Deutsche Übersetzung

und (wollen sie) anstatt Allahs dienen, was ihnen keine Versorgung in den Himmeln und auf der Erde (zu geben) vermag und (auch) nicht (dazu) in der Lage sein wird?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 74(an-Naḥl)
Arabisch
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

So prägt Allah keine Gleichnisse! Allah weiß, ihr aber wißt nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 75(an-Naḥl)
Arabisch
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَمْلُوكًا لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَنْ رَزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah prägt das Gleichnis eines leibeigenen Dieners, der über nichts Macht hat, und jemandes, dem Wir von Uns her eine schöne Versorgung gewährt haben, so daß er davon heimlich und offen ausgibt. Sind sie (etwa) gleich? (Alles) Lob gehört Allah! Nein! Vielmehr wissen die meisten von ihnen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 76(an-Naḥl)
Arabisch
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّهْهُ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Und Allah prägt das Gleichnis zweier Männer. Der eine von beiden ist stumm und hat über nichts Macht; er ist seinem Herrn eine Last; wo auch immer er ihn hinschickt, bringt er nichts Gutes. Ist er etwa jemandem gleich, der Gerechtigkeit gebietet und sich auf einem geraden Weg befindet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 77(an-Naḥl)
Arabisch
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und Allahs ist das Verborgene der Himmel und der Erde. Und die Angelegenheit der Stunde ist nur wie ein Augenblick, oder sie ist noch näher. Gewiß, Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 78(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat euch aus den Leibern eurer Mütter hervorgebracht, während ihr nichts wußtet. Und Er hat euch Gehör, Augenlicht und Herzen gegeben, auf daß ihr dankbar sein möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 79(an-Naḥl)
Arabisch
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Haben sie nicht auf die Vögel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Allah hält sie (oben). Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 80(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat euch aus euren Häusern eine Ruhestätte gemacht, und Er hat euch aus den Häuten des Viehs Behausungen gemacht, die ihr am Tag eures Aufbrechens und am Tag eures Aufenthaltes leicht benutzen könnt, und aus ihrer Wolle, ihren Fellhärchen und ihrem Haar Ausstattung und Nießbrauch auf Zeit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 81(an-Naḥl)
Arabisch
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُمْ بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat euch aus dem, was Er erschaffen hat, Schattenspender gemacht. Und Er hat euch in den Bergen Deckung gegeben. Und Er hat euch Kleider gemacht, die euch vor der Hitze schützen, und Kleider, die euch vor eurer Gewalt (gegeneinander) schützen. So vollendet Er Seine Gunst an euch, auf daß ihr (Ihm) ergeben sein möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 82(an-Naḥl)
Arabisch
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie sich abkehren, so obliegt dir nur die deutliche Übermittlung (der Botschaft).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 83(an-Naḥl)
Arabisch
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie erkennen die Gunst Allahs, und sie erkennen sie hierauf nicht an. Die meisten von ihnen sind undankbar.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 84(an-Naḥl)
Arabisch
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (gedenke) des Tages, da Wir von jeder Gemeinschaft einen Zeugen erwecken. Dann wird denjenigen, die ungläubig sind, keine Erlaubnis gegeben (, sich zu entschuldigen), und es wird ihnen keine Gnade gewährt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 85(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn diejenigen, die Unrecht taten, die Strafe sehen, dann wird sie ihnen weder erleichtert noch wird ihnen Aufschub gewährt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 86(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِنْ دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn diejenigen, die (Allah andere) beigesellten, ihre Teilhaber sehen, sagen sie: **Unser Herr, das sind unsere Teilhaber, die wir anstatt Deiner anzurufen pflegten. ** Sie aber richteten an sie das Wort: **Ihr seid fürwahr Lügner. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 87(an-Naḥl)
Arabisch
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie bieten Allah an jenem Tag Ergebenheit an, und es ist ihnen entschwunden, was sie zu ersinnen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 88(an-Naḥl)
Arabisch
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Denjenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten, fügen Wir noch Strafe zu über ihre Strafe hinaus dafür, daß sie Unheil zu stiften pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 89(an-Naḥl)
Arabisch
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (gedenke) des Tages, da Wir in jeder Gemeinschaft einen Zeugen über sie aus ihren eigenen Reihen erwecken. Dich bringen Wir als Zeugen über diese da herbei. Und Wir haben dir das Buch offenbart als klare Darlegung von allem und als Rechtleitung, Barmherzigkeit und frohe Botschaft für die (Allah) Ergebenen´.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 90(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah gebietet Gerechtigkeit, gütig zu sein und den Verwandten zu geben; Er verbietet das Schändliche, das Verwerfliche und die Gewalttätigkeit. Er ermahnt euch, auf daß ihr bedenken möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 91(an-Naḥl)
Arabisch
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدْتُمْ وَلَا تَنْقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und haltet den Bund Allahs, wenn ihr einen Bund geschlossen habt, und brecht nicht die Eide nach ihrer Bekräftigung, wo ihr doch Allah zum Bürgen über euch gemacht habt. Gewiß, Allah weiß, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 92(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Und seid nicht wie jene, die ihr Garn, nachdem es fest gesponnen war, wieder in aufgelöste Strähnen bricht, indem ihr eure Eide untereinander als Mittel des Betrugs nehmt, weil eine Gemeinschaft zahlreicher ist als eine andere Gemeinschaft. Allah prüft euch damit nur, und Er wird euch am Tag der Auferstehung ganz gewiß über das Klarheit geben, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 93(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er euch wahrlich zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht. Aber Er läßt in die Irre gehen, wen Er will, und Er leitet recht, wen Er will, und ihr werdet ganz gewiß danach befragt werden, was ihr zu tun pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 94(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und nehmt euch nicht eure Eide als Mittel des Betrugs untereinander; sonst würde ein Fuß straucheln, nachdem er fest gestanden hat, und ihr würdet Böses erleiden dafür, daß ihr von Allahs Weg abgehalten habt, und für euch wird es gewaltige Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 95(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und verkauft den Bund Allahs nicht für einen geringen Preis. Gewiß, was bei Allah ist, ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 96(an-Naḥl)
Arabisch
مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ ۖ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Was bei euch ist, geht zu Ende; was aber bei Allah ist, ist bleibend. Wir werden denjenigen, die standhaft sind, ganz gewiß mit ihrem Lohn das Beste vergelten von dem, was sie taten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 97(an-Naḥl)
Arabisch
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wer rechtschaffen handelt, sei es Mann oder Frau, und dabei gläubig ist, den werden Wir ganz gewiß ein gutes Leben leben lassen. Und Wir werden ihnen ganz gewiß mit ihrem Lohn das Beste von dem vergelten, was sie taten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 98(an-Naḥl)
Arabisch
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Deutsche Übersetzung

Wenn du nun den Qur´an vorträgst, so suche Schutz bei Allah vor dem gesteinigten Satan.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 99(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er hat gewiß keine Macht über diejenigen, die glauben und sich auf ihren Herrn verlassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 100(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Seine Macht erstreckt sich nur über diejenigen, die ihn zum Schutzherrn nehmen und die ihn (Allah) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 101(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir einen Vers anstelle eines (anderen) Verses austauschen und Allah weiß sehr wohl, was Er offenbart , sagen sie: **Du ersinnst nur Lügen. ** Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 102(an-Naḥl)
Arabisch
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Offenbart hat ihn der Heilige Geist von deinem Herrn mit der Wahrheit, um diejenigen, die glauben, zu festigen, und als Rechtleitung und frohe Botschaft für die (Allah) Ergebenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 103(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und Wir wissen sehr wohl, daß sie sagen: **Es lehrt ihn nur ein menschliches Wesen. ** Die Sprache dessen, auf den sie hinweisen, ist eine fremde, während dies hier deutliche arabische Sprache ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 104(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die nicht an Allahs Zeichen glauben, leitet Allah nicht recht, und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 105(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Lügen ersinnen ja nur diejenigen, die nicht an Allahs Zeichen glauben. Das sind die (wahren) Lügner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 106(an-Naḥl)
Arabisch
مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Wer Allah verleugnet, nachdem er den Glauben (angenommen) hatte außer demjenigen, der gezwungen wird, während sein Herz im Glauben Ruhe gefunden hat , doch wer aber seine Brust dem Unglauben auftut, über diejenigen kommt Zorn von Allah, und für sie wird es gewaltige Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 107(an-Naḥl)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Dies (wird sein), weil sie das diesseitige Leben mehr lieben als das Jenseits und weil Allah das ungläubige Volk nicht rechtleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 108(an-Naḥl)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, deren Herzen, Gehör und Augenlicht Allah versiegelt hat; und das sind (überhaupt) die Unachtsamen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 109(an-Naḥl)
Arabisch
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Zweifellos sind sie im Jenseits die Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 110(an-Naḥl)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Hierauf wird dein Herr zu denjenigen, die ausgewandert sind, nachdem sie der Versuchung ausgesetzt wurden, und sich hierauf abgemüht haben und standhaft gewesen sind gewiß, dein Herr wird nach (all) diesem (zu ihnen) wahrlich Allvergebend und Barmherzig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 111(an-Naḥl)
Arabisch
يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da jede Seele kommt und für sich selbst streitet, und jeder Seele in vollem Maß zukommen wird, was sie getan hat. Und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 112(an-Naḥl)
Arabisch
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah prägt das Gleichnis einer Stadt, die Sicherheit und Ruhe genoß; ihre Versorgung kam zu ihr reichlich von überall her. Da wurde sie gegenüber den Gnaden Allahs undankbar. So ließ sie Allah das Kleid des Hungers und der Angst erleiden für das, was sie machten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 113(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Ein Gesandter von ihnen kam doch zu ihnen, sie bezichtigten ihn aber der Lüge; so ergriff sie die Strafe, während sie Unrecht taten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 114(an-Naḥl)
Arabisch
فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

So eßt von dem, womit Allah euch versorgt hat, als etwas Erlaubtes und Gutes, und seid dankbar für die Gunst Allahs, wenn ihr Ihm allein dient.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 115(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Verboten hat Er euch nur (den Genuß von) Verendetem, Blut, Schweinefleisch und dem, worüber ein anderer (Name) als Allah(s) angerufen worden ist. Wer sich aber in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 116(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sagt nicht von dem, was eure Zungen als Lüge behaupten: **Das ist erlaubt, und das ist verboten **, um gegen Allah eine Lüge zu ersinnen. Gewiß, denjenigen, die gegen Allah eine Lüge ersinnen, wird es nicht wohl ergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 117(an-Naḥl)
Arabisch
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

(Es ist nur) ein geringer Genuß, und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 118(an-Naḥl)
Arabisch
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und denjenigen, die dem Judentum angehören, haben Wir das verboten, worüber Wir dir zuvor berichtet haben. Und nicht Wir haben ihnen Unrecht getan, sondern sie haben sich selbst Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 119(an-Naḥl)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Hierauf wird dein Herr zu denjenigen, die in Unwissenheit Böses tun, aber nach alledem bereuen und (es) wieder gutmachen gewiß, dein Herr wird danach (zu ihnen) wahrlich Allvergebend und Barmherzig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 120(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Ibrahim war eine Gemeinschaft, Allah demütig ergeben und einer, der Anhänger des rechten Glaubens war, und er gehörte nicht zu den Götzendienern;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 121(an-Naḥl)
Arabisch
شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

dankbar (war er) für Seine Gnaden. Er hatte ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 122(an-Naḥl)
Arabisch
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir hatten ihm im Diesseits Gutes gegeben, und im Jenseits gehört er fürwahr zu den Rechtschaffenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 123(an-Naḥl)
Arabisch
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Und hierauf haben Wir dir (als Offenbarung) eingegeben: **Folge dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhänger des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 124(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Der Sabbat ist nur denjenigen auferlegt worden, die über ihn uneinig waren. Und dein Herr wird wahrlich am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das richten, worüber sie uneinig zu sein pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 125(an-Naḥl)
Arabisch
ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Rufe zum Weg deines Herrn mit Weisheit und schöner Ermahnung, und streite mit ihnen in bester Weise. Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 126(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ ۖ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn ihr bestraft, so bestraft im gleichen Maß, wie ihr bestraft wurdet. Wenn ihr aber geduldig seid, so ist das wahrlich besser für die Geduldigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 127(an-Naḥl)
Arabisch
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sei standhaft; deine Standhaftigkeit ist nur durch Allah (möglich). Sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklommenheit wegen der Ränke, die sie schmieden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 16 / 128(an-Naḥl)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 17 / 6(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
Deutsche Übersetzung

Hierauf geben Wir euch wiederum die Oberhand über sie, und Wir unterstützen euch mit Besitz und Söhnen und machen euch zahlreicher.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 16(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir eine Stadt vernichten wollen, befehlen Wir denjenigen, die in ihr üppig leben (, zu freveln), und dann freveln sie in ihr. So bewahrheitet sich das Wort gegen sie, und dann zerstören Wir sie vollständig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 26(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges. Und handle nicht ganz verschwenderisch.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 36(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۚ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا
Deutsche Übersetzung

Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast. Gewiß, Gehör, Augenlicht und Herz, all diese , danach wird gefragt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 46(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
Deutsche Übersetzung

Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. Und wenn du im Qur´an deinen Herrn allein (ohne ihre Götter) erwähnst, kehren sie aus Abneigung den Rücken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 56(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا
Deutsche Übersetzung

Sag: Ruft diejenigen an, die ihr außer Ihm angebt; sie vermögen doch von euch das Unheil weder hinwegzunehmen noch abzuwenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 60(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und als Wir zu dir sagten: **Gewiß, dein Herr umfaßt die Menschen. ** Und Wir haben das Gesicht, das Wir dich sehen ließen, nur zu einer Versuchung für die Menschen gemacht, und (ebenso) den verfluchten Baum im Qur´an. Wir flößen ihnen Furcht ein, doch mehrt ihnen dies nur das Übermaß an Auflehnung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 61(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
Deutsche Übersetzung

Und als Wir zu den Engeln sagten: **Werft euch vor Adam nieder. ** Da warfen sie sich nieder, außer Iblis. Er sagte: **Soll ich mich vor jemandem niederwerfen, den Du aus Lehm erschaffen hast? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 62(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Was meinst Du wohl von diesem, den Du höher geehrt hast als mich? Wenn Du mich bis zum Tag der Auferstehung zurückstellst, werde ich seiner Nachkommenschaft bis auf wenige ganz gewiß die Zügel anlegen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 63(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَوْفُورًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Geh (deines Weges)! Wer von ihnen dir folgt, gewiß, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 64(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا
Deutsche Übersetzung

Und errege, wen von ihnen du (erregen) kannst, mit deiner Stimme, und biete gegen sie deine Reiterei und dein Fußvolk auf, und habe Anteil an ihrem Besitz und ihren Kindern, und mache ihnen Versprechungen. ** Aber der Satan macht ihnen nur Versprechungen in Trug.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 65(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا
Deutsche Übersetzung

**Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht. ** Und dein Herr genügt als Sachwalter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 66(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

Euer Herr ist es, der für euch die Schiffe auf dem Meer sanft bewegt, damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet. Gewiß, Er ist zu euch Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 67(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ كَفُورًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn euch auf dem Meer ein Unheil widerfährt, entschwinden (euch) diejenigen, die ihr außer Ihm anruft. Aber nachdem Er euch ans (Fest)land errettet hat, wendet ihr euch (von Ihm) ab; der Mensch ist eben sehr undankbar.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 68(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
أَفَأَمِنْتُمْ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا
Deutsche Übersetzung

Glaubt ihr denn in Sicherheit davor zu sein, daß Er die Seiten des Festlandes mit euch versinken läßt oder einen Sturm von Steinchen gegen euch sendet und (daß) ihr dann für euch keinen Sachwalter findet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 69(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا
Deutsche Übersetzung

Oder glaubt ihr in Sicherheit davor zu sein, daß Er euch ein anderes Mal aufs Meer zurückbringt und einen verheerenden Wind gegen euch sendet und euch ertrinken läßt, weil ihr ungläubig seid, und (daß) ihr dann für euch keinen Gefolgsmann findet, der Uns deswegen belangen könnte?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 76(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا
Deutsche Übersetzung

Und beinahe hätten sie dich fürwahr aus dem Land aufgestört, um dich daraus zu vertreiben; aber dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 86(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir wollten, würden Wir ganz gewiß wegnehmen, was Wir dir (als Offenbarung) eingegeben haben. Hierauf würdest du für dich in dieser (Sache) keinen Sachwalter gegen Uns finden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 96(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 17 / 106(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا
Deutsche Übersetzung

Einen Qur´an haben Wir (offenbart, den Wir in Abschnitte) unterteilt (haben), damit du ihn den Menschen in Abständen vorträgst; und Wir haben ihn wahrlich nach und nach offenbart.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 18 / 6(al-Kahf)
Arabisch
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
Deutsche Übersetzung

Vielleicht magst du (aus Gram) noch dich selbst umbringen, wenn sie an diese Botschaft nicht glauben, nachdem sie sich abgewandt haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 16(al-Kahf)
Arabisch
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا
Deutsche Übersetzung

Und da ihr euch nun von ihnen und von demjenigen, dem sie außer Allah dienen, fernhaltet, so sucht Zuflucht in der Höhle; euer Herr wird über euch (einiges) von Seiner Barmherzigkeit ausbreiten und euch in eurer Angelegenheit eine milde Behandlung bereiten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 26(al-Kahf)
Arabisch
قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا ۖ لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah weiß am besten, wie (lange) sie verweilten. Sein ist das Verborgene der Himmel und der Erde. Wie vorzüglich ist Er als Allsehender, und wie vorzüglich ist Er als Allhörender! Sie haben außer Ihm keinen Schutzherrn, und Er beteiligt an Seiner Urteilsgewalt niemanden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 36(al-Kahf)
Arabisch
وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا
Deutsche Übersetzung

und ich glaube nicht, daß die Stunde (des Gerichts) sich einstellen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, werde ich ganz gewiß etwas Besseres als ihn als Rückzugsort finden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 46(al-Kahf)
Arabisch
الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا
Deutsche Übersetzung

Der Besitz und die Söhne sind der Schmuck des diesseitigen Lebens. Das Bleibende aber, die rechtschaffenen Werke , sie sind bei deinem Herrn besser hinsichtlich der Belohnung und besser hinsichtlich der Hoffnung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 56(al-Kahf)
Arabisch
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۚ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ ۖ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا
Deutsche Übersetzung

Wir senden die Gesandten nur als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen. Aber diejenigen, die ungläubig sind, streiten mit dem Falschen, um damit die Wahrheit zu widerlegen. Und sie machen sich über Meine Zeichen und das, womit sie gewarnt wurden, lustig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 60(al-Kahf)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا
Deutsche Übersetzung

Und als Musa zu seinem Burschen sagte: **Ich lasse nicht ab, bis ich die Stelle erreicht habe, an der die Meere zusammenkommen, und sollte ich lange Zeit weiter gehen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 61(al-Kahf)
Arabisch
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا
Deutsche Übersetzung

Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 62(al-Kahf)
Arabisch
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا
Deutsche Übersetzung

Als sie vorbeigegangen waren, sagte er zu seinem Burschen: **Bringe uns unser Mittagessen. Wir haben ja durch diese unsere Reise (viel) Mühsal erlitten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 63(al-Kahf)
Arabisch
قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Siehst du! Als wir beim Felsen Rast gemacht haben, gewiß, da habe ich den Fisch vergessen. Und es ließ mich ihn nur der Satan vergessen, ihn (dir) zu erwähnen. Und er nahm seinen Weg im Meer auf wunderliche Weise. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 64(al-Kahf)
Arabisch
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Das ist es, was wir suchten. ** Da kehrten sie beide zurück, indem sie ihren eigenen Spuren folgten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 65(al-Kahf)
Arabisch
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
Deutsche Übersetzung

Sie trafen einen von Unseren Dienern, dem Wir Barmherzigkeit von Uns aus hatten zukommen lassen und den Wir Wissen von Uns her gelehrt hatten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 66(al-Kahf)
Arabisch
قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
Deutsche Übersetzung

Musa sagte zu ihm: **Darf ich dir folgen, auf daß du mich von dem lehrst, was dir an Besonnenheit gelehrt worden ist? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 67(al-Kahf)
Arabisch
قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Du wirst (es) bei mir nicht aushalten können.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 68(al-Kahf)
Arabisch
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا
Deutsche Übersetzung

Wie willst du das auch aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 69(al-Kahf)
Arabisch
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Du wirst mich, wenn Allah will, standhaft finden, und ich werde mich keinem Befehl von dir widersetzen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 76(al-Kahf)
Arabisch
قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا
Deutsche Übersetzung

Er (Musa) sagte: **Wenn ich dich danach (noch einmal) nach irgend etwas frage, dann lasse mich dich nicht mehr begleiten. Dich trifft in Bezug auf mich kein Tadel.1 **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 86(al-Kahf)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
Deutsche Übersetzung

bis, als er den Ort des Sonnenuntergangs erreichte, er fand, daß sie in einer schlammigen Quelle unterging, und er fand bei ihr ein Volk. Wir sagten: **O Du ´1Qarnain, entweder strafst du (sie), oder du behandelst sie mit Güte. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 96(al-Kahf)
Arabisch
آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا
Deutsche Übersetzung

Bringt mir die Eisenstücke. ** Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch (aufgeschüttet) hatte, sagte er: **Blast (jetzt). ** Als er es zum Glühen gebracht hatte, sagte er: **Bringt mir, damit ich (es) darüber gieße, geschmolzenes Kupfer. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 18 / 106(al-Kahf)
Arabisch
ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
Deutsche Übersetzung

Das ist ihr Lohn die Hölle dafür, daß sie ungläubig waren und sich über Meine Zeichen und Meine Gesandten lustig machten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 19 / 6(Maryam)
Arabisch
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
Deutsche Übersetzung

der mich beerbt und von der Sippe Ya´qubs erbt, und mach ihn, mein Herr, (Dir) wohlgefällig. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 16(Maryam)
Arabisch
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
Deutsche Übersetzung

Und gedenke im Buch Maryams, als sie sich von ihren Angehörigen an einen östlichen Ort zurückzog.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 26(Maryam)
Arabisch
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا
Deutsche Übersetzung

So iß und trink und sei frohen Mutes´. Und wenn du nun jemanden von den Menschen sehen solltest, dann sag: Ich habe dem Allerbarmer Fasten gelobt, so werde ich heute mit keinem Menschenwesen sprechen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 36(Maryam)
Arabisch
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

(´Isa sagte:) **Und gewiß, Allah ist mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 46(Maryam)
Arabisch
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Verschmähst du meine Götter, o Ibrahim? Wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen. Und meide mich eine Zeitlang. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 56(Maryam)
Arabisch
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
Deutsche Übersetzung

Und gedenke im Buch Idris´. Er war ein Wahrhaftiger und Prophet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 60(Maryam)
Arabisch
إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
Deutsche Übersetzung

außer demjenigen, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt. Jene werden in den (Paradies)garten eingehen und ihnen wird in nichts Unrecht zugefügt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 61(Maryam)
Arabisch
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
Deutsche Übersetzung

in die Gärten Edens, die der Allerbarmer Seinen Dienern im Verborgenen versprochen hat. Sein Versprechen wird bestimmt erfüllt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 62(Maryam)
Arabisch
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Deutsche Übersetzung

Sie hören darin keine unbedachte Rede, sondern nur: **Frieden! ** Und sie haben darin ihre Versorgung morgens und abends.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 63(Maryam)
Arabisch
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا
Deutsche Übersetzung

Das ist der (Paradies)garten, den Wir denjenigen von Unseren Dienern zum Erbe geben, die gottesfürchtig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 64(Maryam)
Arabisch
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
Deutsche Übersetzung

(Und die Engel sagen:) **Wir kommen nur auf Befehl deines Herrn herab. Ihm gehört (alles), was vor uns und was hinter uns und was dazwischen ist; und dein Herr ist gewiß nicht vergeßlich,´
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 65(Maryam)
Arabisch
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
Deutsche Übersetzung

(Er), der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist. So diene Ihm und sei beharrlich in Seinem Dienst. Weißt du (etwa) einen, der Kennzeichen gleich den Seinen besäße?1 **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 66(Maryam)
Arabisch
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
Deutsche Übersetzung

Der Mensch sagt: **Werde ich, wenn ich erst einmal gestorben bin, wirklich wieder lebendig hervorgebracht werden? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 67(Maryam)
Arabisch
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
Deutsche Übersetzung

Gedenkt der Mensch denn nicht, daß Wir ihn zuvor erschaffen haben, da er (noch) nichts war?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 68(Maryam)
Arabisch
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
Deutsche Übersetzung

Bei deinem Herrn, Wir werden sie ganz gewiß versammeln, (sie) und die Satane. Hierauf werden Wir sie ganz gewiß rings um die Hölle herum auf den Knien herbeibringen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 69(Maryam)
Arabisch
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
Deutsche Übersetzung

Hierauf werden Wir aus jedem Lager ganz gewiß denjenigen herausnehmen, der sich dem Allerbarmer am heftigsten widersetzt hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 76(Maryam)
Arabisch
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا
Deutsche Übersetzung

Und Allah mehrt denjenigen, die rechtgeleitet sind, ihre Rechtleitung. Das Bleibende aber, die rechtschaffenen Werke sie sind bei deinem Herrn besser in der Belohnung und besser als Rückkehr.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 86(Maryam)
Arabisch
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
Deutsche Übersetzung

und die Übeltäter, wie eine durstige Herde zur Tränke zur Hölle treiben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 19 / 96(Maryam)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, wird der Allerbarmer Liebe bereiten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 20 / 6(Ṭā-Hā)
Arabisch
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist und was dazwischen und was unter dem (feuchten) Erdreich ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 16(Ṭā-Hā)
Arabisch
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ
Deutsche Übersetzung

So lasse denn nicht denjenigen dich von ihr abhalten, der nicht an sie glaubt und seiner Neigung folgt, sonst würdest du dich ins Verderben stürzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 26(Ṭā-Hā)
Arabisch
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
Deutsche Übersetzung

und mache mir meine Angelegenheit leicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 36(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Deine Bitte ist dir ja gewährt, o Musa!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 46(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Fürchtet euch nicht. Ich bin gewiß mit euch, Ich höre und Ich sehe (, was geschieht).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 56(Ṭā-Hā)
Arabisch
وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und Wir zeigten ihm ja Unsere Zeichen alle, aber er erklärte (sie) für Lüge und weigerte sich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 60(Ṭā-Hā)
Arabisch
فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und so kehrte sich Fir´aun ab, und dann nahm er seine ganze List zusammen. Hierauf kam er.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 61(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Musa sagte zu ihnen: **Wehe euch! Ersinnt gegen Allah keine Lüge, sonst vertilgt Er euch durch eine Strafe. Enttäuscht wird ja, wer Lügen ersinnt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 62(Ṭā-Hā)
Arabisch
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ
Deutsche Übersetzung

Da stritten sie untereinander über ihre Angelegenheit und führten insgeheim vertrauliche Gespräche.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 63(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Diese beiden sind wahrlich nur Zauberer, die euch aus eurem Land mit ihrem Zauber vertreiben und eure vorbildliche Lebensweise beseitigen wollen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 64(Ṭā-Hā)
Arabisch
فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ
Deutsche Übersetzung

So einigt euch auf eure List, hierauf kommt in Reihen. Und wohl ergehen wird es ja heute demjenigen, der die Oberhand gewinnt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 65(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **O Musa, entweder wirfst du, oder wir werden es sein, die zuerst werfen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 66(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Nein! Vielmehr werft ihr (zuerst). ** Und sogleich kamen ihm ihre Stricke und Stöcke durch ihre Zauberei so vor, als ob sie sich rasch bewegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 67(Ṭā-Hā)
Arabisch
فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 68(Ṭā-Hā)
Arabisch
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَىٰ
Deutsche Übersetzung

Wir sagten: **Fürchte dich nicht; du, ja gewiß du, wirst die Oberhand gewinnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 69(Ṭā-Hā)
Arabisch
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
Deutsche Übersetzung

Wirf hin, was in deiner Rechten ist, so verschlingt es das, was sie gemacht haben. Was sie gemacht haben, ist nur die List eines Zauberers, und dem Zauberer wird es nicht wohl ergehen, wohin er auch kommen mag . **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 76(Ṭā-Hā)
Arabisch
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ
Deutsche Übersetzung

die Gärten Edens, durcheilt von Bächen; ewig darin zu bleiben. Das ist der Lohn desjenigen, der sich läutert.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 86(Ṭā-Hā)
Arabisch
فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مَوْعِدِي
Deutsche Übersetzung

Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. Er sagte: **O mein Volk, hat euch euer Herr nicht ein schönes Versprechen gegeben? Dauerte es euch mit dem Bund zu lange, oder wolltet ihr, daß Zorn von eurem Herrn über euch hereinbricht, so daß ihr die Vereinbarung mit mir gebrochen habt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 96(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich gewahrte, was sie nicht gewahrten, und so faßte ich eine Handvoll (Erde) von der Spur des Gesandten und warf sie dann hin (ins Feuer). So habe ich es mir selbst eingeredet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 106(Ṭā-Hā)
Arabisch
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
Deutsche Übersetzung

und sie dann als leere Ebene zurücklassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 116(Ṭā-Hā)
Arabisch
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und als Wir zu den Engeln sagten: **Werft euch vor Adam nieder. ** Da warfen sie sich nieder, außer Iblis. Er weigerte sich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 126(Ṭā-Hā)
Arabisch
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ
Deutsche Übersetzung

Er sagt: **So sind auch zu dir Unsere Zeichen gekommen, und doch hast du sie vergessen. Ebenso wirst du heute vergessen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 21 / 6(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Vor ihnen hat keine Stadt geglaubt, die Wir vernichteten. Sollten gerade sie nun glauben?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 16(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Himmel und die Erde und was dazwischen ist, nicht zum Spiel erschaffen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 26(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Der Allerbarmer hat Sich Kinder genommen. ** Preis sei Ihm! Nein! Vielmehr sind es geehrte Diener.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 36(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ هُمْ كَافِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn diejenigen, die ungläubig sind, dich sehen, machen sie sich über dich nur lustig: **Ist das derjenige, der eure Götter (in abfälliger Weise) erwähnt? **, während sie es sind, die die Ermahnung des Allerbarmers verleugnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 46(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Aber wenn ein Hauch von der Strafe deines Herrn sie berührt, sagen sie ganz gewiß: **O wehe uns! Wir pflegten ja Unrecht zu tun. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 56(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قَالَ بَلْ رَبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Nein! Vielmehr ist euer Herr der Herr der Himmel und der Erde, Der sie erschaffen hat. Und ich gehöre zu denjenigen, die euch darüber Zeugnis ablegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 60(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir hörten einen Jüngling sie (in abfälliger Weise) erwähnen; man nennt ihn Ibrahim. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 61(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **So bringt ihn her vor die Augen der Menschen, auf daß sie es bezeugen mögen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 62(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Hast du dies mit unseren Göttern getan, o Ibrahim? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 63(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Nein! Vielmehr hat das dieser Große unter ihnen getan. Fragt sie doch, wenn sie reden können. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 64(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Da kamen sie wieder zu sich und sagten: **Ihr seid ja die Ungerechten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 65(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنْطِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf machten sie eine Kehrtwendung´: **Du weißt doch, daß diese nicht reden können. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 66(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Dient ihr denn anstatt Allahs dem, was euch nichts nützt und nicht schadet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 67(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Pfui über euch und über das, dem ihr anstatt Allahs dient! Begreift ihr denn nicht? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 68(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Verbrennt ihn und helft euren Göttern, wenn ihr etwas tun wollt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 69(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
Deutsche Übersetzung

Wir sagten: **O Feuer, sei Kühlung und Unversehrtheit für Ibrahim. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 76(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِنْ قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und (auch) Nuh, als er zuvor rief. Da erhörten Wir ihn und erretteten darauf ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 86(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُمْ مِنَ الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen sie in Unsere Barmherzigkeit eingehen. Gewiß, sie gehören zu den Rechtschaffenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 96(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ
Deutsche Übersetzung

bis die (Sperrmauer von) Ya´gug und Ma´güg geöffnet wird und sie von jeder Anhöhe schnell herbeilaufen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 21 / 106(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
Deutsche Übersetzung

In diesem ist fürwahr eine Botschaft an Leute, die (Uns) dienen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 22 / 6(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil Allah die Wahrheit ist und weil Er die Toten wieder lebendig macht und weil Er zu allem die Macht hat
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 16(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يُرِيدُ
Deutsche Übersetzung

So haben Wir ihn als klare Zeichen hinabgesandt, und (es ist so,) daß Allah rechtleitet, wen Er will.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 26(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لَا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
Deutsche Übersetzung

Und als Wir Ibrahim die Stelle des Hauses zuwiesen: **Geselle Mir nichts bei und reinige Mein Haus für die den Umlauf Vollziehenden, die aufrecht Stehenden, sich Verbeugenden und die sich Niederwerfenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 36(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die Opferkamele haben Wir euch zu Kultzeichen Allahs gemacht. An ihnen habt ihr (etwas) Gutes. So sprecht den Namen Allahs über sie aus, wenn sie mit gebundenen Beinen dastehen. Wenn sie nun auf die Seite umgefallen sind, dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden (Armen) zu essen. So haben Wir sie euch dienstbar gemacht, auf daß ihr dankbar sein möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 46(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ
Deutsche Übersetzung

Reisen sie denn nicht auf der Erde umher, so daß sie Herzen bekommen, mit denen sie begreifen, oder Ohren, mit denen sie hören? Denn nicht die Blicke sind blind, sondern blind sind die Herzen, die in den Brüsten sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 56(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Deutsche Übersetzung

Die Herrschaft wird an jenem Tag Allah (allein) gehören. Er wird zwischen ihnen richten. Dann werden diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, in den Gärten der Wonne sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 60(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
Deutsche Übersetzung

Dies, und wer im gleichen Maß bestraft, wie er bestraft wurde, hierauf aber (wieder zu Unrecht) angegriffen wird, dem wird Allah ganz gewiß helfen. Allah ist wahrlich Allverzeihend und Allvergebend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 61(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil Allah die Nacht in den Tag eindringen und den Tag in die Nacht eindringen läßt und weil Allah Allhörend und Allsehend ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 62(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil Allah die Wahrheit ist und weil das, was sie anstatt Seiner anrufen, das Falsche ist, und weil Allah der Erhabene, der Große ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 63(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen läßt, so daß die Erde grün wird? Gewiß, Allah ist Feinfühlig und Allkundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 64(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Deutsche Übersetzung

Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist; Allah ist wahrlich der Unbedürftige und Lobenswürdige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 65(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht, daß Allah euch (all) das, was auf der Erde ist, dienstbar gemacht hat, und (ebenso) die Schiffe, die nach Seinem Befehl auf dem Meer fahren? Und Er hält den Himmel, daß er nicht auf die Erde fällt, außer mit Seiner Erlaubnis. Gewiß, Allah ist zu den Menschen wahrlich Gnädig und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 66(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَكَفُورٌ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der euch lebendig gemacht hat, euch hierauf sterben läßt, euch hierauf wieder lebendig macht. Der Mensch ist wahrlich sehr undankbar.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 67(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, den sie (zu) vollziehen (haben); so sollen sie mit dir nicht über die Angelegenheit streiten. Und rufe zu deinem Herrn. Du verfährst fürwahr nach einer geraden Rechtleitung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 68(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie (doch) mit dir streiten, dann sag: Allah weiß sehr wohl, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 69(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 22 / 76(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Deutsche Übersetzung

Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 23 / 6(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Deutsche Übersetzung

außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 16(al-Muʾminūn)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung auferweckt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 26(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 36(al-Muʾminūn)
Arabisch
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Weit, weit entfernt ist das, was euch versprochen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 46(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ
Deutsche Übersetzung

zu Fir´aun und seiner führenden Schar. Sie aber verhielten sich hochmütig und waren überhebliche Leute.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 56(al-Muʾminūn)
Arabisch
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Uns beeilen, ihnen gute Dinge (zu gewähren)? Aber nein! Sie merken nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 60(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

und die geben, was sie geben, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 61(al-Muʾminūn)
Arabisch
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
Deutsche Übersetzung

diese beeilen sich mit den guten Dingen, und sie werden sie erreichen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 62(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir erlegen keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Und bei Uns ist ein Buch, das die Wahrheit redet, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 63(al-Muʾminūn)
Arabisch
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Aber nein! Ihre Herzen befinden sich in tiefer Achtlosigkeit davor´. Und es gibt bei ihnen (andere) Taten außer diesen, die sie ausführen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 64(al-Muʾminūn)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir dann diejenigen von ihnen, die üppig leben, mit der Strafe ergreifen, flehen sie sogleich laut um Hilfe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 65(al-Muʾminūn)
Arabisch
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ
Deutsche Übersetzung

**Fleht nicht um Hilfe heute, denn euch wird von Uns nicht geholfen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 66(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ
Deutsche Übersetzung

Meine Zeichen wurden euch bereits verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 67(al-Muʾminūn)
Arabisch
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
Deutsche Übersetzung

indem ihr euch davon hochmütig in eurem Nachtgeplauder abwandtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 68(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Haben sie denn nicht über das Wort nachgedacht, oder ist zu ihnen gekommen, was nicht zu ihren Vorvätern kam?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 69(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder haben sie ihren Gesandten nicht erkannt, so daß sie ihn (nun) verwerfen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 76(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben sie ja mit der Strafe ergriffen. Aber weder unterwarfen sie sich ihrem Herrn noch flehten sie demütig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 86(al-Muʾminūn)
Arabisch
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wer ist der Herr der sieben Himmel und der Herr des gewaltigen Thrones?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 96(al-Muʾminūn)
Arabisch
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 106(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **Unser Herr, unser Unglück hat uns besiegt, und wir waren irregehende Leute.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 116(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
Deutsche Übersetzung

Doch Erhaben ist Allah, der König, der Wahre. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Herrn des ehrwürdigen Thrones.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 24 / 6(an-Nūr)
Arabisch
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Für diejenigen, die ihren Gattinnen (Untreue) vorwerfen, aber keine Zeugen haben außer sich selbst, besteht die Zeugenaussage eines (solchen) von ihnen darin, daß er viermal bei Allah bezeugt, er gehöre wahrlich zu denen, die die Wahrheit sagen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 16(an-Nūr)
Arabisch
وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und hättet ihr doch, als ihr es hörtet, gesagt: **Es steht uns nicht zu, darüber zu sprechen. Preis sei Dir! Das ist eine gewaltige Verleumdung **!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 26(an-Nūr)
Arabisch
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Schlechte Frauen gehören zu schlechten Männern, und schlechte Männer gehören zu schlechten Frauen. Gute Frauen gehören zu guten Männern, und gute Männer gehören zu guten Frauen. Freigesprochen sind diese von dem, was man (über sie) redet. Für sie wird es Vergebung und ehrenvolle Versorgung geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 36(an-Nūr)
Arabisch
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ
Deutsche Übersetzung

(Solche Lampen gibt es) in Häusern, für die Allah erlaubt hat, daß sie errichtet werden und daß darin Sein Name genannt wird. Ihn preisen darin, am Morgen und am Abend,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 46(an-Nūr)
Arabisch
لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja Zeichen hinabgesandt, die (alles) klar machen. Und Allah leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 56(an-Nūr)
Arabisch
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe und gehorcht dem Gesandten, auf daß ihr Erbarmen finden möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 60(an-Nūr)
Arabisch
وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَنْ يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ ۖ وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und für diejenigen unter den Frauen, die sich zur Ruhe gesetzt haben und nicht mehr zu heiraten hoffen, ist es keine Sünde, wenn sie ihre Gewänder ablegen, ohne jedoch ihren Schmuck zur Schau zu stellen. Doch sich (dessen) zu enthalten, ist besser für sie. Und Allah ist Allhörend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 61(an-Nūr)
Arabisch
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا ۚ فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Es gibt für den Blinden keinen Grund zur Bedrängnis, es gibt für den Hinkenden keinen Grund zur Bedrängnis, es gibt für den Kranken keinen Grund zur Bedrängnis, sowie auch für euch nicht, in euren (eigenen) Häusern zu essen oder in den Häusern eurer Väter, den Häusern eurer Mütter, den Häusern eurer Brüder, den Häusern eurer Schwestern, den Häusern eurer Onkel väterlicherseits, den Häusern eurer Tanten väterlicherseits, den Häusern eurer Onkel mütterlicherseits, den Häusern eurer Tanten mütterlicherseits, (in einem Haus,) dessen Schlüssel ihr besitzt, oder (im Haus) eures Freundes. Es ist für euch keine Sünde, gemeinsam oder getrennt zu essen. Wenn ihr nun Häuser betretet, so grüßt einander mit einem Gruß, der von Allah kommt, (mit) einem gesegneten, guten (Gruß). So macht Allah euch die Zeichen klar, auf daß ihr begreifen möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 62(an-Nūr)
Arabisch
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَىٰ أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّىٰ يَسْتَأْذِنُوهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, die an Allah und Seinen Gesandten glauben und, wenn sie bei ihm in einer für alle wichtigen Angelegenheit ver sammelt sind, nicht eher weggehen, als bis sie ihn um Erlaubnis gebeten haben. Diejenigen, die dich um Erlaubnis bitten, das sind diejenigen, die an Allah und Seinen Gesandten glauben. Wenn sie dich nun wegen manch eines eigenen Anliegens um Erlaubnis bitten, so gib Erlaubnis, wem von ihnen du willst. Und bitte Allah um Vergebung für sie, denn gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 63(an-Nūr)
Arabisch
لَا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Erachtet nicht den Aufruf des Gesandten unter euch wie den Aufruf eines von euch an die anderen. Allah kennt ja diejenigen von euch, die sich (unbemerkt) davonstehlen, indem sie sich hinter anderen verstecken. So sollen diejenigen, die Seinem Befehl zuwiderhandeln, sich vorsehen, daß nicht eine Versuchung sie trifft oder schmerzhafte Strafe sie trifft.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 24 / 64(an-Nūr)
Arabisch
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Sicherlich, Allah gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Er weiß ja, in welchem Zustand ihr euch befindet und den Tag, da sie zu Ihm zurückgebracht werden. Dann wird Er ihnen kundtun, was sie getan haben. Und Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 25 / 6(al-Furqān)
Arabisch
قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

Sag: Herabgesandt hat ihn Derjenige, Der das Geheime in den Himmeln und auf der Erde kennt. Gewiß, Er ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 16(al-Furqān)
Arabisch
لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَسْئُولًا
Deutsche Übersetzung

Sie haben darin, was sie wollen, und werden ewig darin bleiben. Das ist ein für deinen Herrn bindendes Versprechen, nach dem gefragt werden wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 26(al-Furqān)
Arabisch
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
Deutsche Übersetzung

an jenem Tag gehört die Herrschaft, die wahre (Herrschaft) dem Allerbanner, und es wird für die Ungläubigen ein schwerer Tag sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 36(al-Furqān)
Arabisch
فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا
Deutsche Übersetzung

Da sagten Wir: **Geht zu dem Volk, das Unsere Zeichen für Lüge erklärt hat. ** Dann zerstörten Wir sie vollständig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 46(al-Furqān)
Arabisch
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
Deutsche Übersetzung

Hierauf ziehen Wir ihn leicht zu Uns ein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 56(al-Furqān)
Arabisch
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 60(al-Furqān)
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩
Deutsche Übersetzung

Und wenn zu ihnen gesagt wird: **Werft euch vor dem Allerbarmer nieder ** sagen sie: **Was ist denn der Allerbarmer? Sollen wir uns (einfach) vor dem niederwerfen, was du uns befiehlst? ** Und das mehrt ihnen (nur) die Abneigung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 61(al-Furqān)
Arabisch
تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُنِيرًا
Deutsche Übersetzung

Segensreich ist Derjenige, Der im Himmel Türme gesetzt und darin einen Lichtkörper und einen leuchtenden Mond gesetzt hat!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 62(al-Furqān)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der die Nacht und den Tag so gemacht hat, daß sie sich voneinander für jemanden unterscheiden, der bedenken oder Dankbarkeit zeigen will.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 63(al-Furqān)
Arabisch
وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا
Deutsche Übersetzung

Die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die maßvoll auf der Erde umhergehen und die, wenn die Toren sie ansprechen, sagen: **Frieden! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 64(al-Furqān)
Arabisch
وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die die Nacht verbringen, indem sie sich (im Gebet) vor ihrem Herrn niederwerfen und aufrecht stehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 65(al-Furqān)
Arabisch
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die sagen: **Unser Herr, wende von uns die Strafe der Hölle ab. ** Ihre Strafe ist ja bedrängend;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 66(al-Furqān)
Arabisch
إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
Deutsche Übersetzung

gewiß, sie ist böse als Aufenthaltsort und Bleibe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 67(al-Furqān)
Arabisch
وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, weder maßlos noch knauserig sind, sondern den Mittelweg dazwischen (einhalten).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 68(al-Furqān)
Arabisch
وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die neben Allah keinen anderen Gott anrufen und nicht die Seele töten, die Allah (zu töten) verboten hat, außer aus einem rechtmäßigen Grund, und die keine Unzucht begehen. Wer das tut, hat die Folge der Sünde zu erleiden;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 69(al-Furqān)
Arabisch
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا
Deutsche Übersetzung

die Strafe wird ihm am Tag der Auferstehung vervielfacht´, und ewig wird er darin in Schmach bleiben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 25 / 76(al-Furqān)
Arabisch
خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
Deutsche Übersetzung

ewig darin zu bleiben. Schön ist es als Aufenthaltsort und Bleibe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 26 / 1(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طسم
Deutsche Übersetzung

Ta Sin Mim.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 2(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Deutsche Übersetzung

Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 3(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Vielleicht magst du dich noch selbst umbringen aus Gram (darüber), daß sie nicht gläubig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 4(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir woll(t)en, könn(t)en Wir vom Himmel ein Zeichen auf sie hinabsenden, so daß sich ihre Nacken dauernd davor unterwerfen (würden).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 5(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Deutsche Übersetzung

Keine neuerlich offenbarte Ermahnung kommt zu ihnen vom Allerbarmer, ohne daß sie sich davon abwenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 6(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So werden zu ihnen die Nachrichten kommen von dem, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 7(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Haben sie nicht auf die Erde gesehen, wie viele edle Arten Wir auf ihr haben wachsen lassen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 8(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 9(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 10(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Als dein Herr Musa zurief: **Begib dich zum ungerechten Volk,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 11(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

zum Volk Fir´auns, ob sie nicht gottesfürchtig sein wollen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 12(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 13(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
Deutsche Übersetzung

Auch ist meine Brust beklommen, und meine Zunge ist nicht gelöst. Darum entsende (auch) Harun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 14(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
Deutsche Übersetzung

Und sie haben gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 15(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Keineswegs! So geht denn beide hin mit Unseren Zeichen. Wir sind mit euch und hören zu.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 16(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Begebt euch zu Fir´aun und sagt: ,Wir sind der Gesandte des Herrn der Weltenbewohner:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 17(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Deutsche Übersetzung

Lasse die Kinder Isra´ils mit uns gehen´. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 18(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte: **Haben wir dich nicht als kleines Kind unter uns aufgezogen, und hast du dich nicht (viele) Jahre deines Lebens unter uns aufgehalten?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 19(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und du hast deine Tat, die du (damals) getan hast, verübt und gehörst zu den Undankbaren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 20(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich habe sie da(mals) verübt, als ich (noch) zu den Irregehenden gehörte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 21(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und so floh ich vor euch, als ich Angst vor euch bekommen hatte. (Doch) dann schenkte mir mein Herr Urteil(skraft) und machte mich zu einem der Gesandten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 22(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Deutsche Übersetzung

Ist das (etwa) eine Gunst, die du mir vorhältst, daß du die Kinder lsra´ils geknechtet hast? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 23(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Fir´aun sagte: **Was ist denn der Herr der Weltenbewohner? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 24(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Er (Musa) sagte: **Der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 25(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte zu denjenigen in seiner Umgebung: **Hört ihr nicht zu? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 26(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Er (Musa) sagte: **(Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 27(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte: **Euer Gesandter, der zu euch gesandt wurde, ist fürwahr besessen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 28(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er (Musa) sagte: **(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr (nur) begreifen würdet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 29(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte: **Wenn du dir einen anderen Gott als mich nimmst, werde ich dich ganz gewiß zu einem der Gefangenen machen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 30(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Er (Musa) sagte: ** Etwa auch, wenn ich dir etwas Deutliches bringe? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 31(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte: **Dann bringe es her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 32(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Da warf er seinen Stock hin, und sogleich war er eine deutliche Schlange.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 33(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Betrachter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 34(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte zu der führenden Schar in seiner Umgebung: **Dieser ist fürwahr ein kenntnisreicher Zauberer,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 35(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Deutsche Übersetzung

der euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt ihr nun? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 36(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Stelle ihn und seinen Bruder zurück und schicke in die Städte (Boten), die (die Leute) versammeln,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 37(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbringen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 38(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Deutsche Übersetzung

So wurden die Zauberer auf die festgesetzte Zeit eines (wohl)bekannten Tages versammelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 39(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es wurde zu den Menschen gesagt: **Werdet (auch) ihr euch nun wohl versammeln?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 40(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Vielleicht werden wir den Zauberern folgen, wenn sie es sind, die siegen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 41(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Als die Zauberer kamen, sagten sie zu Fir´aun: **Wir bekommen doch sicher einen Lohn, wenn wir es sind, die siegen? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 42(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ja. Und ihr werdet dann also fürwahr zu den Nahegestellten gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 43(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
Deutsche Übersetzung

Musa sagte zu ihnen: **Werft hin, was ihr zu werfen habt! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 44(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Da warfen sie ihre Stricke und Stöcke hin und sagten: **Bei der Macht Fir´auns, wir werden ganz gewiß Sieger sein. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 45(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Deutsche Übersetzung

So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 46(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 47(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir glauben an den Herrn der Weltenbewohner,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 48(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Deutsche Übersetzung

den Herrn von Musa und Harun. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 49(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte: **Ihr glaubt ihm, bevor ich es euch erlaube? Er ist wahrlich euer Ältester, der euch die Zauberei gelehrt hat. Ihr werdet (es) wahrlich erfahren. Ganz gewiß werde ich eure Hände und eure Füße wechselseitig abhacken und euch al lesamt ganz gewiß kreuzigen (lassen). **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 50(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Kein Schaden! Wir werden ganz gewiß zu unserem Herrn zurückkehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 51(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir erhoffen ja, daß unser Herr uns unsere Verfehlungen vergebe dafür, daß wir die ersten (der) Gläubigen sind. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 52(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir gaben Musa (als Offenbarung) ein: **Zieh bei Nacht mit Meinen Dienern fort; ihr werdet ja verfolgt werden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 53(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Da sandte Fir´aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 54(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Deutsche Übersetzung

**Diese sind fürwahr (nur) eine kleine Schar;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 55(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Deutsche Übersetzung

dennoch lassen sie uns fürwahr ergrimmen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 56(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Aber wir sind alle wahrlich auf der Hut. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 57(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Deutsche Übersetzung

So ließen Wir sie fortziehen von Gärten und Quellen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 58(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Deutsche Übersetzung

von Schätzen und von trefflicher Stätte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 59(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Deutsche Übersetzung

So war es. Und Wir gaben sie den Kindern lsra´ils zum Erbe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 60(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Dann folgten sie ihnen bei Sonnenaufgang.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 61(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Deutsche Übersetzung

Als die beiden Heere einander sahen, sagten die Gefährten Musas: **Wir werden fürwahr eingeholt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 62(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Keineswegs! Denn mit mir ist mein Herr; Er wird mich leiten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 63(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Da gaben Wir Musa ein: **Schlag mit deinem Stock auf das Meer. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 64(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen die anderen dort nahe herankommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 65(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir retteten Musa und diejenigen, die mit ihm waren, allesamt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 66(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 67(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch die meisten von ihnen sind nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 68(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 69(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Deutsche Übersetzung

Und verlies ihnen die Kunde von Ibrahim.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 70(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: **Wem dient ihr? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 71(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 72(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Hören sie euch, wenn ihr sie anruft?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 73(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Deutsche Übersetzung

Oder nützen sie euch, oder schaden? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 74(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 75(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 76(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Deutsche Übersetzung

ihr und eure Vorväter?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 77(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 78(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Deutsche Übersetzung

Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 79(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Deutsche Übersetzung

und Der mir zu essen und zu trinken gibt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 80(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Deutsche Übersetzung

und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 81(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Deutsche Übersetzung

und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 82(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Deutsche Übersetzung

und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 83(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 84(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 85(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 86(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Und vergib meinem Vater, denn er gehört zu den Irregehenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 87(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Deutsche Übersetzung

Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 88(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Deutsche Übersetzung

an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 89(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

außer, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 90(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und der (Paradies)garten wird an die Gottesfürchtigen nahe herangebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 91(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Deutsche Übersetzung

Und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand den Verirrten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 92(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es wird zu ihnen gesagt: **Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 93(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

anstatt Allahs? Können sie euch helfen oder sich selbst helfen? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 94(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Deutsche Übersetzung

Dann werden sie kopfüber hineingestürzt, sie und die Verirrten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 95(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Deutsche Übersetzung

und die Heerscharen Iblis allesamt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 96(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen, während sie darin miteinander streiten:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 97(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

**Bei Allah, wir befanden uns wahrlich in deutlichem Irrtum,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 98(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

als wir euch dem Herrn der Weltenbewohner gleichsetzten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 99(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Es waren nur die Übeltäter, die uns in die Irre geführt haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 100(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
Deutsche Übersetzung

So haben wir nun niemanden, der Fürsprache einlegt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 101(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Deutsche Übersetzung

und auch keinen warmherzigen Freund.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 102(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Hätten wir doch eine (Möglichkeit zur) Wiederholung, damit wir zu den Gläubigen gehörten! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 103(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 104(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 105(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 106(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Als ihr Bruder Nuh zu ihnen sagte: **Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 107(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 108(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So furchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 109(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 110(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So fürchtet Allah und gehorcht mir. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 111(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Sollen wir dir glauben, wo dir (nur) die Niedrigsten folgen? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 112(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Welches Wissen sollte ich darüber haben, was sie zu tun pflegten?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 113(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr nur merken würdet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 114(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und ich werde die Gläubigen nicht abweisen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 115(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Ich bin nur ein deutlicher Warner. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 116(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wenn du nicht aufhörst, o Nuh, wirst du ganz gewiß zu den Gesteinigten gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 117(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 118(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

So triff zwischen mir und ihnen eine klare Entscheidung und errette mich und wer von den Gläubigen mit mir ist. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 119(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Deutsche Übersetzung

Da retteten Wir ihn und wer mit ihm war im vollbeladenen Schiff.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 120(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf ließen Wir alsdann die übrigen ertrinken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 121(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 122(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 123(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Die ´Ad bezichtigten die Gesandten der Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 124(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Als ihr Bruder Hud zu ihnen sagte: **Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 125(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 126(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 127(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 128(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Deutsche Übersetzung

Baut ihr denn auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses Spiel
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 129(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Deutsche Übersetzung

und nehmt euch Bauwerke (in der Hoffnung), auf daß ihr ewig leben würdet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 130(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Deutsche Übersetzung

Und, wenn ihr zupackt, packt ihr gewalttätig zu.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 131(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 132(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und fürchtet Denjenigen, Der euch unterstützt hat mit dem, was ihr wißt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 133(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
Deutsche Übersetzung

(Der) euch unterstützt hat mit Vieh und Söhnen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 134(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Deutsche Übersetzung

und Gärten und Quellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 135(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 136(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Gleich ist es in Bezug auf uns, ob du ermahnst oder ob du nicht zu denjenigen gehörst, die ermahnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 137(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Das hier ist nur die Sitte der Früheren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 138(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wir werden nicht gestraft werden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 139(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

So bezichtigten sie ihn der Lüge, und da vernichteten Wir sie. Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 140(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 141(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Die Tamud bezichtigten die Gesandten der Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 142(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Als ihr Bruder Salih zu ihnen sagte: **Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 143(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 144(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 145(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 146(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Werdet ihr etwa in Sicherheit belassen in dem, was hier ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 147(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Deutsche Übersetzung

in Gärten und an Quellen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 148(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Deutsche Übersetzung

in Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blütenscheiden zart sind?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 149(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
Deutsche Übersetzung

Und werdet ihr (weiter) voller Stolz aus den Bergen Häuser aushauen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 150(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 151(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Deutsche Übersetzung

Und gehorcht nicht dem Befehl der Maßlosen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 152(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

die auf der Erde Unheil stiften und keine Besserung bringen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 153(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem Zauber verfallen sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 154(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Du bist nur ein menschliches Wesen wie wir. So bringe doch ein Zeichen her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 155(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Dies ist eine Kamelstute; sie hat eine Trinkzeit, und ihr habt eine Trinkzeit´ an einem bestimmten Tag.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 156(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch die Strafe eines gewaltigen Tages. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 157(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 158(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Da ergriff sie die Strafe. Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 159(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 160(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Das Volk Luts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 161(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Als ihr Bruder Lut zu ihnen sagte: **Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 162(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 163(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 164(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner´.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 165(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Laßt ihr euch etwa mit Männern unter den Weltenbewohnern ein
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 166(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Deutsche Übersetzung

und laßt, was euer Herr für euch an Gattinnen erschaffen hat, stehen? Aber nein! Ihr seid Leute, die Übertretungen begehen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 167(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wenn du nicht aufhörst, o Lut, wirst du ganz gewiß zu den Vertriebenen gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 168(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich gehöre gewiß zu denjenigen, die euer Tun verabscheuen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 169(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Mein Herr, errette mich und meine Angehörigen von dem, was sie tun. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 170(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Da erretteten Wir ihn und seine Angehörigen allesamt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 171(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Deutsche Übersetzung

außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 172(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf vernichteten Wir die anderen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 173(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen; wie böse war der Regen für diejenigen, die gewarnt worden waren!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 174(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 175(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 176(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 177(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Als Su´aib zu ihnen sagte: **Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 178(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 179(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 180(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 181(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Gebt volles Maß und gehört nicht zu denjenigen, die (anderen) Verlust verursachen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 182(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und wägt mit der richtigen Waage.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 183(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Und schmälert den Menschen nicht ihre Sachen und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 184(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und furchtet Denjenigen, Der euch und die früheren Geschöpfe erschaffen hat. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 185(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem starken Zauber verfallen sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 186(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Du bist nur ein menschliches Wesen wie wir. Wir meinen wahrlich, daß du zu den Lügnern gehörst.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 187(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Lasse doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 188(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr weiß am besten, was ihr tut. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 189(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie die Strafe des Tages der schattenspendenden Wolke; gewiß es war die Strafe eines gewaltigen Tages.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 190(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 191(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 192(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er ist ganz sicher eine Offenbarung des Herrn der Weltenbewohner;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 193(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Deutsche Übersetzung

mit dem der vertrauenswürdige Geist herabgekommen ist
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 194(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
Deutsche Übersetzung

auf dein Herz, damit du zu den Überbringern von Warnung gehörst,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 195(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

in deutlicher arabischer Sprache.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 196(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich in den Schriften der Früheren (erwähnt).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 197(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Deutsche Übersetzung

War es denn kein Zeichen für sie, daß die Gelehrten der Kinder Isra´ils darüber Bescheid wissen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 198(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir ihn einem der Nichtaraber offenbart hätten
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 199(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

und er ihn ihnen vorgelesen hätte, hätten sie nicht daran geglaubt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 200(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

So haben Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen lassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 201(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Deutsche Übersetzung

Sie glauben nicht eher daran, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 202(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

und diese plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 203(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
Deutsche Übersetzung

bis sie dann sagen: **Wird uns Aufschub gewährt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 204(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 205(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Was meinst du wohl? Wenn Wir sie über Jahre hinweg genießen lassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 206(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
Deutsche Übersetzung

und hierauf über sie kommt, was ihnen stets angedroht wurde,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 207(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Deutsche Übersetzung

nicht nützen wird ihnen (dann)´, was ihnen an Nießbrauch gewährt wurde.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 208(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir vernichteten keine Stadt, ohne daß sie Überbringer von Warnungen gehabt hätte,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 209(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

(dies) als Ermahnung. Und nie sind Wir ungerecht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 210(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
Deutsche Übersetzung

Nicht die Satane sind mit ihm herabgekommen;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 211(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Deutsche Übersetzung

es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 212(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sind vom Hören fürwahr ausgeschlossen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 213(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Deutsche Übersetzung

So rufe neben Allah keinen anderen Gott an, sonst wirst du zu den Gestraften gehören.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 214(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und warne die Nächsten deiner Sippe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 215(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und senke deinen Flügel für diejenigen von den Gläubigen, die dir folgen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 216(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie sich dir widersetzen, dann sag: **Ich sage mich los von dem, was ihr tut. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 217(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und verlasse dich auf den Allmächtigen und Barmherzigen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 218(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
Deutsche Übersetzung

Der dich sieht, wenn du aufrecht stehst,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 219(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
Deutsche Übersetzung

und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 220(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Er ist ja der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 221(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Deutsche Übersetzung

Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabkommen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 222(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Sie kommen auf jeden ungeheuerlichen Lügner und Sünder herab.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 223(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie hören hin, und die meisten von ihnen sind Lügner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 224(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die Dichter es folgen ihnen die Verirrten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 225(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht, daß sie in jedem Tal ziellos umherwandern
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 226(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

und daß sie sagen, was sie nicht tun?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 227(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Außer denjenigen, die glauben, rechtschaffene Werke tun und Allahs häufig gedenken und sich (erst) selbst helfen, nachdem ihnen ja Unrecht zugefügt wurde. Und diejenigen, die Unrecht tun, werden erfahren, was für eine Rückkehr sie haben werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 27 / 6(an-Naml)
Arabisch
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Dir wird der Qur´an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 16(an-Naml)
Arabisch
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Und Sulaiman beerbte Dawud und sagte: **O ihr Menschen, uns ist die Sprache der Vögel gelehrt worden, und uns wurde von allem gegeben. Das ist wahrlich die deutliche Huld. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 26(an-Naml)
Arabisch
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩
Deutsche Übersetzung

Allah es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Herrn des gewaltigen Thrones. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 36(an-Naml)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتَاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ
Deutsche Übersetzung

Als er zu Sulaiman kam, sagte dieser : **Wollt ihr mich mit Besitz unterstützen? Aber das, was mir Allah gegeben hat, ist besser als das, was Er euch gegeben hat. Nein! Vielmehr seid ihr es, die ihr über euer Geschenk froh seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 46(an-Naml)
Arabisch
قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O mein Volk, warum wünscht ihr, das Schlechte vor dem Guten zu beschleunigen? Würdet ihr doch Allah um Vergebung bitten, auf daß ihr Erbarmen finden möget! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 56(an-Naml)
Arabisch
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Doch die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten: **Vertreibt die Sippe Luts aus eurer Stadt! Das sind Menschen, die sich rein halten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 60(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer die Himmel und die Erde erschaffen hat und für euch vom Himmel Wasser herabkommen läßt, durch das Wir in Entzücken versetzende umfriedete Gärten wachsen lassen, deren Bäume unmöglich ihr wachsen lassen könntet. Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Nein! Vielmehr sind sie Leute, die (Allah andere) gleichsetzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 61(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer die Erde zu einem festen Grund gemacht und Flüsse durch sie gemacht und festgegründete Berge (auf) ihr gemacht und zwischen den beiden Meeren eine Schranke gemacht hat? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 62(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer den in einer Notlage Befindlichen erhört, wenn er Ihn anruft, und das Böse hinwegnimmt und euch zu Nachfolgern (auf) der Erde macht? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Wie wenig ihr bedenkt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 63(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer euch in den Finsternissen des Festlandes und des Meeres (den rechten Weg) leitet und Wer die Winde als Frohboten Seiner Barmherzigkeit (voraus)sendet? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Erhaben ist Allah über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 64(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt und Wer euch vom Himmel und von der Erde versorgt? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Sag: Bringt euren Beweis vor, wenn ihr wahrhaftig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 65(an-Naml)
Arabisch
قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Über das Verborgene weiß nicht Bescheid wer in den Himmeln und auf der Erde ist, außer Allah; und sie merken nicht, wann sie auferweckt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 66(an-Naml)
Arabisch
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr hat ihr Wissen über das Jenseits versagt. Nein! Vielmehr sind sie darüber im Zweifel. Nein! Vielmehr sind sie ihm gegenüber blind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 67(an-Naml)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: **Wenn wir zu Erde geworden sind, und (auch) unsere Väter, sollen wir denn dann wirklich wieder hervorgebracht werden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 68(an-Naml)
Arabisch
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 69(an-Naml)
Arabisch
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Übeltäter war.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 76(an-Naml)
Arabisch
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, dieser Qur´an erzählt den Kindern Isra´ils das meiste von dem, worüber sie uneinig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 27 / 86(an-Naml)
Arabisch
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Sehen sie nicht, daß Wir die Nacht gemacht haben, damit sie in ihr ruhen, und den Tag hell? Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 28 / 6(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ
Deutsche Übersetzung

ihnen eine feste Stellung im Land verleihen und Fir´aun, Haman und deren Heerscharen durch sie das erfahren lassen, wovor sie sich immer vorzusehen suchten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 16(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, ich habe mir selbst Unrecht zugefügt; so vergib mir. ** Da vergab Er ihm, denn Er ist ja der Allvergebende und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 26(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ
Deutsche Übersetzung

Die eine von den beiden sagte: **O mein lieber Vater, nimm ihn in Dienst, denn der Beste, den du in Dienst nehmen kannst, ist der Starke und Vertrauenswürdige. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 36(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَهُمْ مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Als nun Musa mit Unseren Zeichen als klare Beweise kam, sagten sie: **Das ist nur ersonnene Zauberei. Und wir haben so etwas bei unseren Vorvätern nicht gehört. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 46(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَٰكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und du warst nicht auf der Seite des Berges, als Wir zuriefen. Aber (die Offenbarung ist) als Barmherzigkeit von deinem Herrn (zu dir gekommen), damit du Leute warnst, zu denen noch kein Warner vor dir gekommen ist, auf daß sie be denken mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 56(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, du kannst nicht rechtleiten, wen du gern (rechtgeleitet sehen) möchtest. Allah aber leitet recht, wen Er will. Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 60(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und was immer euch gegeben geworden ist, ist Genuß und Schmuck des diesseitigen Lebens. Was aber bei Allah ist, ist besser und beständiger. Begreift ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 61(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
أَفَمَنْ وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَنْ مَتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Ist denn einer, dem Wir ein schönes Versprechen gegeben haben und der es auch vorfinden wird, einem gleich, den Wir den Genuß des diesseitigen Lebens genießen lassen, der hierauf aber am Tag der Auferstehung zu den Vorgeführten gehören wird?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 62(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und am Tag, da Er ihnen zuruft und sagt: **Wo sind (nun) Meine Teilhaber, die ihr stets angegeben habt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 63(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, gegen die sich das Wort bewahrheitet hat, sagen: **Unser Herr, diese, die wir in Verirrung haben fallen lassen, haben wir (nur) in Verirrung fallen lassen, wie wir selbst in Verirrung gefallen waren. (Von ihnen) sagen wir uns vor Dir los. Nicht uns dienten sie ja. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 64(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es wird gesagt werden: **Ruft eure Teilhaber. ** Sie werden sie anrufen, aber sie werden ihnen nicht antworten. Und sie werden die Strafe sehen. Wenn sie sich hätten rechtleiten lassen (, wären sie gerettet gewesen).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 65(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und am Tag, da Er ihnen zurufen wird und sagt: **Was habt ihr den Gesandten geantwortet? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 66(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihren Blicken werden an jenem Tag die Beweise entzogen sein, und so fragen sie sich nicht mehr gegenseitig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 67(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Was aber jemanden angeht, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt, der wird vielleicht zu denjenigen gehören, denen es wohl ergeht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 68(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr erschafft, was Er will, und wählt. Ihnen aber steht es nicht zu, zu wählen. Preis sei Allah! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 69(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr weiß, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 76(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ ۖ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Qarun gehörte zum Volk Musas, doch unterdrückte er sie. Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären. Als sein Volk zu ihm sagte: **Sei nicht (übermütig) froh, denn Allah liebt nicht diejenigen (Unterdrücker), die (zu übermütig) froh sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 28 / 86(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَمَا كُنْتَ تَرْجُو أَنْ يُلْقَىٰ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِلْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und du hattest nicht erwartet, daß das Buch an dich gerichtet würde. Es ist nur aus Barmherzigkeit von deinem Herrn. Darum leiste den Ungläubigen ja keinen Beistand.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 29 / 6(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَمَنْ جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wer sich abmüht, der müht sich nur zu seinem eigenen Vorteil ab, denn Allah ist der Weltenbewohner fürwahr unbedürftig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 16(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) Ibrahim. Als er zu seinem Volk sagte: **Dient Allah und fürchtet Ihn. Das ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 26(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ ۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Da glaubte Lut ihm und sagte: **Ich werde zu meinem Herrn auswandern. Er ist ja der Allmächtige und Allweise. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 36(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) zu Madyan ihren Bruder Su´aib. Da sagte er: **O mein Volk, dient Allah, erwartet den Jüngsten Tag und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 46(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ ۖ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und streitet mit den Leuten der Schrift nur in bester Weise, außer denjenigen von ihnen, die Unrecht tun. Und sagt: **Wir glauben an das, was (als Offenbarung) zu uns herabgesandt worden ist und zu euch herabgesandt worden ist; unser Gott und euer Gott ist Einer, und wir sind Ihm ergeben´. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 56(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
Deutsche Übersetzung

O Meine Diener, die ihr glaubt, gewiß, Meine Erde ist weit. So dient Mir, ja, allein Mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 60(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَكَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und wie viele Tiere tragen ihre (eigene) Versorgung nicht herbei! Allah versorgt sie und euch. Und Er ist der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 61(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen und die Sonne und den Mond dienstbar gemacht hat, sagen sie ganz gewiß: **Allah. ** Wie lassen sie sich also abwendig machen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 62(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Allah gewährt die Versorgung großzügig, wem von Seinen Dienern Er will, und bemißt ihm auch. Gewiß, Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 63(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sie fragst, wer vom Himmel Wasser herabkommen läßt und dann damit die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig macht, sagen sie ganz gewiß: **Allah. ** Sag: (Alles) Lob gehört Allah! Aber nein! Die meisten von ihnen be greifen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 64(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Dieses irdische Leben ist nur Zerstreuung und Spiel. Die jenseitige Wohnstätte aber ist wahrlich das eigentliche Leben, wenn sie (es) nur wüßten!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 65(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie ein Schiff besteigen, rufen sie Allah an, (wobei sie) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion (sind). Wenn Er sie nun ans Land errettet, gesellen sie sogleich (Ihm wieder andere) bei,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 66(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gegeben haben, und um zu genießen; sie werden (es noch) erfahren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 67(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, daß Wir einen sicheren geschützten Bezirk gemacht haben, während die Menschen in ihrer Umgebung fortgerissen werden? Wollen sie denn an das Falsche glauben und Allahs Gunst verleugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 68(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wer ist ungerechter als jemand, der gegen Allah eine Lüge ersinnt oder die Wahrheit, nachdem sie zu ihm gekommen ist, für Lüge erklärt? Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Ungläubigen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 29 / 69(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die sich um Unsertwillen abmühen, werden Wir ganz gewiß Unsere Wege leiten. Und Allah ist wahrlich mit den Gutes Tuenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 30 / 6(ar-Rūm)
Arabisch
وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Das (ist) Allahs Versprechen. Allah bricht Sein Versprechen nicht, aber die meisten Menschen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 30 / 16(ar-Rūm)
Arabisch
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Was aber diejenigen angeht, die ungläubig waren und Unsere Zeichen und die Begegnung mit dem Jenseits für Lüge erklärt haben, sie werden zur Strafe vorge führt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 30 / 26(ar-Rūm)
Arabisch
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihm gehört, wer in den Himmeln und auf der Erde ist. Alle sind Ihm demütig ergeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 30 / 36(ar-Rūm)
Arabisch
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen, sind sie froh darüber. Wenn sie aber etwas Böses trifft für das, was ihre Hände vorausgeschickt haben, verlieren sie sogleich die Hoffnung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 30 / 46(ar-Rūm)
Arabisch
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es gehört zu Seinen Zeichen, daß Er die Winde als Verkünder froher Botschaft (voraus)sendet, und damit Er euch etwas von Seiner Barmherzigkeit kosten läßt und damit die Schiffe auf Seinen Befehl fahren und damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet, und auf daß ihr dankbar sein möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 30 / 56(ar-Rūm)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, denen Wissen und Glauben gegeben worden ist, sagen: **Nach Allahs Buch habt ihr bis zum Tag der Auferweckung verweilt. Das ist nun der Tag der Auferweckung, aber ihr wußtet (es) nicht. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 30 / 60(ar-Rūm)
Arabisch
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Deutsche Übersetzung

So sei standhaft. Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. Und diejenigen, die nicht überzeugt sind, sollen dich ja nicht ins Wanken bringen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 31 / 6(Luqman)
Arabisch
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ
Deutsche Übersetzung

Unter den Menschen gibt es manchen, der zerstreuende Unterhaltung erkauft, um (die Menschen) von Allahs Weg ohne (richtiges) Wissen in die Irre zu führen und sich über ihn lustig zu machen. Für solche wird es schmachvolle Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 32
zurück zu Sure 30
Sure 31 / 16(Luqman)
Arabisch
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
Deutsche Übersetzung

O mein lieber Sohn, gewiß, wäre es auch das Gewicht eines Senfkorns und befände es sich in einem Felsen oder in den Himmeln oder in der Erde, bringt es Allah bei. Gewiß, Allah ist Feinfühlig und Allkundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 32
zurück zu Sure 30
Sure 31 / 26(Luqman)
Arabisch
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Deutsche Übersetzung

Allah gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Gewiß, Allah ist der Unbedürftige und Lobenswürdige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 32
zurück zu Sure 30
Sure 32 / 6(as-Saǧda)
Arabisch
ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 33
zurück zu Sure 31
Sure 32 / 16(as-Saǧda)
Arabisch
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihre Seiten weichen vor den Schlafstätten zurück; sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und geben von dem, womit Wir sie versorgt haben, aus.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 33
zurück zu Sure 31
Sure 32 / 26(as-Saǧda)
Arabisch
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Ist ihnen nicht deutlich geworden, wie viele Geschlechter Wir vor ihnen vernichtet haben, in deren Wohnorten sie (nun) umhergehen? Darin sind wahrlich Zeichen. Wollen sie denn nicht hören?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 33
zurück zu Sure 31
Sure 33 / 6(al-Aḥzāb)
Arabisch
النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَنْ تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُمْ مَعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
Deutsche Übersetzung

Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selbst, und seine Gattinnen sind ihre Mütter. Und die Blutsverwandten stehen nach dem Buch Allahs einander näher als die Gläubigen und Auswanderer, außer, daß ihr euren Schützlingen Gutes tun solltet. Dies steht im Buch verzeichnet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 16(al-Aḥzāb)
Arabisch
قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Deutsche Übersetzung

Sag: Die Flucht wird euch nicht nützen, wenn ihr davor flieht, zu sterben oder getötet zu werden. Und dann wird euch nur noch ein wenig Nießbrauch gewährt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 26(al-Aḥzāb)
Arabisch
وَأَنْزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا
Deutsche Übersetzung

Und Er ließ diejenigen von den Leuten der Schrift, die ihnen beigestanden hatten, aus ihren Burgen heruntersteigen. Und Er jagte in ihre Herzen Schrecken; eine Gruppe (von ihnen) habt ihr getötet und eine Gruppe gefangengenommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 36(al-Aḥzāb)
Arabisch
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا
Deutsche Übersetzung

Weder für einen gläubigen Mann noch für eine gläubige Frau gibt es, wenn Allah und Sein Gesandter eine Angelegenheit entschieden haben, die Möglichkeit, in ihrer Angelegenheit zu wählen. Und wer sich Allah und Seinem Gesandten widersetzt, der befindet sich ja in deutlichem Irrtum.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 46(al-Aḥzāb)
Arabisch
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا
Deutsche Übersetzung

und als einen, der zu Allah mit Seiner Erlaubnis ruft und als eine lichtspendende Leuchte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 56(al-Aḥzāb)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah und Seine Engel sprechen den Segen über den Propheten. O die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 60(al-Aḥzāb)
Arabisch
لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا
Deutsche Übersetzung

Wenn nicht die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und diejenigen, die beunruhigende Gerüchte in der Stadt verbreiten, (damit) aufhören, werden Wir dich ganz gewiß gegen sie antreiben. Hierauf werden sie nur noch kurze Zeit darin deine Nachbarn sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 61(al-Aḥzāb)
Arabisch
مَلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا
Deutsche Übersetzung

(Sie sind) verflucht. Wo immer sie (im Kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getötet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 62(al-Aḥzāb)
Arabisch
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
Deutsche Übersetzung

(So war) Allahs Gesetzmäßigkeit mit denjenigen, die zuvor dahingegangen sind. Und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 63(al-Aḥzāb)
Arabisch
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
Deutsche Übersetzung

Die Menschen fragen dich nach der Stunde. Sag: Das Wissen darüber ist nur bei Allah. Was läßt dich wissen? Vielleicht ist die Stunde nahe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 64(al-Aḥzāb)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah hat die Ungläubigen verflucht und für sie eine Feuerglut bereitet,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 65(al-Aḥzāb)
Arabisch
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

ewig und auf immer darin zu bleiben, ohne einen Schutzherrn noch Helfer zu finden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 66(al-Aḥzāb)
Arabisch
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da ihre Gesichter im (Höllen)feuer hin und her gedreht werden, sagen sie: **O hätten wir doch Allah gehorcht und hätten wir dem Gesandten gehorcht! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 67(al-Aḥzāb)
Arabisch
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Unser Herr, gewiß, wir haben unseren Herrschern und unseren Großen gehorcht, und da haben sie uns vom Weg abirren lassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 68(al-Aḥzāb)
Arabisch
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا
Deutsche Übersetzung

Unser Herr, lasse ihnen zweifache Strafe zukommen, und verfluche sie mit einem großen Fluch´. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 69(al-Aḥzāb)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Musa Leid zufügten, worauf Allah ihn freisprach von dem, was sie (über ihn) sagten; und er war bei Allah angesehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 34 / 6(Sabaʾ)
Arabisch
وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, denen das Wissen gegeben worden ist, sehen, (daß) das, was zu dir von deinem Herrn (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, die Wahrheit ist und zum Weg des Allmächtigen und Lobenswürdigen führt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 35
zurück zu Sure 33
Sure 34 / 16(Sabaʾ)
Arabisch
فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِنْ سِدْرٍ قَلِيلٍ
Deutsche Übersetzung

Aber sie wandten sich ab. Da sandten Wir gegen sie die Flut des Staudammes, und Wir tauschten ihnen ihre zwei Gärten aus gegen zwei Gärten mit bitterem Ern teertrag und Tamarisken und einigen wenigen Zizyphusbäumen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 35
zurück zu Sure 33
Sure 34 / 26(Sabaʾ)
Arabisch
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Sag: Zusammenbringen wird uns unser Herr, hierauf wird Er zwischen uns der Wahrheit entsprechend entscheiden. Er ist der wahrhaft gerechte Entscheider, der Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 35
zurück zu Sure 33
Sure 34 / 36(Sabaʾ)
Arabisch
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, mein Herr gewährt die Versorgung großzügig, wem Er will, und bemißt auch. Aber die meisten Menschen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 35
zurück zu Sure 33
Sure 34 / 46(Sabaʾ)
Arabisch
قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍ ۖ أَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَادَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا ۚ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich ermahne euch nur zu einem: daß ihr euch zu zweit und einzeln um Allahs willen hinstellt und hierauf nachdenkt. Euer Gefährte leidet nicht an Besessenheit. Er ist euch nur ein Warner vor einer (bevorstehenden) strengen Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 35
zurück zu Sure 33
Sure 35 / 6(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, der Satan ist euch ein Feind; so nehmt ihn euch zum Feind. Er ruft ja seine Anhängerschaft nur dazu auf, zu den Insassen der Feuerglut zu gehören.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 16(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
Deutsche Übersetzung

Wenn Er will, läßt Er euch vergehen und bringt eine neue Schöpfung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 26(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Deutsche Übersetzung

Hierauf ergriff Ich diejenigen, die ungläubig waren. Wie war da Meine Mißbilligung!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 36(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die ungläubig sind, für sie wird es das Feuer der Hölle geben, wobei mit ihnen kein Ende gemacht wird, so daß sie sterben, und ihnen auch seine Strafe nicht erleichtert wird. So vergelten Wir jedem sehr Ungläubigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 36 / 1(Ya-Sin)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يس
Deutsche Übersetzung

Ya Sin.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 2(Ya-Sin)
Arabisch
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
Deutsche Übersetzung

Bei dem weisen Qur´an,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 3(Ya-Sin)
Arabisch
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

du bist wahrlich einer der Gesandten
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 4(Ya-Sin)
Arabisch
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

auf einem geraden Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 5(Ya-Sin)
Arabisch
تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Deutsche Übersetzung

(Er ist) die Offenbarung des Allmächtigen und Barmherzigen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 6(Ya-Sin)
Arabisch
لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
Deutsche Übersetzung

damit du ein Volk warnst, dessen Väter nicht gewarnt wurden, so daß sie (gegenüber allem) unachtsam sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 7(Ya-Sin)
Arabisch
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Das Wort ist ja gegen die meisten von ihnen unvermeidlich fällig geworden, so glauben sie nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 8(Ya-Sin)
Arabisch
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir haben um ihre Hälse Fesseln gelegt. Sie reichen bis zum Kinn, so daß sie den Kopf hochhalten (müssen).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 9(Ya-Sin)
Arabisch
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben vor ihnen eine Sperrmauer errichtet und hinter ihnen eine Sperrmauer und sie so überdeckt, daß sie nicht sehen (können).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 10(Ya-Sin)
Arabisch
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und gleich ist es in Bezug auf sie, ob du sie warnst oder sie nicht warnst; sie glauben nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 11(Ya-Sin)
Arabisch
إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Du kannst nur jemanden warnen, der der Ermahnung folgt und den Allerbarmer im Verborgenen fürchtet. So verkünde ihm Vergebung und trefflichen Lohn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 12(Ya-Sin)
Arabisch
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir sind es, Die Wir die Toten wieder lebendig machen. Und Wir schreiben auf, was sie vorausgeschickt haben und (auch) ihre Spuren. Alles haben Wir in einem deutlichen Verzeichnis erfaßt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 13(Ya-Sin)
Arabisch
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und präge ihnen als Gleichnis die (Geschichte der) Bewohner der Stadt, als die Gesandten zu ihr kamen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 14(Ya-Sin)
Arabisch
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Als Wir zwei zu ihnen sandten, da bezichtigten sie beide der Lüge, und so brachten Wir durch einen dritten Verstärkung. Sie sagten: **Gewiß, wir sind zu euch ge sandt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 15(Ya-Sin)
Arabisch
قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Ihr seid nur menschliche Wesen wie wir. Nichts (als Offenbarung) hat der Allerbarmer herabgesandt. Ihr lügt nur. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 16(Ya-Sin)
Arabisch
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Unser Herr weiß (es), wir sind wirklich zu euch gesandt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 17(Ya-Sin)
Arabisch
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Und uns obliegt nur die deutliche Übermittelung (der Botschaft). **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 18(Ya-Sin)
Arabisch
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir sehen in euch ein böses Vorzeichen. Wenn ihr nicht aufhört, werden wir euch ganz gewiß steinigen, und euch wird ganz gewiß schmerzhafte Strafe von uns widerfahren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 19(Ya-Sin)
Arabisch
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Euer Vorzeichen ist bei euch (selbst). (Ist es ein böses Vorzeichen,) wenn ihr ermahnt werdet? Aber nein! Ihr seid maßlose Leute. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 20(Ya-Sin)
Arabisch
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und es kam vom äußersten Ende der Stadt ein Mann gelaufen. Er sagte: **O mein Volk, folgt den Gesandten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 21(Ya-Sin)
Arabisch
اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Folgt denjenigen, die von euch keinen Lohn verlangen und (selbst) rechtgeleitet sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 22(Ya-Sin)
Arabisch
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 23(Ya-Sin)
Arabisch
أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ
Deutsche Übersetzung

Soll ich mir etwa anstatt Seiner (andere) Götter nehmen? Wenn der Allerbarmer für mich Unheil will, nützt mir ihre Fürsprache nichts, und sie (können) mich nicht erretten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 24(Ya-Sin)
Arabisch
إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 25(Ya-Sin)
Arabisch
إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich glaube an euren Herrn, so hört auf mich. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 26(Ya-Sin)
Arabisch
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Es wurde (zu ihm) gesagt: **Geh in den (Paradies)garten ein. ** Er sagte: **O wüßte doch mein Volk davon,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 27(Ya-Sin)
Arabisch
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
Deutsche Übersetzung

daß mein Herr mir vergeben und mich zu den Geehrten hat gehören lassen! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 28(Ya-Sin)
Arabisch
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir sandten gegen sein Volk nach ihm keine Heerschar vom Himmel herab; Wir brauchten auch sonst nichts (gegen sie) herabzusenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 29(Ya-Sin)
Arabisch
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 30(Ya-Sin)
Arabisch
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

O schade um die Diener! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig machen würden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 31(Ya-Sin)
Arabisch
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, wie viele Geschlechter Wir vor ihnen vernichtet haben, und daß sie zu ihnen nicht zurückkehren?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 32(Ya-Sin)
Arabisch
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 33(Ya-Sin)
Arabisch
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ein Zeichen ist für sie die tote Erde. Wir machen sie lebendig und bringen aus ihr Körner hervor, so daß sie davon essen (können).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 34(Ya-Sin)
Arabisch
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben auf ihr Gärten mit Palmen und Rebstöcken geschaffen und auf ihr Quellen hervorströmen lassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 35(Ya-Sin)
Arabisch
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

damit sie von seinen Früchten essen (können). Nicht ihre Hände haben sie geschaffen. Wollen sie denn nicht dankbar sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 36(Ya-Sin)
Arabisch
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Preis sei Demjenigen, Der die Paare alle erschaffen hat von dem, was die Erde wachsen läßt, von ihnen selbst und von dem, was sie nicht wissen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 37(Ya-Sin)
Arabisch
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ein Zeichen ist für sie die Nacht. Wir ziehen von ihr den Tag weg, und sogleich befinden sie sich im Finstern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 38(Ya-Sin)
Arabisch
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und die Sonne läuft zu einem für sie bestimmten Aufenthaltsort. Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 39(Ya-Sin)
Arabisch
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und dem Mond haben Wir das rechte Maß in Himmelspunkten festgesetzt, bis er wieder wie ein alter Dattelrispenstiel wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 40(Ya-Sin)
Arabisch
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Deutsche Übersetzung

Weder ziemt es der Sonne, den Mond einzuholen, noch wird die Nacht dem Tag zuvorkommen; alle laufen in einer (jeweils eigenen) Umlaufbahn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 41(Ya-Sin)
Arabisch
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Deutsche Übersetzung

Und ein Zeichen ist es für sie, daß Wir ihre Nachkommenschaft vollbeladenen Schiff trugen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 42(Ya-Sin)
Arabisch
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ihnen etwas gleicher Art erschaffen, was sie besteigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 43(Ya-Sin)
Arabisch
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken; dann gibt es niemanden, zu dem sie um Hilfe schreien könnten, und sie werden nicht gerettet,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 44(Ya-Sin)
Arabisch
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
Deutsche Übersetzung

außer aus Barmherzigkeit von Uns und als Nießbrauch auf Zeit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 45(Ya-Sin)
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn zu ihnen gesagt wird: **Hütet euch vor dem, was vor euch, und dem, was hinter euch ist, auf daß ihr Erbarmen finden möget! ** (..., wenden sie sich ab.)
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 46(Ya-Sin)
Arabisch
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Deutsche Übersetzung

Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kommt zu ihnen, ohne daß sie sich davon abwenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 47(Ya-Sin)
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und wenn zu ihnen gesagt wird: **Gebt von dem aus, womit Allah euch versorgt hat **, sagen diejenigen, die ungläubig sind, zu denjenigen, die glauben: **Sollen wir jemanden ernähren, den Allah, wenn Er wollte, ernähren würde? Ihr befindet euch nur in deutlichem Irrtum. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 48(Ya-Sin)
Arabisch
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 49(Ya-Sin)
Arabisch
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben nur einen einzigen Schrei zu erwarten, der sie ergreift, während sie noch miteinander streiten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 50(Ya-Sin)
Arabisch
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Da werden sie kein Vermächtnis (mehr) hinterlassen können und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 51(Ya-Sin)
Arabisch
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Es wird ins Horn geblasen werden, und da laufen sie sogleich schnell aus den Gräbern zu ihrem Herrn herbei.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 52(Ya-Sin)
Arabisch
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **O wehe uns! Wer hat uns von unserer Schlafstätte auferweckt? Das ist, was der Allerbarmer versprochen hat, und die Gesandten haben die Wahrheit gesagt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 53(Ya-Sin)
Arabisch
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Es wird nur ein einziger Schrei (nötig) sein, da werden sie sogleich alle bei Uns vorgeführt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 54(Ya-Sin)
Arabisch
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Heute wird keiner Seele irgendein Unrecht zugefügt. Und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 55(Ya-Sin)
Arabisch
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Insassen des (Paradies)gartens sind heute in Beschäftigung und Vergnügen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 56(Ya-Sin)
Arabisch
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie und ihre Gattinnen befinden sich im Schatten und lehnen sich auf überdachte Liegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 57(Ya-Sin)
Arabisch
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben darin Früchte, und sie haben, was sie erbeten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 58(Ya-Sin)
Arabisch
سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ
Deutsche Übersetzung

**Friede! **, als (Gruß)wort von einem barmherzigen Herrn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 59(Ya-Sin)
Arabisch
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
Deutsche Übersetzung

**Sondert euch heute (von den Gottesfürchtigen) ab, ihr Übeltäter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 60(Ya-Sin)
Arabisch
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Habe Ich euch, o Kinder Adams, nicht als Verpflichtung auferlegt, daß ihr nicht dem Satan dienen sollt gewiß er ist euch ein deutlicher Feind ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 61(Ya-Sin)
Arabisch
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

und daß ihr Mir dienen sollt?, das ist ein gerader Weg!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 62(Ya-Sin)
Arabisch
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er hat ja doch viele Geschöpfe von euch in die Irre geführt. Hattet ihr denn nicht begriffen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 63(Ya-Sin)
Arabisch
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Das ist die Hölle, die euch stets angedroht wurde.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 64(Ya-Sin)
Arabisch
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihr sollt ihr heute ausgesetzt sein dafür, daß ihr ungläubig wart. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 65(Ya-Sin)
Arabisch
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Heute versiegeln Wir ihnen ihre Münder. Ihre Hände werden zu Uns sprechen und ihre Füße Zeugnis ablegen über das, was sie erworben haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 66(Ya-Sin)
Arabisch
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir wollten, würden Wir ihre Augen auslöschen. Und sie laufen dann zum Weg um die Wette, aber wie können sie da sehen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 67(Ya-Sin)
Arabisch
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir wollten, würden Wir sie auf ihrer Stelle verwandeln, so daß sie nicht mehr vorangehen können und auch nicht zurückkehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 68(Ya-Sin)
Arabisch
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wem Wir ein langes Leben gewähren, den lassen Wir in seiner Gestalt eine Kehrtwendung machen. Begreifen sie denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 69(Ya-Sin)
Arabisch
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ihn nicht das Dichten gelehrt, und es ziemt ihm (auch) nicht. Das ist doch nur eine Ermahnung und ein deutlicher Qur´an,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 70(Ya-Sin)
Arabisch
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

damit er warne, wer (da) lebt, und das Wort gegen die Ungläubigen unvermeidlich fällig werde.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 71(Ya-Sin)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, daß Wir ihnen unter dem, was Unsere Hände gemacht haben, Vieh erschaffen haben, über das sie verfügen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 72(Ya-Sin)
Arabisch
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben es ihnen fügsam gemacht, so daß sie davon Reittiere haben und davon essen (können).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 73(Ya-Sin)
Arabisch
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie haben an ihm (allerlei) Nutzen und (etwas) zu trinken. Wollen sie denn nicht dankbar sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 74(Ya-Sin)
Arabisch
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie haben sich anstatt Allahs Götter genommen, auf daß sie Hilfe finden mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 75(Ya-Sin)
Arabisch
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie können ihnen jedoch keine Hilfe gewähren, obwohl sie ihnen als eine (dienstbereite) Heerschar vorgeführt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 76(Ya-Sin)
Arabisch
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihre Worte sollen dich nicht traurig machen. Wir wissen ja, was sie geheimhalten und was sie offenlegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 77(Ya-Sin)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Sieht denn der Mensch nicht, daß Wir ihn aus einem Samentropfen erschaffen haben, und doch ist er sogleich ein deutlicher Widersacher.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 78(Ya-Sin)
Arabisch
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Er führt Uns ein Beispiel an und vergißt seine (eigene) Erschaffung. Er sagt: **Wer macht die Knochen wieder lebendig, wenn sie zerfallen sind? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 79(Ya-Sin)
Arabisch
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wieder lebendig macht sie Derjenige, Der sie das erste Mal hat entstehen lassen. Und Er weiß über jede Schöpfung Bescheid,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 80(Ya-Sin)
Arabisch
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
Deutsche Übersetzung

(Er,) Der euch aus grünen Bäumen Feuer gemacht hat, so daß ihr sogleich damit anzünden könnt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 81(Ya-Sin)
Arabisch
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Hat nicht Derjenige, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat, (auch) die Macht, ihresgleichen zu erschaffen? Ja doch! Und Er ist der Allerschaffer und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 82(Ya-Sin)
Arabisch
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Deutsche Übersetzung

Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!´, und so ist es.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 36 / 83(Ya-Sin)
Arabisch
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Deutsche Übersetzung

So sei Preis Demjenigen, in Dessen Hand die Herrschaftsgewalt über alles ist und zu Dem ihr zurückgebracht werdet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 37 / 6(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Deutsche Übersetzung

Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck geziert: mit den Himmelskörpern´;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 16(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 26(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr ergeben sie sich heute.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 36(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
Deutsche Übersetzung

und sagten: **Sollen wir denn wahrlich unsere Götter verlassen wegen eines besessenen Dichters? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 46(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
Deutsche Übersetzung

weiß, köstlich für diejenigen, die (daraus) trinken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 56(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
Deutsche Übersetzung

Er sagt: **Bei Allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins Verderben gestürzt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 60(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Deutsche Übersetzung

Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 61(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Für ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 62(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Deutsche Übersetzung

Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum Baum?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 63(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 64(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Deutsche Übersetzung

Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 65(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Deutsche Übersetzung

dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 66(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 67(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 68(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Deutsche Übersetzung

Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 69(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 76(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 86(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Deutsche Übersetzung

Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 96(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 106(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Das ist wahrlich die deutliche Prüfung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 116(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir halfen ihnen, da waren sie es, die Sieger wurden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 126(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 136(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf vertilgten Wir die anderen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 146(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 156(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 160(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Deutsche Übersetzung

außer Allahs auserlesenen Dienern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 161(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihr aber und das, dem ihr dient,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 162(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Deutsche Übersetzung

könnt niemanden gegen Ihn verfuhren,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 163(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Deutsche Übersetzung

außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 164(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
Deutsche Übersetzung

Und es gibt niemanden unter uns, der nicht einen bestimmten Platz hätte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 165(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Deutsche Übersetzung

Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 166(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Deutsche Übersetzung

und wahrlich, wir sind es, die preisen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 167(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie pflegten zu sagen:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 168(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

**Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 169(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Deutsche Übersetzung

dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 176(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 38 / 6(Ṣād)
Arabisch
وَانْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
Deutsche Übersetzung

Und so ging die führende Schar unter ihnen fort: **Geht hin und haltet an euren Göttern beharrlich fest. Das ist fürwahr etwas, was (zu eurem Nachteil) gewollt wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 16(Ṣād)
Arabisch
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Unser Herr, gib uns schnell unser Buch noch vor dem Tag der Abrechnung. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 26(Ṣād)
Arabisch
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
Deutsche Übersetzung

O Dawud, Wir haben dich zu einem Statthalter auf der Erde gemacht. So richte zwischen den Menschen der Wahrheit entsprechend und folge nicht der Neigung, auf daß sie dich nicht von Allahs Weg abirren läßt, denn für diejenigen, die von Allahs Weg abirren, wird es strenge Strafe dafür geben, daß sie den Tag der Abrechnung vergessen haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 36(Ṣād)
Arabisch
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
Deutsche Übersetzung

Da machten Wir ihm den Wind dienstbar, daß er nach seinem Befehl sanft wehte, wohin er es für treffend hielt;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 46(Ṣād)
Arabisch
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
Deutsche Übersetzung

Wir erlasen sie durch eine besondere Eigenschaft aus, mit dem Gedenken an die (jenseitige) Wohnstätte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 56(Ṣād)
Arabisch
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
Deutsche Übersetzung

die Hölle, der sie ausgesetzt sein werden eine schlimme Lagerstatt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 60(Ṣād)
Arabisch
قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Nein! Vielmehr seid ihr es, die ihr nicht willkommen seid. Das habt ihr uns doch bereitet ein schlimmer Aufenthalt! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 61(Ṣād)
Arabisch
قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Unser Herr, erhöhe demjenigen, der uns dies bereitet hat, das (Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 62(Ṣād)
Arabisch
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wie kommt das, daß wir (gewisse) Männer nicht sehen, die wir zu den Bösewichten zählten?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 63(Ṣād)
Arabisch
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
Deutsche Übersetzung

Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder haben die Blicke sie verfehlt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 64(Ṣād)
Arabisch
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
Deutsche Übersetzung

Das ist tatsächlich wahr: (so ist) der Streit der Bewohner des (Höllen)feuers miteinander.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 65(Ṣād)
Arabisch
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich bin nur ein Überbringer von Warnungen, und keinen Gott gibt es außer Allah, dem Einen, dem Allbezwinger,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 66(Ṣād)
Arabisch
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Deutsche Übersetzung

dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allmächtigen und Allvergebenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 67(Ṣād)
Arabisch
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Sag: Es ist eine gewaltige Kunde,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 68(Ṣād)
Arabisch
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
Deutsche Übersetzung

von der ihr euch abwendet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 69(Ṣād)
Arabisch
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Ich hatte kein Wissen über die höchste führende Schar´, als sie miteinander stritten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 76(Ṣād)
Arabisch
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich bin besser als er. Mich hast Du aus Feuer erschaffen, wohingegen Du ihn aus Lehm erschaffen hast. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 38 / 86(Ṣād)
Arabisch
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 39 / 6(az-Zumar)
Arabisch
خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
Deutsche Übersetzung

Er schuf euch aus einem einzigen Wesen, hierauf machte Er aus ihm seine Gattin. Und Er hat für euch an Vieh acht (Tiere) in Paaren herabgesandt. Er erschafft euch in den Leibern eurer Mütter, eine Schöpfung nach der anderen in dreifacher Finsternis. Dies ist doch Allah, euer Herr. Ihm gehört die Herrschaft. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwenden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 16(az-Zumar)
Arabisch
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
Deutsche Übersetzung

Sie haben über sich Schattendächer von Feuer und unter sich (ebensolche) Schattendächer. Damit flößt Allah Seinen Dienern Furcht ein: **O Meine Diener, fürchtet Mich also. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 26(az-Zumar)
Arabisch
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

So ließ Allah sie im diesseitigen Leben die Schande kosten; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 36(az-Zumar)
Arabisch
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Deutsche Übersetzung

Wird Allah nicht Seinem Diener genügen? Dennoch wollen sie dir mit denjenigen, die es außer Ihm geben soll, Furcht einflößen. Und wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat niemanden, der ihn rechtleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 46(az-Zumar)
Arabisch
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Allah, Erschaffer der Himmel und der Erde, Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Du wirst zwischen Deinen Dienern über das richten, worüber sie uneinig zu sein pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 56(az-Zumar)
Arabisch
أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

daß ja keine Seele sage(n muß): **O welch gramvolle Reue für mich wegen dessen, was ich (an Pflichten) gegenüber Allah vernachlässigte. Ich gehörte ja wirklich zu den Spöttern. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 60(az-Zumar)
Arabisch
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen, die gegen Allah gelogen haben; ihre Gesichter sind schwarz geworden. Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Hochmütigen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 61(az-Zumar)
Arabisch
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Aber Allah errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem Er sie entrinnen läßt. Böses wird ihnen nicht widerfahren, noch werden sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 62(az-Zumar)
Arabisch
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Deutsche Übersetzung

Allah ist der Schöpfer von allem, und Er ist Sachwalter über alles.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 63(az-Zumar)
Arabisch
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 64(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu dienen, ihr Toren?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 65(az-Zumar)
Arabisch
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Dir und denjenigen, die vor dir waren, ist ja (als Offenbarung) eingegeben worden: **Wenn du (Allah andere) beigesellst, wird dein Werk ganz gewiß hinfällig, und du gehörst ganz gewiß zu den Verlierern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 66(az-Zumar)
Arabisch
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr Allah (allein) sollst du dienen und zu den Dankbaren sollst du gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 67(az-Zumar)
Arabisch
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben Allah nicht eingeschätzt, wie es Ihm gebührt´, wo die ganze Erde am Tag der Auferstehung in Seiner Hand gehalten wird und (auch) die Himmel in Seiner Rechten zusammengefaltet sein werden. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 68(az-Zumar)
Arabisch
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es wird ins Horn geblasen, und da bricht zusammen, wie vom Donnerschlag getroffen, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist, außer wem Allah will. Hierauf wird ein weiteres Mal hineingeblasen, da.stehen sie sogleich auf und schauen hin.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 69(az-Zumar)
Arabisch
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die Erde wird im Licht ihres Herrn erstrahlen; das Buch wird hingelegt, und die Propheten und die Zeugen werden herbeigebracht; und es wird zwischen ihnen der Wahrheit entsprechend entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 40 / 6(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
Deutsche Übersetzung

Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ungläubig sind, unvermeidlich fällig, nämlich daß sie Insassen des (Höllen)feuers sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 16(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
يَوْمَ هُمْ بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
Deutsche Übersetzung

den Tag, an dem sie vortreten, wobei nichts von ihnen vor Allah verborgen bleibt. **Wem gehört heute die Herrschaft? ** Allah, dem Einen, dem Allbezwinger.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 26(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُ ۖ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَنْ يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ
Deutsche Übersetzung

Fir´aun sagte: **Laßt mich Musa töten; soll er (doch) seinen Herrn anrufen! Ich fürchte, daß er (sonst) eure Religion abändern oder daß er Unheil im Land hervorrufen wird. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 36(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ
Deutsche Übersetzung

Und Fir´aun sagte: **O Haman, errichte mir einen Hochbau, vielleicht kann ich die Seile erreichen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 46(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
Deutsche Übersetzung

das (Höllen)feuer, dem sie morgens und abends vorgeführt werden. Und am Tag, da sich die Stunde erhebt (, wird es heißen): **Laßt die Leute Fir´auns in die strengste Strafe eingehen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 56(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۙ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten, ohne daß sie eine Ermächtigung erhalten hätten, haben in ihren Brüsten nur Neid (auf das), was sie nicht erreichen werden können. So suche Zuflucht bei Allah, denn Er ist der Allhörende und Allsehende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 60(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Euer Herr sagt: **Ruft Mich an, so erhöre Ich euch. Gewiß, diejenigen, die sich aus Hochmut weigern, Mir zu dienen, werden in die Hölle gedemütigt eingehen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 61(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah ist es, Der euch die Nacht gemacht hat, damit ihr in ihr ruht, und den Tag hell´. Allah ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten Menschen sind nicht dankbar.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 62(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Deutsche Übersetzung

Dies ist doch Allah, euer Herr, der Schöpfer von allem. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwendig machen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 63(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Deutsche Übersetzung

So lassen sich diejenigen abwendig machen, die Allahs Zeichen zu verleugnen pflegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 64(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Allah ist es, Der euch die Erde zu einem festen Grund und den Himmel zu einem Gebäude gemacht, euch gestaltet und dabei eure Gestalten schön geformt hat und euch von den guten Dingen versorgt. Dies ist doch Allah, euer Herr. Segensreich ist Allah, der Herr der Weltenbewohner!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 65(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Er ist der Lebendige. Es gibt keinen Gott außer Ihm. So ruft Ihn an, (wobei ihr) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion (seid). (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 66(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِنْ رَبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Mir wurde verboten, als die klaren Zeichen von meinem Herrn zu mir kamen, denjenigen zu dienen, die ihr anstatt Allahs anruft; und mir wurde befohlen, mich dem Herrn der Weltenbewohner zu ergeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 67(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا ۚ وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّىٰ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch aus Erde erschaffen hat, hierauf aus einem Samentropfen, hierauf aus einem Anhängsel´. Hierauf läßt Er euch als kleine Kinder hervorkommen. Hierauf (läßt Er euch heranwachsen), damit ihr eure Vollreife erlangt und damit ihr dann Greise werdet manch einer von euch wird vorher abberufen und damit ihr eine festgesetzte Frist erreicht, und auf daß ihr begreifen möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 68(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der lebendig macht und sterben läßt. Wenn Er dann eine Angelegenheit bestimmt, sagt Er zu ihr nur: **Sei! **, und so ist sie.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 69(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten? Wie sie sich doch abwenden lassen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 40 / 76(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
Deutsche Übersetzung

Betretet (nun) die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben. ** Schlimm ist der Aufent haltsort der Hochmütigen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 41 / 6(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, ich bin ja nur ein menschliches Wesen wie ihr; mir wird (als Offenbarung) eingegeben, daß euer Gott nur ein Einziger Gott ist. So richtet euch zu Ihm hin und bittet Ihn um Vergebung. Und wehe den Götzendienern,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 42
zurück zu Sure 40
Sure 41 / 16(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَحِسَاتٍ لِنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنْصَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Da sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind an unheilvollen Tagen, um sie die schändliche Strafe im diesseitigen Leben kosten zu lassen. Aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich schändlicher, und es wird ihnen keine Hilfe zuteil werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 42
zurück zu Sure 40
Sure 41 / 26(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: **Hört nicht auf diesen Qur´an, und führt dazwischen unbedachte Reden, auf daß ihr siegen möget. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 42
zurück zu Sure 40
Sure 41 / 36(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und wenn dich vom Satan eine Eingebung aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Allah, denn Er ist ja der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 42
zurück zu Sure 40
Sure 41 / 46(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
Deutsche Übersetzung

Wer rechtschaffen handelt, der (tut es) zu seinem eigenen Vorteil, und wer Böses tut, der (tut es) zu seinem eigenen Nachteil. Und dein Herr ist keiner, der den Dienern Unrecht zufügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 42
zurück zu Sure 40
Sure 42 / 6(aš-Šūrā)
Arabisch
وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
Deutsche Übersetzung

Über diejenigen, die sich anstatt Seiner Schutzherren nehmen, ist Allah Hüter, und du bist nicht ihr Sachwalter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 43
zurück zu Sure 41
Sure 42 / 16(aš-Šūrā)
Arabisch
وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die über Allah streiten, nachdem auf Ihn gehört worden ist, deren Beweisgrundlage wird bei ihrem Herrn widerlegt; auf ihnen liegt Zorn, und für sie wird es strenge Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 43
zurück zu Sure 41
Sure 42 / 26(aš-Šūrā)
Arabisch
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
Deutsche Übersetzung

Und Er erhört diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, und Er gibt ihnen noch mehr von Seiner Huld. Für die Ungläubigen aber wird es schmerzhafte Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 43
zurück zu Sure 41
Sure 42 / 36(aš-Šūrā)
Arabisch
فَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Deutsche Übersetzung

Was immer euch gegeben worden ist, ist Nießbrauch des diesseitigen Lebens. Was aber bei Allah ist, ist besser und beständiger für diejenigen, die glauben und sich auf ihren Herrn verlassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 43
zurück zu Sure 41
Sure 42 / 46(aš-Šūrā)
Arabisch
وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ أَوْلِيَاءَ يَنْصُرُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ سَبِيلٍ
Deutsche Übersetzung

Und sie werden keine Schutzherren haben, die ihnen anstatt Allahs helfen (könnten). Wen Allah in die Irre gehen läßt, für den gibt es keinen (Aus)weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 43
zurück zu Sure 41
Sure 43 / 6(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِنْ نَبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wie viele Propheten haben Wir zu den früheren Geschlechtern gesandt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 16(az-Zuḫruf)
Arabisch
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُمْ بِالْبَنِينَ
Deutsche Übersetzung

Oder hat Er sich etwa unter Seinen Geschöpfen Töchter genommen und für euch die Söhne erwählt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 26(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und als Ibrahim zu seinem Vater und seinem Volk sagte: **Gewiß, ich sage mich los von dem, dem ihr dient,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 36(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ
Deutsche Übersetzung

Wer für die Ermahnung des Allerbarmers blind ist, dem verschaffen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 46(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir sandten bereits Musa mit Unseren Zeichen zu Fir´aun und seiner führenden Schar. Er sagte: **Gewiß, ich bin der Gesandte des Herrn der Weltenbewohner. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 56(az-Zuḫruf)
Arabisch
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir machten sie zu Vorgängern und zu einem Beispiel für die späteren (Geschlechter).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 60(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Wir wollten, könnten Wir euch wahrlich zu Engeln machen, die zu Statthaltern auf der Erde würden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 61(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich Wissen von der Stunde (des Gerichts)´. So hegt ja keinen Zweifel an ihr und folgt mir. Das ist ein gerader Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 62(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und der Satan soll euch ja nicht abhalten. Gewiß, er ist euch ein deutlicher Feind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 63(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

Und als ´Isa mit den klaren Beweisen kam, sagte er: **Ich komme ja zu euch mit der Weisheit, und um euch einiges von dem klarzumachen, worüber ihr uneinig seid. So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 64(az-Zuḫruf)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah ist ja mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 65(az-Zuḫruf)
Arabisch
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Doch wurden die Gruppierungen untereinander uneinig; so wehe denjenigen, die Unrecht tun, vor der Strafe eines schmerzhaften Tages!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 66(az-Zuḫruf)
Arabisch
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Erwarten sie nur die Stunde, daß sie plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 67(az-Zuḫruf)
Arabisch
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Die Freunde werden an jenem Tag einer des anderen Feind sein, außer den Gottesfürchtigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 68(az-Zuḫruf)
Arabisch
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

**O meine Diener, keine Furcht soll heute über euch kommen, noch sollt ihr traurig sein,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 69(az-Zuḫruf)
Arabisch
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

(ihr,) die ihr an Unsere Zeichen glaubtet und (Allah) ergeben wart.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 76(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Nicht Wir haben ihnen Unrecht getan, sondern sie sind es, die Unrecht getan haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 86(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die sie anstatt Seiner anrufen, verfügen nicht über die Fürsprache, außer wer der Wahrheit entsprechend bezeugt, und sie wissen (es).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 44 / 6(ad-Duḫān)
Arabisch
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

als eine Barmherzigkeit von deinem Herrn gewiß, Er ist der Allhörende und Allwissende ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 44 / 16(ad-Duḫān)
Arabisch
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da Wir mit der größten Gewalt zupacken werden, gewiß, da werden Wir Vergeltung üben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 44 / 26(ad-Duḫān)
Arabisch
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Deutsche Übersetzung

und Getreidefelder und treffliche Stätte
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 44 / 36(ad-Duḫān)
Arabisch
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Bringt doch unsere Väter zurück, wenn ihr wahrhaftig seid. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 44 / 46(ad-Duḫān)
Arabisch
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Deutsche Übersetzung

wie das heiße Wasser kocht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 44 / 56(ad-Duḫān)
Arabisch
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Deutsche Übersetzung

Sie kosten darin nicht den Tod, außer dem ersten Tod. Und Er bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 45 / 6(al-Ǧāṯiya)
Arabisch
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Dies sind Allahs Zeichen, die Wir dir der Wahrheit entsprechend verlesen. An welche Aussage nach (derjenigen) Allah(s) und Seinen Zeichen wollen sie denn (sonst) glauben?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 46
zurück zu Sure 44
Sure 45 / 16(al-Ǧāṯiya)
Arabisch
وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir gaben ja den Kindern Isra´ils die Schrift, das Urteil und das Prophetentum und versorgten sie von den guten Dingen und bevorzugten sie vor den (anderen) Weltenbewohnern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 46
zurück zu Sure 44
Sure 45 / 26(al-Ǧāṯiya)
Arabisch
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah macht euch lebendig und läßt euch hierauf sterben; hierauf wird Er euch zum Tag der Auferstehung versammeln, an dem es keinen Zweifel gibt. Aber die meisten Menschen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 46
zurück zu Sure 44
Sure 45 / 36(al-Ǧāṯiya)
Arabisch
فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

So gehört (alles) Lob Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Weltenbewohner´!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 46
zurück zu Sure 44
Sure 46 / 1(al-Aḥqāf)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم
Deutsche Übersetzung

Ha Mim.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 2(al-Aḥqāf)
Arabisch
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Deutsche Übersetzung

(Dies ist) die Offenbarung des Buches von Allah, dem Allmächtigen und Allweisen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 3(al-Aḥqāf)
Arabisch
مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur in Wahrheit und (auf) eine festgesetzte Frist erschaffen. Aber diejenigen, die ungläubig sind, wenden sich von dem ab, wovor sie gewarnt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 4(al-Aḥqāf)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ۖ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِنْ قَبْلِ هَٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr zu dem, was ihr anstatt Allahs anruft? Zeigt mir, was sie von der Erde erschaffen haben. Oder haben sie etwa an den Himmeln teil? Bringt mir doch ein Buch vor diesem herbei oder die (geringste) Spur von Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 5(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لَا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wer ist weiter abgeirrt als jemand, der anstatt Allahs jemanden anruft, der ihn nicht erhört bis zum Tag der Auferstehung? Und sie achten nicht auf ihr Bittgebet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 6(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn die Menschen versammelt werden, werden sie ihnen feind sein, und sie werden den von ihnen (empfangenen) Dienst verleugnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 7(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die ungläubig sind, über die Wahrheit, da sie zu ihnen gekommen ist: **Das ist deutliche Zauberei. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 8(al-Aḥqāf)
Arabisch
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Oder sagen sie etwa: **Er hat ihn ersonnen **? Sag: Wenn ich ihn ersonnen haben sollte, so vermögt ihr für mich nichts gegen Allah (auszurichten). Er weiß sehr wohl, worüber ihr euch (ausgiebig) auslaßt. Er genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Und Er ist der Allvergebende und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 9(al-Aḥqāf)
Arabisch
قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich bin kein Neubeginn unter den Gesandten, und ich weiß nicht, was mit mir, und auch nicht, was mit euch geschehen wird. Ich folge nur dem, was mir (als Offenbarung) eingegeben wird, und ich bin nur ein deutlicher Warner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 10(al-Aḥqāf)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr, wenn er doch von Allah ist und ihr ihn aber verleugnet, während ein Zeuge von den Kindern Isra´ils etwas bezeugt, was ihm gleich ist, und so glaubt er an ihn, während ihr euch hochmütig verhaltet? Gewiß, Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 11(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen von denjenigen, die glauben: **Wenn er etwas Gutes wäre, wären sie uns damit nicht zuvorgekommen. ** Und da sie sich nicht durch ihn rechtleiten lassen, werden sie sagen: **Das ist eine alte unge heuerliche Lüge. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 12(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُصَدِّقٌ لِسَانًا عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und vor ihm (war) die Schrift Musas als Vorbild und Barmherzigkeit. Und dies ist ein bestätigendes Buch in arabischer Sprache, um diejenigen, die Unrecht tun, zu warnen, und als frohe Botschaft für die Gutes Tuenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 13(al-Aḥqāf)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die sagen: **Unser Herr ist Allah ** und sich hierauf recht verhalten, über sie soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 14(al-Aḥqāf)
Arabisch
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Das sind die Insassen des (Paradies)gartens, ewig darin zu bleiben als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 15(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben dem Menschen anempfohlen, zu seinen Eltern gütig zu sein. Seine Mutter hat ihn unter Widerwillen getragen und unter Widerwillen zur Welt gebracht. Die (Zeit der) Schwangerschaft mit ihm bis zu seiner Entwöhnung (beträgt) dreißig Monate. Wenn er dann seine Vollreife erlangt hat und das Alter von vierzig Jahren erreicht hat, sagt er: **Mein Herr, veranlasse mich, für Deine Gunst zu danken, die Du mir und meinen Eltern erwiesen hast, und rechtschaffen zu handeln, womit Du zufrieden bist. Und gib mir Rechtschaffenheit in meiner Nachkommenschaft. Ich wende mich Dir ja in Reue zu, und ich gehöre ja zu den (Dir) Ergebenen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 16(al-Aḥqāf)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَنْ سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, von denen Wir das Beste von dem, was sie getan haben, annehmen und über deren böse Taten Wir hinwegsehen, unter den Insassen des (Paradies)gartens (dies ist) das wahrhaftige Versprechen, das ihnen stets gegeben wurde.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 17(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und derjenige, der zu seinen Eltern sagt: **Pfui über euch! Versprecht ihr mir etwa, ich sollte hervorgebracht werden, wo vor mir bereits Geschlechter dahingegangen sind? ** während sie beide Allah um Hilfe anrufen: **Wehe dir! glaube doch! Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. ** Da sagt er: **Das sind nur Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 18(al-Aḥqāf)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, gegen die das Wort unvermeidlich fällig geworden war, unter (anderen) Gemeinschaften von den Ginn und den Menschen, die bereits vor ihnen dahingegegangen sind. Gewiß, sie sind ja Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 19(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Für alle wird es Rangstufen geben gemäß dem, was sie getan haben, und damit Er ihnen ihre Taten voll erstatte, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 20(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und am Tag, da diejenigen, die ungläubig sind, dem (Höllen)feuer vorgeführt werden: **Ihr habt eure guten Dinge im diesseitigen Leben dahingehen lassen und sie genossen. Heute wird euch mit der schmählichen Strafe vergolten, daß ihr euch auf der Erde ohne Recht hochmütig zu verhalten und daß ihr zu freveln pflegtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 21(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Und gedenke des Bruders der Ad´, als er bei al Ahqaf sein Volk warnte, wo bereits Warner vor ihm und (auch) nach ihm dahingingen: **Ihr sollt nur Allah dienen. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 22(al-Aḥqāf)
Arabisch
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Bist du zu uns gekommen, um uns von unseren Göttern abwendig zu machen? So bring uns doch her, was du uns androhst, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 23(al-Aḥqāf)
Arabisch
قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Das Wissen (darüber) ist nur bei Allah; ich übermittele euch (nur) das, womit ich gesandt worden bin. Aber ich sehe, ihr seid Leute, die töricht sind. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 24(al-Aḥqāf)
Arabisch
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Als sie es als sich ausbreitende Wolke sahen, die auf ihre Täler zukam, sagten sie: **Das ist eine sich ausbreitende Wolke, die uns Regen bringt. ** **Nein! Vielmehr ist es das, was ihr zu beschleunigen gewünscht habt: ein Wind, in dem es schmerzhafte Strafe gibt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 25(al-Aḥqāf)
Arabisch
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

der auf den Befehl seines Herrn alles zerstört. ** So waren sie am Morgen (in einem Zustand), daß nichts anderes (von ihnen) als nur ihre Wohnungen zu sehen war. So vergelten Wir dem Volk der Übeltäter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 26(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir hatten ihnen ja eine feste Stellung verliehen darin, worin Wir euch keine feste Stellung verliehen haben. Und Wir hatten ihnen Gehör, Augenlicht und Herzen gegeben. Aber weder ihr Gehör, noch ihr Augenlicht, noch ihre Herzen nützten ihnen etwas, da sie Allahs Zeichen zu verleugnen pflegten, und es umschloß sie das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 27(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir hatten bereits vernichtet, was an Städten in eurer Umgebung ist. Und Wir hatten die Zeichen verschiedenartig dargelegt, auf daß sie umkehren mochten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 28(al-Aḥqāf)
Arabisch
فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihnen doch diejenigen geholfen hätten, die sie sich anstatt Allahs zu Göttern nahmen (als Vermittler), um sich Zutritt in Seine Nähe zu verschaffen! Aber nein! Sie entschwanden ihnen. Dies war ihre ungeheuerlich Lüge und das, was sie zu ersinnen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 29(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (gedenke,) als Wir eine kleinere Schar Ginn veranlaßten, sich zu dir zu begeben und dem Qur´an zuzuhören. Als sie zu ihm eingefunden hatten, sagten sie: **Horcht hin! ** Als er dann zum Ende kam, kehrten sie zu ihrem Volk zurück, um sie zu warnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 30(al-Aḥqāf)
Arabisch
قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **O unser Volk, wir haben ein Buch gehört, das nach Musa (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, das zu bestätigen, was vor ihm war, und das zur Wahrheit und zu einem geraden Weg leitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 31(al-Aḥqāf)
Arabisch
يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

O unser Volk, erhört Allahs Rufer und glaubt an ihn, so vergibt Er euch (etwas) von euren Sünden und gewährt euch Schutz vor schmerzhafter Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 32(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَمَنْ لَا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Wer Allahs Rufer nicht erhört, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen können, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in deutlichem Irrtum. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 33(al-Aḥqāf)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat und bei ihrer Erschaffung nicht ermüdet ist, (auch) die Macht hat, die Toten wieder le bendig zu machen? Ja doch, gewiß, Er hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 34(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und am Tag, da diejenigen, die ungläubig sind, dem (Höllen)feuer vorgeführt werden: **Ist dies nicht die Wahrheit? ** Sie werden sagen: **Ja, doch, bei unserem Herrn! ** Er wird sagen: **Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 46 / 35(al-Aḥqāf)
Arabisch
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Sei nun standhaft, wie diejenigen der Gesandten, die Entschlossenheit besaßen, standhaft waren; und wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen. Am Tag, da sie sehen, was ihnen angedroht wird, glauben sie, nur eine Stunde eines Tages verweilt zu haben. (Dies ist) eine Botschaft. Wird denn jemand vernichtet außer dem Volk der Frevler?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 47 / 6(Muḥammad, al-Qitāl)
Arabisch
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
Deutsche Übersetzung

und sie in den (Paradies)garten eingehen lassen, den Er ihnen kenntlich gemacht hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 48
zurück zu Sure 46
Sure 47 / 16(Muḥammad, al-Qitāl)
Arabisch
وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Deutsche Übersetzung

Und unter ihnen gibt es manche, die dir zuhören. Wenn sie aber von dir hinausgehen, sagen sie zu denjenigen, denen das Wissen gegeben worden ist: **Was hat er eben gesagt? ** Das sind diejenigen, deren Herzen Allah versiegelt hat und die ihren Neigungen folgen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 48
zurück zu Sure 46
Sure 47 / 26(Muḥammad, al-Qitāl)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil sie zu denjenigen sagen, denen zuwider ist, was Allah offenbart hat: **Wir werden euch in einigen Angelegenheiten gehorchen. ** Aber Allah weiß, was sie im geheimen sagen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 48
zurück zu Sure 46
Sure 47 / 36(Muḥammad, al-Qitāl)
Arabisch
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
Deutsche Übersetzung

Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung. Wenn ihr glaubt und gottesfürchtig seid, wird Er euch euren Lohn geben und von euch nicht euren (gesamten) Besitz verlangen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 48
zurück zu Sure 46
Sure 48 / 6(al-Fatḥ)
Arabisch
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und (damit) Er die Heuchler und Heuchlerinnen und die Götzendiener und Götzendienerinnen strafe, die von Allah die böse Erwartung hegen. Gegen sie wird die böse Schicksalswendung sein. Allah zürnt ihnen, verflucht sie und bereitet ihnen die Hölle (wie) böse ist der Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 49
zurück zu Sure 47
Sure 48 / 16(al-Fatḥ)
Arabisch
قُلْ لِلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِنْ تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Sag zu den Zurückgelassenen der Wüstenaraber: **Ihr werdet zu Leuten gerufen werden, die eine starke Gewalt besitzen, gegen die ihr kämpfen sollt, es sei denn, sie werden vorher Muslime. Wenn ihr gehorcht, gibt Allah euch schönen Lohn; wenn ihr euch jedoch abkehrt, wie ihr euch zuvor abgekehrt habt, wird Er euch mit schmerzhafter Strafe strafen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 49
zurück zu Sure 47
Sure 48 / 26(al-Fatḥ)
Arabisch
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Als diejenigen, die ungläubig waren, in ihren Herzen die Hitzigkeit entfachten, die Hitzigkeit der Unwissenheit , da sandte Allah Seine innere Ruhe auf Seinen Gesandten und auf die Gläubigen herab und ließ sie an dem Wort der Gottesfurcht festhalten. Sie hatten ja ein größeres Anrecht darauf und waren dessen würdig. Und Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 49
zurück zu Sure 47
Sure 49 / 6(al-Ḥuǧurāt)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn ein Frevler zu euch mit einer Kunde kommt, dann schafft Klarheit, damit ihr (nicht einige) Leute in Unwissenheit (mit einer Anschuldigung) trefft und dann über das, was ihr getan habt, Reue empfinden werdet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 50
zurück zu Sure 48
Sure 49 / 16(al-Ḥuǧurāt)
Arabisch
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist? Und Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 50
zurück zu Sure 48
Sure 50 / 6(Qāf)
Arabisch
أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ
Deutsche Übersetzung

Schauen sie denn nicht zum Himmel über ihnen, wie Wir ihn aufgebaut und geschmückt haben, und daß er keine Spalten hat?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 51
zurück zu Sure 49
Sure 50 / 16(Qāf)
Arabisch
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja den Menschen erschaffen und wissen, was (alles ihm) seine Seele einflüstert, und Wir sind ihm doch näher als seine Halsschlagader,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 51
zurück zu Sure 49
Sure 50 / 26(Qāf)
Arabisch
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
Deutsche Übersetzung

der neben Allah einen anderen Gott setzt. So werft ihn in die strenge Strafe. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 51
zurück zu Sure 49
Sure 50 / 36(Qāf)
Arabisch
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
Deutsche Übersetzung

Wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die eine stärkere Gewalt hatten als sie und in den Landstrichen umherzogen! Gibt es denn ein Entrinnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 51
zurück zu Sure 49
Sure 51 / 6(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
Deutsche Übersetzung

und das Gericht wird gewiß hereinbrechen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 51 / 16(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

sie nehmen, was ihr Herr ihnen gegeben hat, denn sie pflegten davor Gutes zu tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 51 / 26(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Deutsche Übersetzung

Er schlich sich zu seinen Angehörigen und brachte (zum Essen) dann ein ansehnliches Kalb her.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 51 / 36(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Da fanden wir in ihr aber nur ein (einziges) Haus von (Allah) Ergebenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 51 / 46(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (Wir vernichteten) zuvor (auch) das Volk Nuhs; gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 51 / 56(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Deutsche Übersetzung

Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 51 / 60(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Deutsche Übersetzung

So wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor ihrem Tag, der ihnen angedroht ist!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 52 / 6(at-Tūr)
Arabisch
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
Deutsche Übersetzung

und bei dem angefüllten Meer!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 53
zurück zu Sure 51
Sure 52 / 16(at-Tūr)
Arabisch
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Seid ihm ausgesetzt und ertragt es dann standhaft oder nicht, gleich ist es in Bezug auf euch; euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 53
zurück zu Sure 51
Sure 52 / 26(at-Tūr)
Arabisch
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Gewiß, früher waren wir inmitten unserer Angehörigen besorgt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 53
zurück zu Sure 51
Sure 52 / 36(at-Tūr)
Arabisch
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder haben sie (etwa) die Himmel und die Erde erschaffen? Nein! Vielmehr sind sie nicht überzeugt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 53
zurück zu Sure 51
Sure 52 / 46(at-Tūr)
Arabisch
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Deutsche Übersetzung

dem Tag, da ihre List ihnen nichts nützen und ihnen keine Hilfe zuteil werden wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 53
zurück zu Sure 51
Sure 53 / 6(an-Naǧm)
Arabisch
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Deutsche Übersetzung

der (geistige) Macht besitzt. So stand Er da
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 16(an-Naǧm)
Arabisch
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Deutsche Übersetzung

Als den Sidr Baum überdeckte, was (ihn) überdeckte,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 26(an-Naǧm)
Arabisch
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und wie viele Engel gibt es in den Himmeln, deren Fürsprache nichts nützt, außer nachdem Allah es erlaubt hat, wem Er will und wer Sein Wohlgefallen findet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 36(an-Naǧm)
Arabisch
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Deutsche Übersetzung

Oder wurde ihm nicht kundgetan, was auf den Blättern Musas steht
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 46(an-Naǧm)
Arabisch
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

aus einem Samentropfen, wenn er ausgespritzt wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 56(an-Naǧm)
Arabisch
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Deutsche Übersetzung

Das ist ein Warner wie die früheren Warner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 60(an-Naǧm)
Arabisch
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Deutsche Übersetzung

und lacht ihr, und weint ihr nicht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 61(an-Naǧm)
Arabisch
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
Deutsche Übersetzung

und seid ihr noch belustigt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 62(an-Naǧm)
Arabisch
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Deutsche Übersetzung

Werft euch doch vor Allah nieder und dient (Ihm).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 54 / 6(al-Qamar)
Arabisch
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
Deutsche Übersetzung

So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 55
zurück zu Sure 53
Sure 54 / 16(al-Qamar)
Arabisch
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 55
zurück zu Sure 53
Sure 54 / 26(al-Qamar)
Arabisch
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Deutsche Übersetzung

Sie werden ** morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 55
zurück zu Sure 53
Sure 54 / 36(al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Deutsche Übersetzung

Er hatte sie ja vor Unserem gewaltsamen Zupacken gewarnt, sie aber bestritten die Warnungen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 55
zurück zu Sure 53
Sure 54 / 46(al-Qamar)
Arabisch
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 55
zurück zu Sure 53
Sure 55 / 6(ar-Raḥmān)
Arabisch
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Deutsche Übersetzung

Die stiellosen Pflanzen und die Bäume werfen sich nieder.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 16(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 26(ar-Raḥmān)
Arabisch
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Deutsche Übersetzung

Alle, die auf ihr sind, werden vergehen;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 36(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 46(ar-Raḥmān)
Arabisch
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Deutsche Übersetzung

Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten geben
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 56(ar-Raḥmān)
Arabisch
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Deutsche Übersetzung

Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 60(ar-Raḥmān)
Arabisch
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Deutsche Übersetzung

Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 61(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 62(ar-Raḥmān)
Arabisch
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Deutsche Übersetzung

Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 63(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 64(ar-Raḥmān)
Arabisch
مُدْهَامَّتَانِ
Deutsche Übersetzung

dich bewachsene.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 65(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 66(ar-Raḥmān)
Arabisch
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Deutsche Übersetzung

Darin sind zwei sprudelnde Quellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 67(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 68(ar-Raḥmān)
Arabisch
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Deutsche Übersetzung

Darin sind Früchte und Palmen und Granatäpfel.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 69(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 55 / 76(ar-Raḥmān)
Arabisch
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Deutsche Übersetzung

Sie lehnen sich aufgrünen Decken und schönen Teppichen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 56 / 1(al-Wāqiʿa)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Deutsche Übersetzung

Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 2(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Deutsche Übersetzung

gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 3(al-Wāqiʿa)
Arabisch
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
Deutsche Übersetzung

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 4(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Deutsche Übersetzung

Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 5(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Deutsche Übersetzung

und die Berge völlig zermalmt werden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 6(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا
Deutsche Übersetzung

und dann zu verstreutem Staub werden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 7(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Deutsche Übersetzung

und ihr (in) drei Arten (aufgeteilt) werdet:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 8(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Deutsche Übersetzung

Die Gefährten von der rechten Seite was sind die Gefährten von der rechten Seite?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 9(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Deutsche Übersetzung

Und die Gefährten von der unheilvollen Seite was sind die Gefährten von der unheilvollen Seite?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 10(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die Vorausgeeilten, ja die Vorausgeeilten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 11(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Deutsche Übersetzung

das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 12(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Deutsche Übersetzung

in den Gärten der Wonne.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 13(al-Wāqiʿa)
Arabisch
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Eine Menge von den Früheren
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 14(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

und wenige von den Späteren,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 15(al-Wāqiʿa)
Arabisch
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
Deutsche Übersetzung

auf (mit Gold) durchwobenen Liegen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 16(al-Wāqiʿa)
Arabisch
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Deutsche Übersetzung

lehnen sie sich darauf einander gegenüber.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 17(al-Wāqiʿa)
Arabisch
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
Deutsche Übersetzung

Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 18(al-Wāqiʿa)
Arabisch
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
Deutsche Übersetzung

mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 19(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
Deutsche Übersetzung

von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 20(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 21(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Deutsche Übersetzung

und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 22(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَحُورٌ عِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und (darin sind) Huris mit schönen, großen Augen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 23(al-Wāqiʿa)
Arabisch
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Deutsche Übersetzung

gleich wohlverwahrten Perlen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 24(al-Wāqiʿa)
Arabisch
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

(Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 25(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Deutsche Übersetzung

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 26(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Deutsche Übersetzung

sondern nur den Ausspruch: **Frieden! Frieden! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 27(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Deutsche Übersetzung

Und die Gefährten der rechten Seite was sind die Gefährten von der rechten Seite?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 28(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
Deutsche Übersetzung

(Sie sind) unter dornenlosen Sidr Bäumen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 29(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
Deutsche Übersetzung

und dichtgeschichteten Mimosen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 30(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
Deutsche Übersetzung

und langgestrecktem Schatten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 31(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
Deutsche Übersetzung

(an) sich ergießendem Wasser,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 32(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Deutsche Übersetzung

(bei) vielen Früchten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 33(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Deutsche Übersetzung

die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 34(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
Deutsche Übersetzung

und (auf) erhöhten Ruhebetten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 35(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
Deutsche Übersetzung

Wir haben sie derart entstehen lassen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 36(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Deutsche Übersetzung

und sie zu Jungfrauen gemacht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 37(al-Wāqiʿa)
Arabisch
عُرُبًا أَتْرَابًا
Deutsche Übersetzung

liebevoll und gleichaltrig,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 38(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Deutsche Übersetzung

für die Gefährten der rechten Seite.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 39(al-Wāqiʿa)
Arabisch
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Eine Menge von den Früheren,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 40(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

und eine Menge von den Späteren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 41(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Deutsche Übersetzung

Und die Gefährten der linken Seite was sind die Gefährten der linken Seite?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 42(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Deutsche Übersetzung

(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 43(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
Deutsche Übersetzung

und (in) Schatten aus schwarzem Qualm,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 44(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Deutsche Übersetzung

(der) weder kühl noch trefflich (ist).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 45(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie lebten ja vordem üppig
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 46(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

und verharrten in dem gewaltigen Unglauben
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 47(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Deutsche Übersetzung

und pflegten zu sagen: **Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 48(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und auch unsere Vorväter? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 49(al-Wāqiʿa)
Arabisch
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Die Früheren und die Späteren
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 50(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Deutsche Übersetzung

werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 51(al-Wāqiʿa)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 52(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
Deutsche Übersetzung

wahrlich von Zaqqum Bäumen essen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 53(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Deutsche Übersetzung

und euch dann davon die Bäuche füllen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 54(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Deutsche Übersetzung

und dann darauf heißes Wasser trinken;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 55(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Deutsche Übersetzung

trinken werdet ihr dann, wie ewig Durstige trinken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 56(al-Wāqiʿa)
Arabisch
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Deutsche Übersetzung

Das ist ihre gastliche Aufnahme am Tag des Gerichts.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 57(al-Wāqiʿa)
Arabisch
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir doch haben euch erschaffen; wenn ihr (es) doch für wahr halten würdet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 58(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
Deutsche Übersetzung

Was meint ihr denn zu dem, was ihr als Samen ausspritzt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 59(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 60(al-Wāqiʿa)
Arabisch
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir doch haben unter euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns zuvorkommen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 61(al-Wāqiʿa)
Arabisch
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

daß Wir (nicht) euresgleichen (gegen euch) austauschen und euch (in einem Zustand wieder)entstehen lassen, den ihr nicht kennt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 62(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ihr kennt doch die erste Schöpfung. Wenn ihr doch bedenken würdet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 63(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
Deutsche Übersetzung

Was meint ihr denn zu dem, was ihr an Saatfeldern bestellt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 64(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 65(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 66(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Deutsche Übersetzung

**Wir sind wahrlich mit Schulden belastet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 67(al-Wāqiʿa)
Arabisch
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr ist uns alles verwehrt worden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 68(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Deutsche Übersetzung

Was meint ihr denn zu dem Wasser, das ihr trinkt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 69(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 70(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn Wir wollten, könnten Wir es (auf der Zunge) brennend machen. Wenn ihr doch dankbar sein würdet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 71(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Deutsche Übersetzung

Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 72(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
Deutsche Übersetzung

Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 73(al-Wāqiʿa)
Arabisch
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben es ja zur Erinnerung (an das Höllenfeuer) und als Nießbrauch für die Wanderer gemacht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 74(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 75(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Deutsche Übersetzung

Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 76(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

und das ist wahrlich, wenn ihr (nur) wüßtet, ein gewaltiger Schwur:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 77(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Das ist wahrlich ein ehrwürdiger Qur´an
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 78(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
Deutsche Übersetzung

in einem wohlverwahrten Buch,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 79(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 80(al-Wāqiʿa)
Arabisch
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 81(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 82(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Deutsche Übersetzung

und (als Dankbarkeit) für eure Versorgung soll euer Ableugnen sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 83(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie die Kehle erreicht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 84(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
Deutsche Übersetzung

während ihr dabei zuschaut
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 85(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

und Wir ihm näher sind als ihr aber ihr könnt es nicht sehen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 86(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Deutsche Übersetzung

könntet ihr dann, wenn ihr doch nicht vor Gericht gestellt werden sollt (, wie ihr behauptet),
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 87(al-Wāqiʿa)
Arabisch
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 88(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 89(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Deutsche Übersetzung

dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 90(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Deutsche Übersetzung

Und wenn er nun zu den Gefährten der rechten Seite gehört,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 91(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Deutsche Übersetzung

so: Friede sei dir von den Gefährten der rechten Seite.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 92(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn er aber zu den Leugnern, den Irregehenden gehört,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 93(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
Deutsche Übersetzung

dann wird ihm eine gastliche Aufnahme aus heißem Wasser (zuteil) werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 94(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Deutsche Übersetzung

und das Erleiden des Höllenbrandes.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 95(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Deutsche Übersetzung

Dies ist wahrlich die reine Gewißheit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 56 / 96(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 57 / 6(al-Ḥadīd)
Arabisch
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Deutsche Übersetzung

Er läßt die Nacht in den Tag eindringen und läßt den Tag in die Nacht eindringen. Und Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 58
zurück zu Sure 56
Sure 57 / 16(al-Ḥadīd)
Arabisch
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Ist es denn nicht Zeit für diejenigen, die glauben, daß ihre Herzen demütig werden vor Allahs Ermahnung und vor dem, was von der Wahrheit herabgekommen ist, und daß sie nicht wie diejenigen sind, denen zuvor die Schrift gegeben wurde, es ihnen aber zu lang gedauert hat, und so ihre Herzen sich verhärtet haben? Und viele von ihnen sind Frevler.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 58
zurück zu Sure 56
Sure 57 / 26(al-Ḥadīd)
Arabisch
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir sandten bereits Nuh und Ibrahim und richteten in ihrer Nachkommenschaft das Prophetentum und die Schrift ein. Unter ihnen gab es (einige, die) rechtgeleitet (waren), aber viele von ihnen waren Frevler.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 58
zurück zu Sure 56
Sure 58 / 6(al-Muǧādala)
Arabisch
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da Allah sie alle auferwecken und ihnen kundtun wird, was sie getan haben. Allah hat es erfaßt, sie aber haben es vergessen. Und Allah ist über alles Zeuge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 59
zurück zu Sure 57
Sure 58 / 16(al-Muǧādala)
Arabisch
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ
Deutsche Übersetzung

Sie haben sich ihre Eide zu einem Schutzschirm genommen und halten so von Allahs Weg ab. Für sie wird es schmachvolle Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 59
zurück zu Sure 57
Sure 59 / 6(al-Ḥašr)
Arabisch
وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und für das, was Allah Seinem Gesandten von ihnen als kampflose Beute zugeteilt hat, habt ihr weder Pferde noch Reitkamele in Trab gebracht, sondern Allah gibt Seinen Gesandten Gewalt, über wen Er will. Und Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 60
zurück zu Sure 58
Sure 59 / 16(al-Ḥašr)
Arabisch
كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Es ist wie das Gleichnis des Satans, wenn er zum Menschen sagt: **Sei ungläubig. ** Wenn er dann ungläubig geworden ist, sagt er: **Gewiß, ich bin unschuldig an dir. Gewiß, ich fürchte Allah, den Herrn der Weltenbewohner. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 60
zurück zu Sure 58
Sure 60 / 1(al-Mumtaḥina)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُمْ مِنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ ۙ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنْتُمْ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, nehmt nicht Meine Feinde und eure Feinde zu Schutzherren, indem ihr ihnen Zuneigung entgegenbringt, wo sie doch das verleugnen, was von der Wahrheit zu euch gekommen ist, und den Gesandten und euch selbst vertreiben, weil ihr an Allah, euren Herrn, glaubt. (Nehmt sie nicht zu Schutzherren), wenn ihr wirklich ausgezogen seid zum Abmühen auf Meinem Weg und im Trachten nach Meiner Zufriedenheit. (Tut das nicht, indem) ihr ihnen heimlich Zuneigung zeigt, wo Ich doch besser weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. Und wer von euch das tut, der ist fürwahr vom rechten Weg abgeirrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 2(al-Mumtaḥina)
Arabisch
إِنْ يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie auf euch treffen, sind sie euch feind und strecken gegen euch ihre Hände und ihre Zungen zum Bösen aus. Sie möchten gern, ihr würdet ungläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 3(al-Mumtaḥina)
Arabisch
لَنْ تَنْفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ ۚ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Nicht nützen werden euch eure Blutsverwandten und auch nicht eure Kinder. Am Tag der Auferstehung wird Er (Allah) zwischen euch entscheiden´. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 4(al-Mumtaḥina)
Arabisch
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ ۖ رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Ihr habt doch ein schönes Vorbild in Ibrahim und denjenigen, die mit ihm waren, als sie zu ihrem Volk sagten: **Wir sind unschuldig an euch und an dem, dem ihr anstatt Allahs dient. Wir verleugnen euch, und zwischen uns und euch haben sich Feindschaft und Haß auf immer offenkundig gezeigt, bis ihr an Allah allein glaubt. ** (Dies), außer das Wort Ibrahims zu seinem Vater: **Ich werde ganz gewiß für dich um Vergebung bitten; doch vermag ich für dich vor Allah gar nichts auszurichten. Unser Herr, auf Dich verlassen wir uns, und Dir wenden wir uns reuig zu. Und zu Dir ist der Ausgang.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 5(al-Mumtaḥina)
Arabisch
رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für diejenigen, die ungläubig sind. Und vergib uns, unser Herr. Du bist ja der Allmächtige und Allweise. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 6(al-Mumtaḥina)
Arabisch
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Deutsche Übersetzung

Ihr habt ja in ihnen ein schönes Vorbild, und zwar für einen (jeden), der auf Allah und (auf) den Jüngsten Tag hofft. Wer sich jedoch abkehrt, so ist Allah der Unbedürftige und Lobenswürdige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 7(al-Mumtaḥina)
Arabisch
عَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Vielleicht setzt Allah zwischen euch und denjenigen von ihnen, mit denen ihr verfeindet seid, Zuneigung! Und Allah ist Allmächtig. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 8(al-Mumtaḥina)
Arabisch
لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
Deutsche Übersetzung

Allah verbietet euch nicht, gegenüber denjenigen, die nicht gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch nicht aus euren Wohnstätten vertrieben haben, gütig zu sein und sie gerecht zu behandeln. Gewiß, Allah liebt die Gerechten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 9(al-Mumtaḥina)
Arabisch
إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَنْ تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Er verbietet euch nur, diejenigen, die gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch aus euren Wohnstätten vertrieben und zu eurer Vertreibung Beistand geleistet haben, zu Schutzherren zu nehmen. Diejenigen, die sie zu Schutzherren nehmen, das sind die Ungerechten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 10(al-Mumtaḥina)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn gläubige Frauen als Auswanderer zu euch kommen, dann prüft sie. Allah weiß besser über ihren Glauben Bescheid. Wenn ihr sie dann als gläubig erkennt, dann schickt sie nicht zu den Ungläubigen zurück. Weder sind sie ihnen (zur Ehe) erlaubt, noch sind sie ihnen (diesen Frauen) erlaubt. Und gebt ihnen (jedoch), was sie (früher als Morgengabe) ausgegeben haben. Es ist für euch kein Vergehen, sie zu heiraten, wenn ihr ihnen ihren Lohn gebt. Und haltet nicht an der Ehe mit den ungläubigen Frauen fest, und fordert, was ihr (als Morgengabe) ausgegeben habt, zurück. Auch sie sollen zurückfordern, was sie ausgegeben haben. Das ist Allahs Urteil; Er richtet zwischen euch. Und Allah ist Allwissend und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 11(al-Mumtaḥina)
Arabisch
وَإِنْ فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُمْ مِثْلَ مَا أَنْفَقُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn euch etwas von euren Gattinnen bei den Ungläubigen verlorengeht und ihr dann (in) eine(r) Strafmaßnahme (Beute) macht, dann gebt denjenigen, deren Gattinnen fortgegangen sind, soviel, wie sie (zuvor für sie) ausgegeben haben. Und fürchtet Allah, an Den ihr glaubt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 12(al-Mumtaḥina)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰ أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ ۙ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

O Prophet, wenn gläubige Frauen zu dir kommen, um dir den Treueid zu leisten, daß sie Allah nichts beigesellen, nicht stehlen, keine Unzucht begehen, ihre Kinder nicht töten, keine Verleumdung vorbringen, die sie vor ihren (eigenen) Händen und Füßen ersinnen, und sich dir nicht widersetzen in dem, was recht ist, dann nimm ihren Treueid an und bitte Allah für sie um Vergebung. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 60 / 13(al-Mumtaḥina)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, nehmt nicht Leute zu Schutzherren, denen Allah zürnt. Sie haben ja die Hoffnung auf das Jenseits aufgegeben, so wie die Ungläubigen die Hoffnung (auf Wiederauferstehung) der (Toten) in den Gräbern aufgegeben haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 61
zurück zu Sure 59
Sure 61 / 1(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 2(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, warum sagt ihr, was ihr nicht tut?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 3(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Welch schwerwiegende Abscheu erregt es bei Allah, daß ihr sagt, was ihr nicht tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 4(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah liebt diejenigen, die auf Seinem Weg kämpfen in Reihe, als wären sie ein zusammengefügter Bau.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 5(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَدْ تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und als Musa zu seinem Volk sagte: **O mein Volk, warum fügt ihr mir Leid zu, wo ihr doch sicher wißt, daß ich Allahs Gesandter an euch bin? ** Als sie nun abschweiften, ließ Allah ihre Herzen abschweifen. Und Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 6(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und als ´Isa, der Sohn Maryams, sagte: **O Kinder Isra´ils, gewiß, ich bin Allahs Gesandter an euch, das bestätigend, was von der Tora vor mir (offenbart) war, und einen Gesandten verkündend, der nach mir kommen wird: sein Name ist Ahmad´. ** Als er nun mit den klaren Beweisen zu ihnen kam, sagten sie: **Das ist deutliche Zauberei. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 7(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah Lügen ersinnt, während er zum Islam aufgerufen wird? Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 8(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie wollen gern Allahs Licht mit ihren Mündern auslöschen. Aber Allah wird Sein Licht vollenden, auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 9(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand über alle Religion zu geben, auch wenn es den Götzendienern zuwider ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 10(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, soll ich euch auf einen Handel hinweisen, der euch vor schmerzhafter Strafe rettet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 11(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihr sollt an Allah und Seinen Gesandten glauben und euch auf Allahs Weg mit eurem Besitz und mit eurer eigenen Person abmühen; das ist besser für euch, wenn ihr nur wißt ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 12(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Deutsche Übersetzung

dann wird Er euch eure Sünden vergeben und euch eingehen lassen in Gärten, durcheilt von Bächen, und in angenehme Wohnungen in den Gärten Edens. Das ist der großartige Erfolg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 13(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (noch) eine andere (Huld), die ihr liebt (, wird euch gewährt): Hilfe von Allah und ein naher Sieg. Und (so) verkünde (diese) frohe Botschaft den Gläubigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 61 / 14(aṣ-Ṣaff)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, seid Allahs Helfer, so wie ´Isa, der Sohn Maryams, zu den Jüngern sagte: **Wer sind meine Helfer (auf dem Weg) zu Allah (hin)? ** Die Jünger sagten: **Wir sind Allahs Helfer. ** So glaubte ein Teil von den Kindern Isra´ils, während ein (anderer) Teil ungläubig war. Da stärkten Wir diejenigen, die glaubten, gegen ihre Feinde, und so bekamen sie die Oberhand.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 62
zurück zu Sure 60
Sure 62 / 1(al-Ǧumʿa)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Deutsche Übersetzung

Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, (Ihn), den König, den Heiligen, den Allmächtigen und Allweisen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 2(al-Ǧumʿa)
Arabisch
هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der unter den Schriftunkundigen einen Gesandten von ihnen hat erstehen lassen, der ihnen Seine Zeichen verliest, sie läutert und sie das Buch und die Weisheit lehrt, obgleich sie sich ja zuvor in deutlichem Irrtum befanden ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 3(al-Ǧumʿa)
Arabisch
وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

und andere vor ihnen, die sich ihnen noch nicht angeschlossen haben. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 4(al-Ǧumʿa)
Arabisch
ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Das ist Allahs Huld, die Er gewährt, wem Er will. Und Allah besitzt große Huld.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 5(al-Ǧumʿa)
Arabisch
مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Das Gleichnis derjenigen, denen die Tora auferlegt wurde, die sie aber hierauf doch nicht getragen haben, ist das eines Esels, der Bücher trägt. Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 6(al-Ǧumʿa)
Arabisch
قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O die ihr dem Judentum angehört, wenn ihr behauptet, daß ihr Allahs Schützlinge unter Ausschluß der (anderen) Menschen seid, dann wünscht (euch doch) den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 7(al-Ǧumʿa)
Arabisch
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Aber sie wünschen sich ihn niemals wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben. Und Allah weiß über die Ungerechten Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 8(al-Ǧumʿa)
Arabisch
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, der Tod, vor dem ihr flieht , gewiß, er wird euch begegnen. Hierauf werdet ihr zu dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren zurückgebracht, und dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 9(al-Ǧumʿa)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn zum Gebet gerufen wird am Freitag, dann eilt zu Allahs Gedenken und laßt das Kaufgeschäft. Das ist besser für euch, wenn ihr wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 10(al-Ǧumʿa)
Arabisch
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn das Gebet beendet ist, dann breitet euch im Land aus und trachtet nach etwas von Allahs Huld. Und gedenkt Allahs viel, auf daß es euch wohl ergehen möge!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 62 / 11(al-Ǧumʿa)
Arabisch
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie einen Handel oder eine Zerstreuung sehen, laufen sie dorthin auseinander und lassen dich stehen. Sag: Was bei Allah ist, ist besser als Zerstreuung und als Handel. Und Allah ist der beste Versorger.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 63
zurück zu Sure 61
Sure 63 / 1(al-Munāfiqūn)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn die Heuchler zu dir kommen, sagen sie: **Wir bezeugen, daß du wahrlich Allahs Gesandter bist **. Allah weiß, daß du fürwahr Sein Gesandter bist; doch Allah bezeugt, daß die Heuchler wahrlich lügen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 2(al-Munāfiqūn)
Arabisch
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben sich ihre Eide zu einem Schutzschirm genommen und halten so von Allahs Weg ab. Gewiß, wie böse ist, was sie zu tun pflegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 3(al-Munāfiqūn)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil sie (zuerst) gläubig gewesen, hierauf aber ungläubig geworden sind. Da wurden ihre Herzen versiegelt; so verstehen sie nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 4(al-Munāfiqūn)
Arabisch
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِنْ يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sie siehst, gefällt dir ihr Äußeres, und wenn sie reden, hörst du ihren Worten zu. Sie sind wie angelehnte Hölzer. Sie meinen, jeder Schrei sei gegen sie. Sie sind die (wahren) Feinde; so sieh dich vor ihnen vor. Allah bekämpfe sie! Wie sie sich (doch) abwendig machen lassen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 5(al-Munāfiqūn)
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn zu ihnen gesagt wird: **Kommt her, damit Allahs Gesandter für euch um Vergebung bittet **, drehen sie ihre Köpfe zur Seite, und du siehst sie sich hochmütig abwenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 6(al-Munāfiqūn)
Arabisch
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Gleich ist es in Bezug auf sie, ob du für sie um Vergebung bittest oder nicht bittest; Allah wird ihnen nicht vergeben. Gewiß, Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 7(al-Munāfiqūn)
Arabisch
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنْفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sind es, die sagen: **Gebt nicht aus für diejenigen, die bei Allahs Gesandtem sind, bis sie (von ihm weg) auseinander (und davon)laufen. ** Doch Allah gehören die Schatzkammern der Himmel und der Erde. Aber die Heuchler verstehen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 8(al-Munāfiqūn)
Arabisch
يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Wenn wir nach al Madina zurückkehren, so wird ganz gewiß der Mächtigere den Niedrigeren aus ihr vertreiben. ** Doch Allah gehört die Macht, und auch Seinem Gesandten und den Gläubigen. Aber die Heuchler wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 9(al-Munāfiqūn)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, nicht ablenken sollen euch euer Besitz und eure Kinder von Allahs Gedenken. Diejenigen, die dies tun, das sind die Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 10(al-Munāfiqūn)
Arabisch
وَأَنْفِقُوا مِنْ مَا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُنْ مِنَ الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Und gebt aus von dem, womit Wir euch versorgt haben, bevor zu einem von euch der Tod kommt und er dann sagt: **Mein Herr, würdest Du mich doch auf eine kurze Frist zurückstellen! Dann würde ich Almosen geben und zu den Rechtschaffenen gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 63 / 11(al-Munāfiqūn)
Arabisch
وَلَنْ يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah wird aber keine Seele zurückstellen, wenn ihre Frist kommt. Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 64 / 1(at-Taġābun)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Allah preist (alles), was in den Himmeln und (alles) was auf der Erde ist. Ihm gehört die Herrschaft, und Ihm gehört (alles) Lob, und Er hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 2(at-Taġābun)
Arabisch
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch erschaffen hat. So gibt es unter euch Ungläubige und gibt es unter euch Gläubige, und was ihr tut, sieht Allah wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 3(at-Taġābun)
Arabisch
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen und euch gestaltet, und da(bei) eure Gestalten schön gemacht. Und zu Ihm ist der Ausgang.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 4(at-Taġābun)
Arabisch
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Deutsche Übersetzung

Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Er weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt. Und Allah weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 5(at-Taġābun)
Arabisch
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Ist zu euch nicht die Kunde von denjenigen gekommen, die zuvor ungläubig waren und dann die schlimmen Folgen ihres Verhaltens kosteten? Und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 6(at-Taġābun)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا ۚ وَاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil ihre Gesandten immer wieder zu ihnen mit den klaren Beweisen kamen, sie aber sagten: **Sollen (etwa) menschliche Wesen uns rechtleiten? ** So wurden sie ungläubig und kehrten sich ab. Doch Allah bedurfte (ihrer) nicht, und Allah ist Unbedürftig und Lobenswürdig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 7(at-Taġābun)
Arabisch
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ungläubig sind, behaupten, daß sie nicht auferweckt werden. Sag: Aber ja doch, bei meinem Herrn, ihr werdet ganz gewiß auferweckt werden; hierauf wird euch ganz gewiß das Kundgetan, was ihr getan habt. Und dies ist Allah ein leichtes.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 8(at-Taġābun)
Arabisch
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Darum glaubt an Allah und Seinen Gesandten und das Licht, das Wir hinabgesandt haben. Und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 9(at-Taġābun)
Arabisch
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da Er euch zum Tag der Versammlung versammeln wird. Das ist der Tag der Übervorteilung´. Wer an Allah glaubt und rechtschaffen handelt, dem tilgt Er seine bösen Taten, und den wird Er in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen, ewig und auf immer darin zu bleiben; das ist der großartige Erfolg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 10(at-Taġābun)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des (Höllen)feuers, ewig darin zu bleiben ein schlimmer Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 11(at-Taġābun)
Arabisch
مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Kein Unglück trifft (jemanden), außer mit Allahs Erlaubnis. Und wer an Allah glaubt, dessen Herz leitet Er recht. Und Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 12(at-Taġābun)
Arabisch
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Und gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten. Wenn ihr euch jedoch abkehrt, so obliegt Unserem Gesandten nur die deutliche Übermittlung (der Botschaft).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 13(at-Taġābun)
Arabisch
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah es gibt keinen Gott außer Ihm. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 14(at-Taġābun)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, unter euren Gattinnen und euren Kindern gibt es welche, die euch feind sind; so seht euch vor ihnen vor. Wenn ihr aber verzeiht, nachsichtig seid und vergebt gewiß, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 15(at-Taġābun)
Arabisch
إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Euer Besitz und eure Kinder sind nur eine Versuchung; Allah aber bei Ihm gibt es großartigen Lohn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 16(at-Taġābun)
Arabisch
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ ۗ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Daher fürchtet Allah, soweit ihr könnt. Und hört zu und gehorcht und gebt Gutes für euch selbst aus´. Und diejenigen, die vor ihrer eigenen Habsucht bewahrt bleiben, das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 17(at-Taġābun)
Arabisch
إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr Allah ein gutes Darlehen gebt, wird Er es euch vervielfachen und euch vergeben. Und Allah ist stets zu Dank bereit und Nachsichtig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 64 / 18(at-Taġābun)
Arabisch
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 65
zurück zu Sure 63
Sure 65 / 1(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا
Deutsche Übersetzung

O Prophet, wenn ihr euch von Frauen scheidet, dann scheidet euch von ihnen auf ihre Wartezeit hin, und berechnet die Wartezeit. Und fürchtet Allah, euren Herrn. Weist sie nicht aus ihren Häusern aus; sie sollen auch nicht selbst ausziehen, außer, sie begehen etwas klar Abscheuliches. Dies sind Allahs Grenzen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 2(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا
Deutsche Übersetzung

Wer aber Allahs Grenzen übertritt, der fügt sich ja selbst Unrecht zu. Du weißt nicht, vielleicht führt Allah danach eine neue Lage herbei. Wenn sie dann ihre Frist erreichen, so behaltet sie in rechtlicher Weise oder trennt euch von ihnen in rechtlicher Weise. Und nehmt zwei gerechte Personen von euch zu Zeugen, und legt das Zeugnis (in Aufrichtigkeit) um Allahs willen ab. Damit wird ermahnt, wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt. Und wer Allah fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 3(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا
Deutsche Übersetzung

und gewährt ihm Versorgung, von wo (aus) er damit nicht rechnet. Und wer sich auf Allah verläßt, dem ist Er seine Genüge. Allah wird gewiß (die Durchführung) seine(r) Angelegenheit erreichen. Allah legt ja für alles ein Maß fest.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 4(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ ۚ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen von euren Frauen, die keine Monatsblutung mehr erwarten, wenn ihr im Zweifel seid, so ist ihre Wartezeit drei Monate; und ebenso derjenigen, die (noch) keine Monatsblutung haben. Diejenigen, die schwanger sind ihre Frist ist (erreicht), wenn sie mit dem niederkommen, was sie (in ihren Leibern) tragen. Und wer Allah fürchtet, dem schafft Er in seiner Angelegenheit Erleichterung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 5(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا
Deutsche Übersetzung

Das ist Allahs Anordnung, die Er zu euch (als Offenbarung) herabgesandt hat. Und wer Allah fürchtet, dem tilgt Er seine bösen Taten und dem gewährt Er großartigen Lohn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 6(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِنْ كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Laßt sie dort wohnen, wo ihr (selbst) wohnt, von dem, was ihr euch leisten könnt. Und fügt ihnen keinen Schaden zu, um sie in die Enge zu treiben. Und wenn sie schwanger sind, dann gebt für sie (das Nötige) aus, bis sie mit dem niederkommen, was sie (in ihren Leibern) tragen. Wenn sie für euch (das Kind) stillen, dann gebt ihnen ihren Lohn, und beratet untereinander (darüber) in rechtlicher Weise. Wenn ihr aber einander Schwierigkeiten bereitet, dann wird (das Kind) für ihn eine andere stillen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 7(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ ۖ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا
Deutsche Übersetzung

Der Wohlhabende soll entsprechend seinem Wohlstand (die Aufwendungen) ausgeben. Und wem seine Versorgung bemessen (zugeteilt) wurde, der soll (eben) von dem ausgeben, was Allah ihm gegeben hat. Allah erlegt keiner Seele mehr auf als das, was Er ihr gegeben hat. Allah wird nach Schwierigkeit Erleichterung schaffen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 8(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا
Deutsche Übersetzung

Und wieviele Städte lehnten sich gegen den Befehl ihres Herrn und Seiner Gesandten auf, worauf Wir sie einer strengen Abrechnung unterzogen und mit entsetzlicher Strafe straften.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 9(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا
Deutsche Übersetzung

Da kosteten sie die schlimmen Folgen ihres Verhaltens, und das Ende ihres Verhaltens war (nur) Verlust.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 10(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا
Deutsche Übersetzung

Allah hat für sie strenge Strafe bereitet. So fürchtet Allah, o die ihr Verstand besitzt und die ihr glaubt. Allah hat ja zu euch eine Ermahnung (als Offenbarung) herabgesandt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 11(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا
Deutsche Übersetzung

einen Gesandten, der euch Allahs Zeichen verliest, die alles klar machen, um diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, aus den Finsternissen ins Licht hinauszubringen. Und wer an Allah glaubt und rechtschaffen handelt, den wird Er in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen, ewig und auf immer darin zu bleiben. Allah hat ihm (damit) ja eine schöne Versorgung gewährt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 65 / 12(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا
Deutsche Übersetzung

Allah ist es, Der sieben Himmel erschaffen hat, und von der Erde gleich (viel). Der Befehl (Allahs) kommt wahrhaftig zwischen ihnen herab, damit ihr wißt, daß Allah zu allem die Macht hat und daß Allah ja alles mit Seinem Wissen umfaßt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 66
zurück zu Sure 64
Sure 66 / 1(at-Taḥrīm)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

O Prophet, warum verbietest du, was Allah dir erlaubt hat, indem du da nach trachtest, die Zufriedenheit deiner Gattinnen zu erlangen? Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 2(at-Taḥrīm)
Arabisch
قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ ۚ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Allah hat ja für euch festgelegt, womit eure Eide zu lösen sind. Und Allah ist euer Schutzherr, und Er ist der Allwissende und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 3(at-Taḥrīm)
Arabisch
وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ
Deutsche Übersetzung

Als der Prophet einer seiner Gattinnen eine Mitteilung im geheimen anvertraute. Als sie sie dann kundtat und Allah es ihm offen darlegte, gab er (ihr) einen Teil davon bekannt und überging einen (anderen) Teil. Als er es ihr nun kundtat, sagte sie: **Wer hat dir das mitgeteilt? ** Er sagte: **Kundgetan hat (es) mir der Allwissende und Allkundige. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 4(at-Taḥrīm)
Arabisch
إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr beide euch in Reue zu Allah umkehrt so werden eure Herzen sich ja (der Aufrichtigkeit) zuneigen ... Und wenn ihr einander gegen ihn beisteht, so ist Allah sein Schutzherr; und Gibril, die Rechtschaffenen von den Gläubigen, und die Engel werden darüber hinaus (ihm) Beistand sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 5(at-Taḥrīm)
Arabisch
عَسَىٰ رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا
Deutsche Übersetzung

Vielleicht wird sein Herr ihm, wenn er sich von euch (allen) scheidet, zum Tausch (andere) Gattinnen geben, (die) besser (sind) als ihr: muslimische, gläubige, demütig ergebene, in Reue umkehrende, (Allah) dienende und umherziehende, früher verheiratete oder Jungfrauen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 6(at-Taḥrīm)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, bewahrt euch selbst und eure Angehörigen vor einem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, über das hartherzige, strenge Engel (gesetzt) sind, die sich Allah nicht widersetzen in dem, was Er ihnen befiehlt, sondern tun, was ihnen befohlen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 7(at-Taḥrīm)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr ungläubig seid, entschuldigt euch heute nicht. Euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 8(at-Taḥrīm)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, kehrt zu Allah um in aufrichtiger Reue; vielleicht wird euer Herr euch eure bösen Taten tilgen und euch in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen, am Tag, da Allah den Propheten und diejenigen, die mit ihm geglaubt haben, nicht in Schande stürzen wird. Ihr Licht eilt ihnen voraus und (ebenso) zu ihrer Rechten. Sie werden sagen: **Unser Herr, vollende für uns unser Licht und vergib uns. Gewiß, Du hast zu allem die Macht. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 9(at-Taḥrīm)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

O Prophet, mühe dich gegen die Ungläubigen und die Heuchler ab und sei hart gegen sie. Ihr Zufluchtsort wird die Hölle sein ein schlimmer Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 10(at-Taḥrīm)
Arabisch
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Allah hat als Gleichnis für diejenigen, die ungläubig sind, dasjenige von Nuhs Frau und Luts Frau geprägt. Sie beide unterstanden zwei rechtschaffenen (Dienern) von Unseren Dienern, doch handelten sie verräterisch an ihnen, und so haben ihnen diese vor Allah nichts genützt. Und es wurde gesagt: **Geht beide ins (Höllen)feuer ein mit denjenigen, die hineingehen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 11(at-Taḥrīm)
Arabisch
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat als Gleichnis für diejenigen, die glauben, dasjenige von Fir´auns Frau geprägt. Als sie sagte: **Mein Herr, baue mir bei Dir ein Haus im (Paradies)garten, und errette mich von Fir´aun und seinem Werk, und errette mich von dem Volk der Ungerechten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 66 / 12(at-Taḥrīm)
Arabisch
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (auch von) Maryam, ´Imrans Tochter, die ihre Scham unter Schutz stellte, worauf Wir in sie von Unserem Geist einhauchten. Und sie hielt die Worte ihres Herrn und Seine Bücher für wahr und gehörte zu den (Allah) demütig Ergebenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 67
zurück zu Sure 65
Sure 67 / 1(al-Mulk)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Segensreich ist Derjenige, in Dessen Hand die Herrschaft ist, und Er hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 2(al-Mulk)
Arabisch
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
Deutsche Übersetzung

(Er,) Der den Tod und das Leben erschaffen hat, damit Er euch prüfe, wer von euch die besten Taten begeht. Und Er ist der Allmächtige und Allvergebende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 3(al-Mulk)
Arabisch
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ
Deutsche Übersetzung

(Er,) Der sieben Himmel in Schichten (übereinander) erschaffen hat. Du kannst in der Schöpfung des Allerbarmers keine Ungesetzmäßigkeit sehen. Wende den Blick zurück: Siehst du irgendwelche Risse?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 4(al-Mulk)
Arabisch
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 5(al-Mulk)
Arabisch
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja den untersten Himmel mit Lampen geschmückt und haben sie zu Wurfgeschossen gegen die Satane gemacht. Und bereitet haben Wir für sie die Strafe der Feuerglut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 6(al-Mulk)
Arabisch
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Und für diejenigen, die ihren Herrn verleugnen, wird es die Strafe der Hölle geben ein schlimmer Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 7(al-Mulk)
Arabisch
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr stoßweises Aufheulen, während sie brodelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 8(al-Mulk)
Arabisch
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Beinahe würde sie vor Grimm bersten. Jedesmal, wenn eine Schar hineingeworfen wird, werden ihre Wärter sie fragen: **Ist zu euch denn kein Warner gekommen? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 9(al-Mulk)
Arabisch
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **Ja doch, zu uns kam bereits ein Warner; aber wir haben (ihn) der Lüge bezichtigt und gesagt: , Allah hat nichts offenbart; ihr befindet euch nur in großem Irrtum´. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 10(al-Mulk)
Arabisch
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Deutsche Übersetzung

Und sie werden sagen: **Hätten wir nur gehört und begriffen, wären wir (nun) nicht unter den Insassen der Feuerglut. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 11(al-Mulk)
Arabisch
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
Deutsche Übersetzung

So werden sie ihre Sünde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 12(al-Mulk)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten, für sie wird es Vergebung und großen Lohn geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 13(al-Mulk)
Arabisch
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Deutsche Übersetzung

Haltet eure Worte geheim oder äußert sie laut vernehmbar, gewiß, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 14(al-Mulk)
Arabisch
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Deutsche Übersetzung

Sollte denn Derjenige, Der erschaffen hat, nicht Bescheid wissen´? Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 15(al-Mulk)
Arabisch
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rücken einher und eßt von dem, womit Er (euch) versorgt. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 16(al-Mulk)
Arabisch
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Deutsche Übersetzung

Glaubt ihr in Sicherheit davor zu sein, daß Wer im Himmel ist, die Erde mit euch versinken läßt, so daß sie sich dann hin und her bewegt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 17(al-Mulk)
Arabisch
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Deutsche Übersetzung

Oder glaubt ihr euch in Sicherheit davor, daß Wer im Himmel ist, gegen euch einen Sturm von Steinchen sendet? Dann werdet ihr (noch) erfahren, wie Meine Warnung ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 18(al-Mulk)
Arabisch
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Deutsche Übersetzung

Auch diejenigen, die vor ihnen waren, haben bereits (die Gesandten) der Lüge bezichtigt. Wie war da Meine Mißbilligung!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 19(al-Mulk)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht auf die Vögel über ihnen, wie sie ihre Flügel ausgebreitet halten und einziehen? Nur der Allerbarmer hält sie. Gewiß, Er sieht alles wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 20(al-Mulk)
Arabisch
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Deutsche Übersetzung

Oder wer ist denn dieser, der euch eine Heerschar wäre, die euch helfen (sollte) außer dem Allerbarmer? Die Ungläubigen befinden sich nur im Trug.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 21(al-Mulk)
Arabisch
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Deutsche Übersetzung

Oder wer ist denn dieser, der euch versorgen (sollte), wenn Er Seine Versorgung zurückhält? Aber nein! Sie fahren weiter in Auflehnung und Abneigung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 22(al-Mulk)
Arabisch
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Ist denn jemand, der, auf sein Gesicht gestürzt, einhergeht, eher rechtgeleitet, oder jemand, der aufrecht auf einem geraden Weg einhergeht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 23(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Er ist es, Der euch hat entstehen lassen und euch Gehör, Augenlicht und Herzen gemacht hat. Wie wenig ihr dankbar seid!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 24(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat anwachsen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 25(al-Mulk)
Arabisch
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 26(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Sag: Nur Allah weiß (darüber) Bescheid. Und ich bin nur ein deutlicher Warner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 27(al-Mulk)
Arabisch
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie es aber nahe (bei sich) sehen, dann werden die Gesichter derjenigen, die ungläubig sind, böse betroffen sein. Und es wird gesagt werden: **Das ist das, was ihr stets herbeizurufen wünschtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 28(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr, wenn Allah mich und wer mit mir ist, vernichten oder wenn Er Sich unser erbarmen sollte, wer wird dann den Ungläubigen Schutz vor schmerzhafter Strafe gewähren?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 29(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Sag: Er ist der Allerbarmer. Wir glauben an Ihn, und auf Ihn verlassen wir uns. Ihr werdet (noch) erfahren, wer sich in deutlichem Irrtum befindet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 67 / 30(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte euch dann hervorquellendes Wasser bringen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 68
zurück zu Sure 66
Sure 68 / 1(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 2(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Deutsche Übersetzung

Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 3(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Deutsche Übersetzung

Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 4(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 5(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 6(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
Deutsche Übersetzung

wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 7(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 8(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Deutsche Übersetzung

So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 9(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 10(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 11(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 12(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 13(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Deutsche Übersetzung

einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 14(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Deutsche Übersetzung

(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 15(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: **(Es sind) Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 16(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Deutsche Übersetzung

Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 17(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 18(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Deutsche Übersetzung

und nicht(s) ausnahmen´.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 19(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 20(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Deutsche Übersetzung

und er war dann am Morgen wie abgepflückt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 21(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Da riefen sie bei Tagesanbruch einander zu:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 22(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
Deutsche Übersetzung

**Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 23(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Deutsche Übersetzung

Da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 24(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Deutsche Übersetzung

**In ihn soll heute ja kein Armer zu euch hineingelangen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 25(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 26(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Deutsche Übersetzung

Als sie ihn aber sahen, sagten sie: **Wir haben uns fürwahr geirrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 27(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr entbehren wir alles. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 28(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Deutsche Übersetzung

Der Mittlere von ihnen sagte: **Habe ich nicht zu euch gesagt: Würdet ihr doch Allah preisen! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 29(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Preis sei unserem Herrn! Wir waren gewiß ungerecht. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 30(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Da wandten sie sich einander zu, sich gegenseitig tadelnd.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 31(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **O wehe uns! Wir pflegten ja das Maß (an Frevel) zu überschreiten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 32(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Vielleicht wird unser Herr uns zum Tausch dafür einen besseren (Garten) als ihn geben! Gewiß, nach Allah steht unser Begehren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 33(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 34(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 35(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 36(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 37(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder habt ihr eine Schrift, in der ihr lernt (und sucht);
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 38(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 39(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 40(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 41(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 42(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da (manch) ein Schenkel entblößt wird und sie aufgerufen werden, sich (anbetend) niederzuwerfen, aber da werden sie es nicht können,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 43(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie doch bereits aufgefordert worden, sich (anbetend) niederzuwerfen, als sie (noch) heil waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 44(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Lasse Mich (allein) mit denjenigen, die diese Aussage für Lüge erklären; Wir werden sie stufenweise (dem Verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 45(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und Ich gewähre ihnen Aufschub. (Aber) gewiß, Meine List ist fest.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 46(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 47(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 48(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Deutsche Übersetzung

So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn´. Und sei nicht wie der Gefährte des (großen) Fisches, als er voller Gram (zu Allah) rief.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 49(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 50(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Da erwählte ihn sein Herr und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 51(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ungläubig sind, würden dich, wenn sie die Ermahnung hören, mit ihren Blicken wahrlich beinahe ins Straucheln bringen. Und sie sagen: **Er ist ja fürwahr besessen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 68 / 52(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 69 / 1(al-Ḥāqqa)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
Deutsche Übersetzung

Die fällig Werdende,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 2(al-Ḥāqqa)
Arabisch
مَا الْحَاقَّةُ
Deutsche Übersetzung

was ist die fällig Werdende?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 3(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Deutsche Übersetzung

Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 4(al-Ḥāqqa)
Arabisch
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Deutsche Übersetzung

Die Tamud und die ´Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 5(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Deutsche Übersetzung

Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 6(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

Was aber die ´Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 7(al-Ḥāqqa)
Arabisch
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 8(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 9(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Deutsche Übersetzung

Und es begingen Fir´aun und wer vor ihm war und die umgestürzten Städte Vergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 10(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
Deutsche Übersetzung

So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 11(al-Ḥāqqa)
Arabisch
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff),
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 12(al-Ḥāqqa)
Arabisch
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es von einem jeden aufnahmefähigen Ohr aufgenommen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 13(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 14(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Deutsche Übersetzung

und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu Staub eingeebnet werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 15(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Deutsche Übersetzung

an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 16(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 17(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 18(al-Ḥāqqa)
Arabisch
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 19(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: **Ihr da, lest mein Buch.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 20(al-Ḥāqqa)
Arabisch
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 21(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

So wird er in einem zufriedenen Leben sein,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 22(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

in einem hohen Garten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 23(al-Ḥāqqa)
Arabisch
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

dessen Pflückobst herabhängt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 24(al-Ḥāqqa)
Arabisch
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Deutsche Übersetzung

**Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 25(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: **O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 26(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Und wüßte ich nicht, was meine Abrechnung ist!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 27(al-Ḥāqqa)
Arabisch
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Deutsche Übersetzung

O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 28(al-Ḥāqqa)
Arabisch
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Deutsche Übersetzung

Nicht nützt mir mein Besitz.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 29(al-Ḥāqqa)
Arabisch
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Vernichtet ist meine Macht(fülle). **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 30(al-Ḥāqqa)
Arabisch
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Deutsche Übersetzung

**Nehmt ihn und fesselt ihn dann.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 31(al-Ḥāqqa)
Arabisch
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Deutsche Übersetzung

Hierauf setzt ihn dem Höllenbrand aus.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 32(al-Ḥāqqa)
Arabisch
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Deutsche Übersetzung

Hierauf steckt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 33(al-Ḥāqqa)
Arabisch
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Er pflegte nämlich nicht an Allah, den Allgewaltigen zu glauben
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 34(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Deutsche Übersetzung

und nicht zur Speisung des Armen anzuhalten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 35(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Deutsche Übersetzung

So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 36(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Deutsche Übersetzung

und auch keine Speise außer Jauche,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 37(al-Ḥāqqa)
Arabisch
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Deutsche Übersetzung

die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 38(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 39(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

und dem, was ihr nicht seht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 40(al-Ḥāqqa)
Arabisch
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 41(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 42(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 43(al-Ḥāqqa)
Arabisch
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 44(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Deutsche Übersetzung

Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 45(al-Ḥāqqa)
Arabisch
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Deutsche Übersetzung

hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 46(al-Ḥāqqa)
Arabisch
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Deutsche Übersetzung

und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 47(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Deutsche Übersetzung

und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 48(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 49(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 50(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 51(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich die reine Gewißheit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 69 / 52(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 70 / 6(al-Maʿāriǧ)
Arabisch
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, sie sehen sie weit entfernt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 71
zurück zu Sure 69
Sure 70 / 16(al-Maʿāriǧ)
Arabisch
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
Deutsche Übersetzung

das die Kopfhaut abzieht´,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 71
zurück zu Sure 69
Sure 70 / 26(al-Maʿāriǧ)
Arabisch
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Deutsche Übersetzung

und die den Tag des Gerichts für wahr halten
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 71
zurück zu Sure 69
Sure 70 / 36(al-Maʿāriǧ)
Arabisch
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Deutsche Übersetzung

Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 71
zurück zu Sure 69
Sure 71 / 6(Nūḥ)
Arabisch
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
Deutsche Übersetzung

Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 72
zurück zu Sure 70
Sure 71 / 16(Nūḥ)
Arabisch
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
Deutsche Übersetzung

den Mond darin zu einem Licht gemacht und die Sonne zu einem Leuchtkörper gemacht hat?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 72
zurück zu Sure 70
Sure 71 / 26(Nūḥ)
Arabisch
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
Deutsche Übersetzung

Und Nuh sagte: **Mein Herr, lasse auf der Erde von den Ungläubigen nicht einen einzigen Bewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 72
zurück zu Sure 70
Sure 72 / 6(al-Ǧinn)
Arabisch
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
Deutsche Übersetzung

Und (manche) Männer von den Menschen pflegten Zuflucht zu nehmen bei (einigen) Männern von den Ginn, doch mehrten sie so (bei) ihnen die Drangsal.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 73
zurück zu Sure 71
Sure 72 / 16(al-Ǧinn)
Arabisch
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie sich auf dem Weg recht verhielten, würden Wir ihnen wahrlich Wasser im Überfluß zu trinken geben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 73
zurück zu Sure 71
Sure 72 / 26(al-Ǧinn)
Arabisch
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
Deutsche Übersetzung

(Er,) der Kenner des Verborgenen Er enthüllt niemandem das, was bei Ihm verborgen ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 73
zurück zu Sure 71
Sure 73 / 6(al-Muzzammil)
Arabisch
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
Deutsche Übersetzung

Das Aufstehen in der Nacht hat stärkeren Einfluß (auf die Seele) und bringt eher aufklärende Worte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 74
zurück zu Sure 72
Sure 73 / 16(al-Muzzammil)
Arabisch
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Deutsche Übersetzung

Es widersetzte sich Fir´aun dem Gesandten. Da ergriffen Wir ihn mit hartem Griff.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 74
zurück zu Sure 72
Sure 74 / 6(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
Deutsche Übersetzung

und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 74 / 16(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 74 / 26(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Deutsche Übersetzung

Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 74 / 36(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
Deutsche Übersetzung

zur Warnung für die Menschenwesen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 74 / 46(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Deutsche Übersetzung

und wir erklärten stets den Tag des Gerichts für Lüge
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 74 / 56(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Deutsche Übersetzung

Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 75 / 6(al-Qiyāma)
Arabisch
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Deutsche Übersetzung

Er fragt: **Wann wird bloß der Tag der Auferstehung sein? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 76
zurück zu Sure 74
Sure 75 / 16(al-Qiyāma)
Arabisch
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Deutsche Übersetzung

Bewege deine Zunge nicht damit, um ihn übereilt weiterzugeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 76
zurück zu Sure 74
Sure 75 / 26(al-Qiyāma)
Arabisch
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 76
zurück zu Sure 74
Sure 75 / 36(al-Qiyāma)
Arabisch
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Deutsche Übersetzung

Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 76
zurück zu Sure 74
Sure 76 / 1(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
Deutsche Übersetzung

Ist (nicht) über den Menschen eine Spanne der endlosen Zeit gekommen, in der er nichts Nennenswertes ist?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 2(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

Wir haben den Menschen ja aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. Und so haben Wir ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 3(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
Deutsche Übersetzung

Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 4(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 5(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 6(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
Deutsche Übersetzung

aus einer Quelle, aus der Allahs Diener trinken, die sie sprudelnd hervorströmen lassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 7(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
Deutsche Übersetzung

Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Übel sich wie im Flug ausbreitet,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 8(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
Deutsche Übersetzung

und sie geben obwohl man sie liebt Speise zu essen einem Armen, einer Waisen und einem Gefangenen:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 9(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
Deutsche Übersetzung

**Wir speisen euch nur um Allahs Angesicht willen. Wir wollen von euch weder Belohnung noch Dank.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 10(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
Deutsche Übersetzung

Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 11(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
Deutsche Übersetzung

So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 12(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
Deutsche Übersetzung

und ihnen vergelten, daß sie standhaft gewesen sind, mit einem Garten und mit Seide,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 13(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Deutsche Übersetzung

worin sie sich auf überdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße) Sonne noch bittere Kälte wahrnehmen werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 14(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Deutsche Übersetzung

Nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind ihnen (zum Pflücken) sehr gefügig gemacht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 15(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
Deutsche Übersetzung

Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen, die (wie) aus Glas sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 16(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
Deutsche Übersetzung

Gläser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 17(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
Deutsche Übersetzung

Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 18(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
Deutsche Übersetzung

aus einer Quelle darin, die Salsabil genannt wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 19(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
Deutsche Übersetzung

Und unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher. Wenn du sie siehst, hältst du sie für ausgestreute Perlen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 20(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn du dort hinsiehst, wirst du Wonne und ein großes Reich sehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 21(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
Deutsche Übersetzung

Auf ihnen werden grüne Gewänder aus Seidenbrokat sein und schwerer Brokat, und geschmückt werden sie sein mit Armreifen aus Silber. Und zu trinken wird ihr Herr ihnen ein reines ** Getränk geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 22(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
Deutsche Übersetzung

**Dies ist ja der Lohn für euch, und euer Bemühen wird gedankt sein. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 23(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir sind es, die Wir dir den Qur´an offenbart, ja offenbart haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 24(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
Deutsche Übersetzung

So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sündhaften oder sehr Undankbaren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 25(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Deutsche Übersetzung

Und gedenke des Namens deines Herrn morgens und abends,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 26(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
Deutsche Übersetzung

und in (einem Teil) der Nacht, da wirf dich vor Ihm nieder und preise Ihn lange Zeit zur Nacht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 27(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
Deutsche Übersetzung

Diese da lieben ja das schnell Eintreffende und lassen hinter sich einen schwer lastenden Tag.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 28(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
Deutsche Übersetzung

Wir doch haben sie erschaffen und ihren Körperbau vollendet. Und wenn Wir wollen, tauschen Wir sie durch andere ihresgleichen aus.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 29(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 30(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Deutsche Übersetzung

Und ihr könnt nicht(s) wollen, außer daß Allah (es) will. Gewiß, Allah ist All wissend und All weise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 76 / 31(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Er läßt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten, für sie hat Er schmerzhafte Strafe bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 77
zurück zu Sure 75
Sure 77 / 6(al-Mursalāt)
Arabisch
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Deutsche Übersetzung

zur Pflichterfüllung oder zur Warnung!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 78
zurück zu Sure 76
Sure 77 / 16(al-Mursalāt)
Arabisch
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Haben Wir nicht die Früheren vernichtet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 78
zurück zu Sure 76
Sure 77 / 26(al-Mursalāt)
Arabisch
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
Deutsche Übersetzung

für die Lebenden und die Toten
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 78
zurück zu Sure 76
Sure 77 / 36(al-Mursalāt)
Arabisch
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Deutsche Übersetzung

und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 78
zurück zu Sure 76
Sure 77 / 46(al-Mursalāt)
Arabisch
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Deutsche Übersetzung

**Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 78
zurück zu Sure 76
Sure 78 / 6(an-Nabaʾ)
Arabisch
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Deutsche Übersetzung

Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 79
zurück zu Sure 77
Sure 78 / 16(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Deutsche Übersetzung

und dichtbestandene Gärten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 79
zurück zu Sure 77
Sure 78 / 26(an-Nabaʾ)
Arabisch
جَزَاءً وِفَاقًا
Deutsche Übersetzung

als angemessene Vergeltung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 79
zurück zu Sure 77
Sure 78 / 36(an-Nabaʾ)
Arabisch
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Deutsche Übersetzung

(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 79
zurück zu Sure 77
Sure 79 / 6(an-Nāziʿāt)
Arabisch
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da das Zittern einsetzt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 80
zurück zu Sure 78
Sure 79 / 16(an-Nāziʿāt)
Arabisch
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Deutsche Übersetzung

Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa rief:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 80
zurück zu Sure 78
Sure 79 / 26(an-Nāziʿāt)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 80
zurück zu Sure 78
Sure 79 / 36(an-Nāziʿāt)
Arabisch
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Deutsche Übersetzung

und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand für (je)den, der sieht;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 80
zurück zu Sure 78
Sure 79 / 46(an-Nāziʿāt)
Arabisch
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hätten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehörigen) Vormittag
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 80
zurück zu Sure 78
Sure 80 / 6(ʿAbasa)
Arabisch
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Deutsche Übersetzung

so widmest du dich ihm,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 81
zurück zu Sure 79
Sure 80 / 16(ʿAbasa)
Arabisch
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Deutsche Übersetzung

edlen, frommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 81
zurück zu Sure 79
Sure 80 / 26(ʿAbasa)
Arabisch
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Deutsche Übersetzung

hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 81
zurück zu Sure 79
Sure 80 / 36(ʿAbasa)
Arabisch
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Deutsche Übersetzung

und seiner Gefährtin und seinen Söhnen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 81
zurück zu Sure 79
Sure 81 / 6(at-Takwīr)
Arabisch
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Deutsche Übersetzung

und wenn die Meere zum Überfließen gebracht werden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 82
zurück zu Sure 80
Sure 81 / 16(at-Takwīr)
Arabisch
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Deutsche Übersetzung

den Dahinziehenden und sich wieder Zeigenden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 82
zurück zu Sure 80
Sure 81 / 26(at-Takwīr)
Arabisch
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Deutsche Übersetzung

Wo geht ihr denn hin?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 82
zurück zu Sure 80
Sure 82 / 6(al-Infiṭār)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Deutsche Übersetzung

O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 83
zurück zu Sure 81
Sure 82 / 16(al-Infiṭār)
Arabisch
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Deutsche Übersetzung

und dem sie nicht abwesend sein werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 83
zurück zu Sure 81
Sure 83 / 6(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 84
zurück zu Sure 82
Sure 83 / 16(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Deutsche Übersetzung

Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 84
zurück zu Sure 82
Sure 83 / 26(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Deutsche Übersetzung

dessen Siegel Moschus ist , und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 84
zurück zu Sure 82
Sure 83 / 36(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 84
zurück zu Sure 82
Sure 84 / 6(al-Inšiqāq)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
Deutsche Übersetzung

O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 85
zurück zu Sure 83
Sure 84 / 16(al-Inšiqāq)
Arabisch
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Deutsche Übersetzung

Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 85
zurück zu Sure 83
Sure 85 / 6(al-Burūǧ)
Arabisch
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Deutsche Übersetzung

als sie daran saßen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 86
zurück zu Sure 84
Sure 85 / 16(al-Burūǧ)
Arabisch
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
Deutsche Übersetzung

(Er) tut alles, was Er will.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 86
zurück zu Sure 84
Sure 86 / 1(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Deutsche Übersetzung

Beim Himmel und dem Pochenden!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 2(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Deutsche Übersetzung

Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 3(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Deutsche Übersetzung

(Es ist) der durchbohrend helle Stem.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 4(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Deutsche Übersetzung

Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 5(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Deutsche Übersetzung

So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 6(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
Deutsche Übersetzung

Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 7(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Deutsche Übersetzung

das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 8(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Deutsche Übersetzung

Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 9(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Deutsche Übersetzung

am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 10(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Deutsche Übersetzung

Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 11(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Deutsche Übersetzung

Beim Himmel mit der Wiederkehr
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 12(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Deutsche Übersetzung

und der Erde mit ihren Sprüngen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 13(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Deutsche Übersetzung

Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 14(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Deutsche Übersetzung

er ist kein Scherz.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 15(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Deutsche Übersetzung

Sie wenden eine List an,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 16(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Deutsche Übersetzung

Und Ich wende eine List an.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 86 / 17(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Deutsche Übersetzung

So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 87
zurück zu Sure 85
Sure 87 / 6(al-Aʿlā)
Arabisch
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Deutsche Übersetzung

Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 88
zurück zu Sure 86
Sure 87 / 16(al-Aʿlā)
Arabisch
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 88
zurück zu Sure 86
Sure 88 / 6(al-Ġāšiya)
Arabisch
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Deutsche Übersetzung

Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 89
zurück zu Sure 87
Sure 88 / 16(al-Ġāšiya)
Arabisch
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Deutsche Übersetzung

und ausgebreitete Teppiche.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 89
zurück zu Sure 87
Sure 88 / 26(al-Ġāšiya)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Deutsche Übersetzung

und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 89
zurück zu Sure 87
Sure 89 / 6(al-Faǧr)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht, wie dein Herr mit den ´Ad verfuhr,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 90
zurück zu Sure 88
Sure 89 / 16(al-Faǧr)
Arabisch
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Deutsche Übersetzung

Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: **Mein Herr setzt mich der Schmach aus. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 90
zurück zu Sure 88
Sure 89 / 26(al-Faǧr)
Arabisch
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Deutsche Übersetzung

und niemand wird fesseln, so wie Er fesselt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 90
zurück zu Sure 88
Sure 90 / 6(al-Balad)
Arabisch
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Deutsche Übersetzung

Er sagt: **Ich habe Besitz in Mengen verbraucht. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 91
zurück zu Sure 89
Sure 90 / 16(al-Balad)
Arabisch
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Deutsche Übersetzung

oder einen Armen, der dem Boden nahe ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 91
zurück zu Sure 89
Sure 91 / 6(aš-Šams)
Arabisch
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Deutsche Übersetzung

und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 92
zurück zu Sure 90
Sure 92 / 6(al-Lail)
Arabisch
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

und das Beste für wahr hält,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 93
zurück zu Sure 91
Sure 92 / 16(al-Lail)
Arabisch
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 93
zurück zu Sure 91
Sure 93 / 6(aḍ-Ḍuḥā)
Arabisch
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Deutsche Übersetzung

Hat Er dich nicht als Waise gefunden und (dir) dann Zuflucht verschafft
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 94
zurück zu Sure 92
Sure 94 / 6(asch-Scharh)
Arabisch
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Deutsche Übersetzung

gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 95
zurück zu Sure 93
Sure 95 / 6(at-Tīn)
Arabisch
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Deutsche Übersetzung

außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 96
zurück zu Sure 94
Sure 96 / 1(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Deutsche Übersetzung

Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 2(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Deutsche Übersetzung

den Menschen erschaffen hat aus einem Anhängsel.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 3(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Deutsche Übersetzung

Lies, und dein Herr ist der Edelste,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 4(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Deutsche Übersetzung

Der (das Schreiben) mit dem Schreibrohr gelehrt hat,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 5(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Deutsche Übersetzung

den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 6(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Der Mensch lehnt sich wahrlich auf,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 7(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

daß er von sich meint, unbedürftig zu sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 8(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 9(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Deutsche Übersetzung

Siehst du denjenigen, der abhält
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 10(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

einen Diener, wenn er betet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 11(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Deutsche Übersetzung

Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 12(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Deutsche Übersetzung

oder die Gottesfurcht gebietet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 13(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 14(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 15(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 16(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Deutsche Übersetzung

einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 17(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Deutsche Übersetzung

So soll er doch seine Genossen rufen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 18(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Deutsche Übersetzung

Wir werden die (Höllen)wache rufen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 96 / 19(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 97
zurück zu Sure 95
Sure 98 / 6(al-Bayyina)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen unter den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die ungläubig sind, werden im Feuer der Hölle sein, ewig darin zu bleiben. Das sind die schlechtesten Geschöpfe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 99
zurück zu Sure 97
Sure 99 / 6(az-Zalzala)
Arabisch
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Deutsche Übersetzung

An jenem Tag werden die Menschen (in Gruppen) getrennt herauskommen, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 100
zurück zu Sure 98
Sure 100 / 6(al-ʿĀdiyāt)
Arabisch
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Deutsche Übersetzung

Der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wahrlich undankbar,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 101
zurück zu Sure 99
Sure 101 / 6(al-Qāriʿa)
Arabisch
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Deutsche Übersetzung

Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 102
zurück zu Sure 100
Sure 102 / 6(at-Takāthur)
Arabisch
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Deutsche Übersetzung

Ihr werdet ganz gewiß den Höllenbrand sehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 103
zurück zu Sure 101
Sure 104 / 6(al-Humaza)
Arabisch
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Deutsche Übersetzung

(Sie ist) Allahs entfachtes Feuer,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 105
zurück zu Sure 103
Sure 106 / 1(Quraiš)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
Deutsche Übersetzung

Für die Vereinigung der Qurais
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 107
zurück zu Sure 105
Sure 106 / 2(Quraiš)
Arabisch
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
Deutsche Übersetzung

ihre Vereinigung während der Reise des Winters und des Sommers.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 107
zurück zu Sure 105
Sure 106 / 3(Quraiš)
Arabisch
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
Deutsche Übersetzung

So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 107
zurück zu Sure 105
Sure 106 / 4(Quraiš)
Arabisch
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
Deutsche Übersetzung

Der ihnen Speise nach ihrem Hunger gegeben und ihnen Sicherheit nach ihrer Furcht gewährt hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 107
zurück zu Sure 105
Sure 107 / 6(al-Māʿūn)
Arabisch
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Deutsche Übersetzung

denjenigen, die dabei (nur) gesehen werden wollen;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 108
zurück zu Sure 106
Sure 109 / 6(al-Kāfirūn)
Arabisch
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Deutsche Übersetzung

Euch eure Religion und mir meine Religion.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 110
zurück zu Sure 108
Sure 114 / 6(an-Nās)
Arabisch
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Deutsche Übersetzung

von den Ginn und den Menschen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 115
zurück zu Sure 113