Quran.albawiki.de • Home

Sure 2 / 96 (al-Baqara)

Arabisch
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ganz gewiß wirst du sie als die gierigsten Menschen nach Leben finden, sogar mehr (noch) als diejenigen, die (Allah etwas) beigesellen. (Manch) einer von ihnen möchte gern tausend Jahre am Leben bleiben, aber selbst daß er am Leben bliebe, würde ihn nicht das der Strafe entrücken. Allah sieht wohl, was sie tun.

Sure 2 / 196 (al-Baqara)

Arabisch
وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۚ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Deutsche Übersetzung

Vollzieht die Pilgerfahrt und die Besuchsfahrt für Allah. Wenn ihr jedoch (daran) gehindert werdet, dann (bringt) an Opfertieren (dar), was euch leichtfällt. Und schert euch nicht die Köpfe, bevor die Opfertiere ihren Schlachtort erreicht haben! Wer von euch krank ist oder ein Leiden an seinem Kopf hat, der soll Ersatz leisten mit Fasten, Almosen oder Opferung eines Schlachttieres. Wenn ihr aber in Sicherheit seid, dann soll derjenige, der die Besuchsfahrt mit der Pilgerfahrt durchführen möchte, an Opfertieren (darbringen), was ihm leichtfällt. Wer jedoch nicht(s) finden kann, der soll drei Tage während der Pilgerfahrt fasten und sieben, wenn ihr zurückgekehrt seid; das sind im ganzen zehn. Dies (gilt nur) für den, dessen Angehörige nicht in der geschützten Gebetsstätte wohnhaft sind. Und fürchtet Allah und wißt, daß Allah streng im Bestrafen ist!

Sure 3 / 96 (Āl ʿImrān)

Arabisch
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Das erste (Gottes)haus, das für die Menschen gegründet wurde, ist wahrlich dasjenige in Bakka, als ein gesegnetes (Haus) und eine Rechtleitung für die Weltenbewohner.

Sure 3 / 196 (Āl ʿImrān)

Arabisch
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
Deutsche Übersetzung

Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen, die ungläubig sind.

Sure 4 / 96 (an-Nisā')

Arabisch
دَرَجَاتٍ مِنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

mit Rangstufen von Ihm und Vergebung und Erbarmen. Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

Sure 5 / 96 (al-Māʾida)

Arabisch
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Erlaubt sind euch die Jagdtiere des Meeres und (all) das Eßbare aus ihm als Nießbrauch für euch und für die Reisenden; doch verboten ist euch die Jagd auf die Landtiere, solange ihr im Zustand der Pilgerweihe seid. Und fürchtet Allah, zu Dem ihr versammelt werdet.

Sure 6 / 96 (al-Anʿām)

Arabisch
فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Deutsche Übersetzung

Er, Der den Morgen anbrechen läßt´. Er hat die Nacht zur Ruhe(zeit) und die Sonne und den Mond als (Mittel der) Berechnung gemacht. Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.

Sure 7 / 96 (al-A'raf)

Arabisch
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Hätten aber die Bewohner der Städte geglaubt und wären sie gottesfürchtig gewesen, hätten Wir ihnen bestimmt Segnungen von dem Himmel und der Erde aufgetan. Aber sie erklärten (die Botschaft) für Lüge, und so ergriffen Wir sie für das, was sie erworben hatten.

Sure 7 / 196 (al-A'raf)

Arabisch
إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Mein Schutzherr ist Allah, Der das Buch offenbart hat, und Er macht Sich zum Schutzherrn der Rechtschaffenen.

Sure 9 / 96 (at-Tauba, al-Barāʾa)

Arabisch
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۖ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie schwören euch, damit ihr mit ihnen zufrieden seid. Und wenn ihr auch mit ihnen zufrieden seid, so ist Allah doch nicht zufrieden mit dem Volk der Frevler.

Sure 10 / 96 (Yūnus)

Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen,gegen die sich das Wort deines Herrn bewahrheitet hat, glauben nicht ,

Sure 11 / 96 (Hūd)

Arabisch
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir sandten ja bereits Musa mit Unseren Zeichen und deutlicher Gewalt

Sure 12 / 96 (Yūsuf)

Arabisch
فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَىٰ وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا ۖ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Als nun der Frohbote kam, legte er es auf sein Gesicht, und da hatte er sein Augenlicht wiedererlangt. Er sagte: **Habe ich euch nicht gesagt, daß ich von Allah her weiß, was ihr nicht wißt? **

Sure 15 / 96 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

die neben Allah einen anderen Gott setzen. Aber sie werden (es noch) erfahren.

Sure 16 / 96 (an-Naḥl)

Arabisch
مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ ۖ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Was bei euch ist, geht zu Ende; was aber bei Allah ist, ist bleibend. Wir werden denjenigen, die standhaft sind, ganz gewiß mit ihrem Lohn das Beste vergelten von dem, was sie taten.

Sure 17 / 96 (al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)

Arabisch
قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl.

Sure 18 / 96 (al-Kahf)

Arabisch
آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا
Deutsche Übersetzung

Bringt mir die Eisenstücke. ** Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch (aufgeschüttet) hatte, sagte er: **Blast (jetzt). ** Als er es zum Glühen gebracht hatte, sagte er: **Bringt mir, damit ich (es) darüber gieße, geschmolzenes Kupfer. **

Sure 19 / 96 (Maryam)

Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, wird der Allerbarmer Liebe bereiten.

Sure 20 / 96 (Ṭā-Hā)

Arabisch
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich gewahrte, was sie nicht gewahrten, und so faßte ich eine Handvoll (Erde) von der Spur des Gesandten und warf sie dann hin (ins Feuer). So habe ich es mir selbst eingeredet. **

Sure 21 / 96 (al-Anbiyāʾ)

Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ
Deutsche Übersetzung

bis die (Sperrmauer von) Ya´gug und Ma´güg geöffnet wird und sie von jeder Anhöhe schnell herbeilaufen

Sure 23 / 96 (al-Muʾminūn)

Arabisch
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben.

Sure 26 / 96 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen, während sie darin miteinander streiten:

Sure 26 / 196 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich in den Schriften der Früheren (erwähnt).

Sure 37 / 96 (aṣ-Ṣāffāt)

Arabisch
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat? **

Sure 56 / 96 (al-Wāqiʿa)

Arabisch
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.

Sure 96 / 1 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Deutsche Übersetzung

Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat,

Sure 96 / 2 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Deutsche Übersetzung

den Menschen erschaffen hat aus einem Anhängsel.

Sure 96 / 3 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Deutsche Übersetzung

Lies, und dein Herr ist der Edelste,

Sure 96 / 4 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Deutsche Übersetzung

Der (das Schreiben) mit dem Schreibrohr gelehrt hat,

Sure 96 / 5 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Deutsche Übersetzung

den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.

Sure 96 / 6 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Der Mensch lehnt sich wahrlich auf,

Sure 96 / 7 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

daß er von sich meint, unbedürftig zu sein.

Sure 96 / 8 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.

Sure 96 / 9 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Deutsche Übersetzung

Siehst du denjenigen, der abhält

Sure 96 / 10 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

einen Diener, wenn er betet?

Sure 96 / 11 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Deutsche Übersetzung

Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,

Sure 96 / 12 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Deutsche Übersetzung

oder die Gottesfurcht gebietet?

Sure 96 / 13 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?

Sure 96 / 14 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?

Sure 96 / 15 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen,

Sure 96 / 16 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Deutsche Übersetzung

einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden.

Sure 96 / 17 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Deutsche Übersetzung

So soll er doch seine Genossen rufen.

Sure 96 / 18 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Deutsche Übersetzung

Wir werden die (Höllen)wache rufen.

Sure 96 / 19 (al-ʿAlaq, Iqraʾ)

Arabisch
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!
weiter