| Sure 69 / 1
(al-Ḥāqqa)
Arabisch بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ |
| Deutsche Übersetzung Die fällig Werdende, |
| Sure 69 / 1
(al-Ḥāqqa)
Arabisch بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ |
| Deutsche Übersetzung Die fällig Werdende, |
| Sure 69 / 2
(al-Ḥāqqa)
Arabisch مَا الْحَاقَّةُ |
| Deutsche Übersetzung was ist die fällig Werdende? |
| Sure 69 / 3
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ |
| Deutsche Übersetzung Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist? |
| Sure 69 / 4
(al-Ḥāqqa)
Arabisch كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ |
| Deutsche Übersetzung Die Tamud und die ´Ad erklärten das Verhängnis für Lüge. |
| Sure 69 / 5
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ |
| Deutsche Übersetzung Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet. |
| Sure 69 / 6
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
| Deutsche Übersetzung Was aber die ´Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet, |
| Sure 69 / 7
(al-Ḥāqqa)
Arabisch سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
| Deutsche Übersetzung den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen. |
| Sure 69 / 8
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ |
| Deutsche Übersetzung Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben? |
| Sure 69 / 9
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ |
| Deutsche Übersetzung Und es begingen Fir´aun und wer vor ihm war und die umgestürzten Städte Vergehen. |
| Sure 69 / 10
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً |
| Deutsche Übersetzung So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff. |
| Sure 69 / 11
(al-Ḥāqqa)
Arabisch إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ |
| Deutsche Übersetzung Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff), |
| Sure 69 / 12
(al-Ḥāqqa)
Arabisch لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ |
| Deutsche Übersetzung um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es von einem jeden aufnahmefähigen Ohr aufgenommen wird. |
| Sure 69 / 13
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ |
| Deutsche Übersetzung Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird |
| Sure 69 / 14
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً |
| Deutsche Übersetzung und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu Staub eingeebnet werden, |
| Sure 69 / 15
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ |
| Deutsche Übersetzung an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird, |
| Sure 69 / 16
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ |
| Deutsche Übersetzung und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig wird, |
| Sure 69 / 17
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ |
| Deutsche Übersetzung und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen. |
| Sure 69 / 18
(al-Ḥāqqa)
Arabisch يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ |
| Deutsche Übersetzung An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben. |
| Sure 69 / 19
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ |
| Deutsche Übersetzung Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: **Ihr da, lest mein Buch. |
| Sure 69 / 20
(al-Ḥāqqa)
Arabisch إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ |
| Deutsche Übersetzung Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde. ** |
| Sure 69 / 21
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ |
| Deutsche Übersetzung So wird er in einem zufriedenen Leben sein, |
| Sure 69 / 22
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ |
| Deutsche Übersetzung in einem hohen Garten, |
| Sure 69 / 23
(al-Ḥāqqa)
Arabisch قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ |
| Deutsche Übersetzung dessen Pflückobst herabhängt. |
| Sure 69 / 24
(al-Ḥāqqa)
Arabisch كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ |
| Deutsche Übersetzung **Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt. ** |
| Sure 69 / 25
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ |
| Deutsche Übersetzung Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: **O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden! |
| Sure 69 / 26
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ |
| Deutsche Übersetzung Und wüßte ich nicht, was meine Abrechnung ist! |
| Sure 69 / 27
(al-Ḥāqqa)
Arabisch يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ |
| Deutsche Übersetzung O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)! |
| Sure 69 / 28
(al-Ḥāqqa)
Arabisch مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ |
| Deutsche Übersetzung Nicht nützt mir mein Besitz. |
| Sure 69 / 29
(al-Ḥāqqa)
Arabisch هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ |
| Deutsche Übersetzung Vernichtet ist meine Macht(fülle). ** |
| Sure 69 / 30
(al-Ḥāqqa)
Arabisch خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
| Deutsche Übersetzung **Nehmt ihn und fesselt ihn dann. |
| Sure 69 / 31
(al-Ḥāqqa)
Arabisch ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ |
| Deutsche Übersetzung Hierauf setzt ihn dem Höllenbrand aus. |
| Sure 69 / 32
(al-Ḥāqqa)
Arabisch ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ |
| Deutsche Übersetzung Hierauf steckt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist. |
| Sure 69 / 33
(al-Ḥāqqa)
Arabisch إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ |
| Deutsche Übersetzung Er pflegte nämlich nicht an Allah, den Allgewaltigen zu glauben |
| Sure 69 / 34
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ |
| Deutsche Übersetzung und nicht zur Speisung des Armen anzuhalten. |
| Sure 69 / 35
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ |
| Deutsche Übersetzung So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund |
| Sure 69 / 36
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ |
| Deutsche Übersetzung und auch keine Speise außer Jauche, |
| Sure 69 / 37
(al-Ḥāqqa)
Arabisch لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ |
| Deutsche Übersetzung die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben. ** |
| Sure 69 / 38
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ |
| Deutsche Übersetzung Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht, |
| Sure 69 / 39
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَمَا لَا تُبْصِرُونَ |
| Deutsche Übersetzung und dem, was ihr nicht seht. |
| Sure 69 / 40
(al-Ḥāqqa)
Arabisch إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
| Deutsche Übersetzung Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten, |
| Sure 69 / 41
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ |
| Deutsche Übersetzung das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt! |
| Sure 69 / 42
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ |
| Deutsche Übersetzung Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt! |
| Sure 69 / 43
(al-Ḥāqqa)
Arabisch تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
| Deutsche Übersetzung (Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner. |
| Sure 69 / 44
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ |
| Deutsche Übersetzung Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte, |
| Sure 69 / 45
(al-Ḥāqqa)
Arabisch لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ |
| Deutsche Übersetzung hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt |
| Sure 69 / 46
(al-Ḥāqqa)
Arabisch ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ |
| Deutsche Übersetzung und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten, |
| Sure 69 / 47
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ |
| Deutsche Übersetzung und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können. |
| Sure 69 / 48
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ |
| Deutsche Übersetzung Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen. |
| Sure 69 / 49
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ |
| Deutsche Übersetzung Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt. |
| Sure 69 / 50
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ |
| Deutsche Übersetzung Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen. |
| Sure 69 / 51
(al-Ḥāqqa)
Arabisch وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ |
| Deutsche Übersetzung Und er ist wahrlich die reine Gewißheit. |
| Sure 69 / 52
(al-Ḥāqqa)
Arabisch فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ |
| Deutsche Übersetzung Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn. |