Quran.albawiki.de • Home

Sure 2 / 80 (al-Baqara)

Arabisch
وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Das (Höllen)feuer wird uns nur für gezählte Tage berühren. ** Sag: Habt ihr mit Allah einen Bund geschlossen? Dann wird Allah Seinen Bund nicht brechen. Oder wollt ihr von Allah etwas sagen, was ihr nicht wißt?

Sure 2 / 180 (al-Baqara)

Arabisch
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Vorgeschrieben ist euch, wenn sich einem von euch der Tod naht, sofern er Gut hinterläßt, ein Vermächtnis zugunsten der Eltern und nächsten Verwandten in rechtlicher Weise zu treffen, als eine Pflicht für die Gottesfürchtigen.

Sure 2 / 280 (al-Baqara)

Arabisch
وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn er (der Schuldner) in Schwierigkeiten ist, dann sei (ihm) Aufschub (gewährt,) bis eine Erleichterung (eintritt). Und daß ihr (es) als Almosen erlaßt, ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt.

Sure 3 / 80 (Āl ʿImrān)

Arabisch
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (es steht ihm nicht zu,) euch zu befehlen, die Engel und die Propheten zu Herren nehmen. Sollte er euch den Unglauben befehlen, nachdem ihr (Allah) Ergebene seid?

Sure 3 / 180 (Āl ʿImrān)

Arabisch
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die mit dem geizen, was Allah ihnen von Seiner Huld gewährt hat, sollen ja nicht meinen, das sei (so) besser für sie. Nein! Vielmehr ist es schlecht für sie. Mit dem, womit sie gegeizt haben, werden sie am Tag der Auferstehung umschlungen werden. Und Allah gehört das Erbe der Himmel und der Erde, und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.

Sure 4 / 80 (an-Nisā')

Arabisch
مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَنْ تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا
Deutsche Übersetzung

Wer dem Gesandten gehorcht, der gehorcht Allah, und wer sich abkehrt, so haben Wir dich nicht als Hüter über sie entsandt.

Sure 5 / 80 (al-Māʾida)

Arabisch
تَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Du siehst viele von ihnen diejenigen, die ungläubig sind, zu Vertrauten nehmen. Fürwahr, wie schlimm ist, was sie sich selbst vorausgeschickt haben; (es ist,) daß Allah ihnen gegenüber Sein Mißfallen zeigt; und ewig werden sie in der Strafe bleiben.

Sure 6 / 80 (al-Anʿām)

Arabisch
وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ ۚ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ ۚ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا ۗ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sein Volk stritt mit ihm. Er sagte: **Wollt ihr mit mir über Allah streiten, wo Er mich doch schon rechtgeleitet hat? Ich fürchte nicht, was ihr Ihm beigesellt, außer daß mein Herr will (, daß ich) es (fürchte). Mein Herr umfaßt alles mit (Seinem) Wissen. Bedenkt ihr denn nicht?

Sure 7 / 80 (al-A'raf)

Arabisch
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) Lut, als er zu seinem Volk sagte: **Wollt ihr denn das Abscheuliche begehen, wie es vor euch niemand von den Weltenbewohnern begangen hat?

Sure 7 / 180 (al-A'raf)

Arabisch
وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Allahs sind die schönsten Namen; so ruft Ihn damit an und laßt diejenigen, die mit Seinen Namen abwegig umgehen. Ihnen wird das vergolten, was sie zu tun pflegten.

Sure 9 / 80 (at-Tauba, al-Barāʾa)

Arabisch
اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Bitte um Vergebung für sie, oder bitte nicht um Vergebung für sie; wenn du (auch) siebzigmal um Vergebung für sie bittest, so wird Allah ihnen doch nicht vergeben. Dies (geschieht deshalb), weil sie Allah und Seinen Gesandten verleugnet haben. Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht.

Sure 10 / 80 (Yūnus)

Arabisch
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
Deutsche Übersetzung

Als die Zauberer kamen, sagte Musa zu ihnen: **Werft hin, was ihr zu werfen habt. **

Sure 11 / 80 (Hūd)

Arabisch
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Hätte ich doch Kraft (genug), um euch zu widerstehen, oder könnte ich nur bei einer starken Stütze Zuflucht finden! **

Sure 12 / 80 (Yūsuf)

Arabisch
فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُمْ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ وَمِنْ قَبْلُ مَا فَرَّطْتُمْ فِي يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ الْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِي أَبِي أَوْ يَحْكُمَ اللَّهُ لِي ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. Der Älteste von ihnen sagte: **Wißt ihr (denn) nicht, daß euer Vater von euch ein verbindliches Versprechen vor Allah entgegengenommen hat und daß ihr zuvor (eure Pflicht) gegenüber Yusuf vernachlässigt habt? Ich werde das Land nicht verlassen, bis mein Vater es mir erlaubt oder Allah ein Urteil für mich fällt. Er ist der Beste derer, die Urteile fällen.

Sure 15 / 80 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und die Bewohner von al Higr bezichtigten die Gesandten der Lüge.

Sure 16 / 80 (an-Naḥl)

Arabisch
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat euch aus euren Häusern eine Ruhestätte gemacht, und Er hat euch aus den Häuten des Viehs Behausungen gemacht, die ihr am Tag eures Aufbrechens und am Tag eures Aufenthaltes leicht benutzen könnt, und aus ihrer Wolle, ihren Fellhärchen und ihrem Haar Ausstattung und Nießbrauch auf Zeit.

Sure 17 / 80 (al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)

Arabisch
وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und sag: Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.

Sure 18 / 80 (al-Kahf)

Arabisch
وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا
Deutsche Übersetzung

Was den Jungen angeht, so waren seine Eltern gläubige (Menschen). Da fürchteten wir, daß er sie durch (seine) Auflehnung und durch (seinen) Unglauben bedrücken würde.

Sure 19 / 80 (Maryam)

Arabisch
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
Deutsche Übersetzung

Und Wir erben von ihm das, was er sagt, während er einzeln zu Uns kommt.

Sure 20 / 80 (Ṭā-Hā)

Arabisch
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ
Deutsche Übersetzung

O Kinder Isra´ils, Wir retteten euch ja vor eurem Feind, verabredeten Uns mit euch auf der rechten Seite des Berges und sandten das Manna und die Wachteln auf euch hinab:

Sure 21 / 80 (al-Anbiyāʾ)

Arabisch
وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِنْ بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ شَاكِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir lehrten ihn die Verfertigung von (Panzer)kleidung für euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Gewalt schütze. Wollt ihr nun dankbar sein?

Sure 23 / 80 (al-Muʾminūn)

Arabisch
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der lebendig macht und sterben läßt; und auf Ihn geht der Unterschied von Nacht und Tag zurück. Begreift ihr denn nicht?

Sure 26 / 80 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Deutsche Übersetzung

und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,

Sure 26 / 180 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.

Sure 27 / 80 (an-Naml)

Arabisch
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Du kannst weder die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren.

Sure 28 / 80 (al-Qaṣaṣ)

Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Aber diejenigen, denen das Wissen gegeben worden war, sagten: **Wehe euch! Allahs Belohnung ist besser für jemanden, der glaubt und rechtschaffen handelt. ** Aber es wird nur den Standhaften dargeboten.

Sure 36 / 80 (Ya-Sin)

Arabisch
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
Deutsche Übersetzung

(Er,) Der euch aus grünen Bäumen Feuer gemacht hat, so daß ihr sogleich damit anzünden könnt.

Sure 37 / 80 (aṣ-Ṣāffāt)

Arabisch
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.

Sure 37 / 180 (aṣ-Ṣāffāt)

Arabisch
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.

Sure 38 / 80 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird,

Sure 40 / 80 (Ġāfir, al-Muʾmin)

Arabisch
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ihr habt an ihm (allerlei) Nutzen. Und damit ihr, auf ihm (reitend,) ein Ziel´, das ihr in euren Brüsten (hegt), erreichen könnt. Und auf ihm und auf den Schiffen werdet ihr getragen.

Sure 43 / 80 (az-Zuḫruf)

Arabisch
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder meinen sie, daß Wir ihr Geheimes und ihre vertraulichen Gespräche nicht hören? Ja doch, Unsere Boten sind bei ihnen und schreiben (alles) auf.

Sure 56 / 80 (al-Wāqiʿa)

Arabisch
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.

Sure 80 / 1 (ʿAbasa)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Er blickte düster und kehrte sich ab,

Sure 80 / 2 (ʿAbasa)

Arabisch
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
Deutsche Übersetzung

weil der Blinde zu ihm kam.

Sure 80 / 3 (ʿAbasa)

Arabisch
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich

Sure 80 / 4 (ʿAbasa)

Arabisch
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Deutsche Übersetzung

oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.

Sure 80 / 5 (ʿAbasa)

Arabisch
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,

Sure 80 / 6 (ʿAbasa)

Arabisch
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Deutsche Übersetzung

so widmest du dich ihm,

Sure 80 / 7 (ʿAbasa)

Arabisch
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Deutsche Übersetzung

obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.

Sure 80 / 8 (ʿAbasa)

Arabisch
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Deutsche Übersetzung

Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

Sure 80 / 9 (ʿAbasa)

Arabisch
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Deutsche Übersetzung

und dabei gottesfürchtig ist,

Sure 80 / 10 (ʿAbasa)

Arabisch
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Deutsche Übersetzung

von dem läßt du dich ablenken.

Sure 80 / 11 (ʿAbasa)

Arabisch
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.

Sure 80 / 12 (ʿAbasa)

Arabisch
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Deutsche Übersetzung

Wer nun will, gedenkt seiner.

Sure 80 / 13 (ʿAbasa)

Arabisch
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Deutsche Übersetzung

(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,

Sure 80 / 14 (ʿAbasa)

Arabisch
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Deutsche Übersetzung

erhöhten und rein gehaltenen,

Sure 80 / 15 (ʿAbasa)

Arabisch
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Deutsche Übersetzung

durch die Hände von Entsandten,

Sure 80 / 16 (ʿAbasa)

Arabisch
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Deutsche Übersetzung

edlen, frommen.

Sure 80 / 17 (ʿAbasa)

Arabisch
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Deutsche Übersetzung

Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

Sure 80 / 18 (ʿAbasa)

Arabisch
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Deutsche Übersetzung

Woraus hat Er ihn erschaffen?

Sure 80 / 19 (ʿAbasa)

Arabisch
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Deutsche Übersetzung

Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.

Sure 80 / 20 (ʿAbasa)

Arabisch
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Deutsche Übersetzung

Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.

Sure 80 / 21 (ʿAbasa)

Arabisch
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Deutsche Übersetzung

Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.

Sure 80 / 22 (ʿAbasa)

Arabisch
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Deutsche Übersetzung

Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.

Sure 80 / 23 (ʿAbasa)

Arabisch
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.

Sure 80 / 24 (ʿAbasa)

Arabisch
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Deutsche Übersetzung

So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:

Sure 80 / 25 (ʿAbasa)

Arabisch
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Deutsche Übersetzung

Wir gießen ja Güsse von Wasser,

Sure 80 / 26 (ʿAbasa)

Arabisch
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Deutsche Übersetzung

hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf

Sure 80 / 27 (ʿAbasa)

Arabisch
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Deutsche Übersetzung

und lassen dann auf ihr Korn wachsen

Sure 80 / 28 (ʿAbasa)

Arabisch
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
Deutsche Übersetzung

und Rebstöcke und Grünzeug

Sure 80 / 29 (ʿAbasa)

Arabisch
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Deutsche Übersetzung

und Ölbäume und Palmen

Sure 80 / 30 (ʿAbasa)

Arabisch
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Deutsche Übersetzung

und Gärten mit dicken Bäumen

Sure 80 / 31 (ʿAbasa)

Arabisch
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Deutsche Übersetzung

und Früchte und Futter,

Sure 80 / 32 (ʿAbasa)

Arabisch
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Deutsche Übersetzung

als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

Sure 80 / 33 (ʿAbasa)

Arabisch
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Deutsche Übersetzung

Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,

Sure 80 / 34 (ʿAbasa)

Arabisch
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Deutsche Übersetzung

am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder

Sure 80 / 35 (ʿAbasa)

Arabisch
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Deutsche Übersetzung

und seiner Mutter und seinem Vater

Sure 80 / 36 (ʿAbasa)

Arabisch
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Deutsche Übersetzung

und seiner Gefährtin und seinen Söhnen

Sure 80 / 37 (ʿAbasa)

Arabisch
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Deutsche Übersetzung

jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.

Sure 80 / 38 (ʿAbasa)

Arabisch
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Deutsche Übersetzung

(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,

Sure 80 / 39 (ʿAbasa)

Arabisch
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Deutsche Übersetzung

lachen und sich freuen.

Sure 80 / 40 (ʿAbasa)

Arabisch
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Deutsche Übersetzung

Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.

Sure 80 / 41 (ʿAbasa)

Arabisch
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Deutsche Übersetzung

und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.

Sure 80 / 42 (ʿAbasa)

Arabisch
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Deutsche Übersetzung

Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.
weiter