Quran.albawiki.de • Home

Sure 2 / 69 (al-Baqara)

Arabisch
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten. **Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, welche Farbe sie haben soll! ** Er sagte: **Er (Allah) sagt, es soll eine gelbe Kuh sein, von lebhafter Farbe, die die Betrachter erfreut. **

Sure 2 / 169 (al-Baqara)

Arabisch
إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Er befiehlt euch nur Böses und Schändliches, und daß ihr gegen Allah aussagen sollt, was ihr nicht wißt.

Sure 2 / 269 (al-Baqara)

Arabisch
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
Deutsche Übersetzung

Er gibt Weisheit, wem Er will; und wem Weisheit gegeben wurde, dem wurde da viel Gutes gegeben. Aber nur diejenigen bedenken, die Verstand besitzen.

Sure 3 / 69 (Āl ʿImrān)

Arabisch
وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Gern möchte euch ein Teil von den Leuten der Schrift in die Irre führen. Aber sie führen nur sich selbst in die Irre, ohne (es) zu merken.

Sure 3 / 169 (Āl ʿImrān)

Arabisch
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
Deutsche Übersetzung

Und meine ja nicht, diejenigen, die auf Allahs Weg getötet worden sind, seien (wirklich) tot. Nein! Vielmehr sind sie lebendig bei ihrem Herrn und werden versorgt

Sure 4 / 69 (an-Nisā')

Arabisch
وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَٰئِكَ رَفِيقًا
Deutsche Übersetzung

Wer Allah und dem Gesandten gehorcht, die werden mit denjenigen von den Propheten, den Wahrheitsliebenden, den Märtyrern und den Rechtschaffenen Zusammensein, denen Allah Gunst erwiesen hat. Welch gute Gefährten jene sind!

Sure 4 / 169 (an-Nisā')

Arabisch
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
Deutsche Übersetzung

außer den Weg zur Hölle, ewig und auf immer darin zu bleiben. Und dies ist Allah ein leichtes.

Sure 5 / 69 (al-Māʾida)

Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die glauben´, und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Säbier und die Christen, wer (immer) an Allah und den Jüngsten Tag glaubt und rechtschaffen handelt, über die soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.

Sure 6 / 69 (al-Anʿām)

Arabisch
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَلَٰكِنْ ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Denjenigen, die gottesfürchtig sind, obliegt in keiner Weise, sie zur Rechenschaft zu ziehen, sondern nur die Ermahnung, auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.

Sure 7 / 69 (al-A'raf)

Arabisch
أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Wundert ihr euch etwa (darüber), daß eine Erinnerung von eurem Herrn zu euch gekommen ist durch einen Mann von euch, damit er euch warne? Gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern nach dem Volk Nuhs machte und euch ein Übermaß an körperlichen Vorzügen gab! Gedenkt also der Wohltaten Allahs, auf daß es euch wohl ergehen möge! **

Sure 7 / 169 (al-A'raf)

Arabisch
فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُ الْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Dann folgten nach ihnen Nachfolger, die die Schrift erbten. Sie greifen nach den Glücksgütern des Diesseitigen und sagen: **Es wird uns vergeben werden. ** Und wenn sich ihnen gleiche Glücksgüter bieten, greifen sie danach. Wurde nicht mit ihnen das Abkommen der Schrift getroffen, sie sollen über Allah nur die Wahrheit sagen? Sie haben doch das, was darin steht, erlernt. Und die jenseitige Wohnstätte ist besser für diejenigen, die gottesfürchtig sind. Begreift ihr denn nicht?

Sure 8 / 69 (al-Anfāl)

Arabisch
فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Eßt nun von dem, was ihr erbeutet habt, als etwas Erlaubtes und Gutes, und fürchtet Allah! Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

Sure 9 / 69 (at-Tauba, al-Barāʾa)

Arabisch
كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Deutsche Übersetzung

(Es ist) wie mit denen, die vor euch waren. Sie hatten stärkere Kraft als ihr und mehr Besitz und Kinder. Sie genossen ihren Anteil, und dann habt ihr euren Anteil genossen, wie diejenigen, die vor euch waren, ihren Anteil genossen haben. Und ihr habt (schweifende) Gespräche geführt wie die Gespräche, die sie führten. Deren Werke werden im Diesseits und im Jenseits hinfällig. Das sind die Verlierer.

Sure 10 / 69 (Yūnus)

Arabisch
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, denjenigen, die gegen Allah Lügen ersinnen, wird es nicht wohl ergehen.

Sure 11 / 69 (Hūd)

Arabisch
وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
Deutsche Übersetzung

Unsere Gesandten kamen bereits zu Ibrahim mit der frohen Botschaft. Sie sagten: **Frieden! ** Er sagte: **Friede! ** Er verweilte nicht lange, da brachte er ein gebratenes Kalb herbei.

Sure 12 / 69 (Yūsuf)

Arabisch
وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَىٰ يُوسُفَ آوَىٰ إِلَيْهِ أَخَاهُ ۖ قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Als sie bei Yusuf eintraten, zog er seinen Bruder zu sich. Er sagte: **Gewiß, ich bin dein Bruder. So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. **

Sure 15 / 69 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
Deutsche Übersetzung

Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schande. **

Sure 16 / 69 (an-Naḥl)

Arabisch
ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf iß von allen Früchten, ziehe auf den Wegen deines Herrn dahin, die (dir) geebnet sind. ** Aus ihren Leibern kommt ein Getränk von unterschiedlichen Farben, in dem Heilung für die Menschen ist. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die nachdenken.

Sure 17 / 69 (al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)

Arabisch
أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا
Deutsche Übersetzung

Oder glaubt ihr in Sicherheit davor zu sein, daß Er euch ein anderes Mal aufs Meer zurückbringt und einen verheerenden Wind gegen euch sendet und euch ertrinken läßt, weil ihr ungläubig seid, und (daß) ihr dann für euch keinen Gefolgsmann findet, der Uns deswegen belangen könnte?

Sure 18 / 69 (al-Kahf)

Arabisch
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Du wirst mich, wenn Allah will, standhaft finden, und ich werde mich keinem Befehl von dir widersetzen. **

Sure 19 / 69 (Maryam)

Arabisch
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
Deutsche Übersetzung

Hierauf werden Wir aus jedem Lager ganz gewiß denjenigen herausnehmen, der sich dem Allerbarmer am heftigsten widersetzt hat.

Sure 20 / 69 (Ṭā-Hā)

Arabisch
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
Deutsche Übersetzung

Wirf hin, was in deiner Rechten ist, so verschlingt es das, was sie gemacht haben. Was sie gemacht haben, ist nur die List eines Zauberers, und dem Zauberer wird es nicht wohl ergehen, wohin er auch kommen mag . **

Sure 21 / 69 (al-Anbiyāʾ)

Arabisch
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
Deutsche Übersetzung

Wir sagten: **O Feuer, sei Kühlung und Unversehrtheit für Ibrahim. **

Sure 22 / 69 (al-Ḥaǧǧ)

Arabisch
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung über das richten, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.

Sure 23 / 69 (al-Muʾminūn)

Arabisch
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder haben sie ihren Gesandten nicht erkannt, so daß sie ihn (nun) verwerfen?

Sure 25 / 69 (al-Furqān)

Arabisch
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا
Deutsche Übersetzung

die Strafe wird ihm am Tag der Auferstehung vervielfacht´, und ewig wird er darin in Schmach bleiben,

Sure 26 / 69 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Deutsche Übersetzung

Und verlies ihnen die Kunde von Ibrahim.

Sure 26 / 169 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Mein Herr, errette mich und meine Angehörigen von dem, was sie tun. **

Sure 27 / 69 (an-Naml)

Arabisch
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Übeltäter war.

Sure 28 / 69 (al-Qaṣaṣ)

Arabisch
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr weiß, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.

Sure 29 / 69 (al-ʿAnkabūt)

Arabisch
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die sich um Unsertwillen abmühen, werden Wir ganz gewiß Unsere Wege leiten. Und Allah ist wahrlich mit den Gutes Tuenden.

Sure 33 / 69 (al-Aḥzāb)

Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Musa Leid zufügten, worauf Allah ihn freisprach von dem, was sie (über ihn) sagten; und er war bei Allah angesehen.

Sure 36 / 69 (Ya-Sin)

Arabisch
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ihn nicht das Dichten gelehrt, und es ziemt ihm (auch) nicht. Das ist doch nur eine Ermahnung und ein deutlicher Qur´an,

Sure 37 / 69 (aṣ-Ṣāffāt)

Arabisch
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden,

Sure 37 / 169 (aṣ-Ṣāffāt)

Arabisch
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Deutsche Übersetzung

dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener. **

Sure 38 / 69 (Ṣād)

Arabisch
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Ich hatte kein Wissen über die höchste führende Schar´, als sie miteinander stritten.

Sure 39 / 69 (az-Zumar)

Arabisch
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die Erde wird im Licht ihres Herrn erstrahlen; das Buch wird hingelegt, und die Propheten und die Zeugen werden herbeigebracht; und es wird zwischen ihnen der Wahrheit entsprechend entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.

Sure 40 / 69 (Ġāfir, al-Muʾmin)

Arabisch
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten? Wie sie sich doch abwenden lassen!

Sure 43 / 69 (az-Zuḫruf)

Arabisch
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

(ihr,) die ihr an Unsere Zeichen glaubtet und (Allah) ergeben wart.

Sure 55 / 69 (ar-Raḥmān)

Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

Sure 56 / 69 (al-Wāqiʿa)

Arabisch
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?

Sure 69 / 1 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
Deutsche Übersetzung

Die fällig Werdende,

Sure 69 / 2 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
مَا الْحَاقَّةُ
Deutsche Übersetzung

was ist die fällig Werdende?

Sure 69 / 3 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Deutsche Übersetzung

Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist?

Sure 69 / 4 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Deutsche Übersetzung

Die Tamud und die ´Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.

Sure 69 / 5 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Deutsche Übersetzung

Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.

Sure 69 / 6 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

Was aber die ´Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet,

Sure 69 / 7 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen.

Sure 69 / 8 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben?

Sure 69 / 9 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Deutsche Übersetzung

Und es begingen Fir´aun und wer vor ihm war und die umgestürzten Städte Vergehen.

Sure 69 / 10 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
Deutsche Übersetzung

So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff.

Sure 69 / 11 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff),

Sure 69 / 12 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es von einem jeden aufnahmefähigen Ohr aufgenommen wird.

Sure 69 / 13 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird

Sure 69 / 14 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Deutsche Übersetzung

und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu Staub eingeebnet werden,

Sure 69 / 15 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Deutsche Übersetzung

an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird,

Sure 69 / 16 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig wird,

Sure 69 / 17 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen.

Sure 69 / 18 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.

Sure 69 / 19 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: **Ihr da, lest mein Buch.

Sure 69 / 20 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde. **

Sure 69 / 21 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

So wird er in einem zufriedenen Leben sein,

Sure 69 / 22 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Deutsche Übersetzung

in einem hohen Garten,

Sure 69 / 23 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Deutsche Übersetzung

dessen Pflückobst herabhängt.

Sure 69 / 24 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Deutsche Übersetzung

**Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt. **

Sure 69 / 25 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: **O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!

Sure 69 / 26 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Und wüßte ich nicht, was meine Abrechnung ist!

Sure 69 / 27 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Deutsche Übersetzung

O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!

Sure 69 / 28 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Deutsche Übersetzung

Nicht nützt mir mein Besitz.

Sure 69 / 29 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Deutsche Übersetzung

Vernichtet ist meine Macht(fülle). **

Sure 69 / 30 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Deutsche Übersetzung

**Nehmt ihn und fesselt ihn dann.

Sure 69 / 31 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Deutsche Übersetzung

Hierauf setzt ihn dem Höllenbrand aus.

Sure 69 / 32 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Deutsche Übersetzung

Hierauf steckt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist.

Sure 69 / 33 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Er pflegte nämlich nicht an Allah, den Allgewaltigen zu glauben

Sure 69 / 34 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Deutsche Übersetzung

und nicht zur Speisung des Armen anzuhalten.

Sure 69 / 35 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Deutsche Übersetzung

So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund

Sure 69 / 36 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Deutsche Übersetzung

und auch keine Speise außer Jauche,

Sure 69 / 37 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Deutsche Übersetzung

die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben. **

Sure 69 / 38 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,

Sure 69 / 39 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

und dem, was ihr nicht seht.

Sure 69 / 40 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,

Sure 69 / 41 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!

Sure 69 / 42 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!

Sure 69 / 43 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.

Sure 69 / 44 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Deutsche Übersetzung

Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,

Sure 69 / 45 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Deutsche Übersetzung

hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt

Sure 69 / 46 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Deutsche Übersetzung

und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,

Sure 69 / 47 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Deutsche Übersetzung

und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.

Sure 69 / 48 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.

Sure 69 / 49 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.

Sure 69 / 50 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.

Sure 69 / 51 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich die reine Gewißheit.

Sure 69 / 52 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Deutsche Übersetzung

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
weiter