Quran.albawiki.de • Home

Sure 2 / 87 (al-Baqara)

Arabisch
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir gaben bereits Musa die Schrift und ließen nach ihm die Gesandten folgen. Und Wir gaben ´Isa, dem Sohn Maryams, die klaren Beweise und stärkten ihn mit dem Heiligen Geist. War es nicht (so), daß jedesmal, wenn euch (Juden) ein Gesandter etwas überbrachte, was euren Neigungen nicht entsprach, ihr euch hochmütig verhieltet, indem ihr eine Gruppe (der Gesandten) der Lüge bezichtigtet und eine (andere) Gruppe tötetet?

Sure 2 / 187 (al-Baqara)

Arabisch
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ وَأَنْتُمْ لِبَاسٌ لَهُنَّ ۗ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ ۖ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Erlaubt ist euch, in der Nacht des Fastens mit euren Frauen Beischlaf auszuüben; sie sind euch ein Kleid, und ihr seid ihnen ein Kleid. Allah weiß, daß ihr euch selbst (immer wieder) betrogt, und da hat Er eure Reue angenommen und euch verziehen. Von jetzt an verkehrt mit ihnen und trachtet nach dem, was Allah für euch bestimmt hat, und eßt und trinkt, bis sich für euch der weiße vom schwarzen Faden der Morgendämmerung klar unterscheidet! Hierauf vollzieht das Fasten bis zur Nacht! Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr euch (zur Andacht) in die Gebetsstätten zurückgezogen habt! Dies sind Allahs Grenzen, so kommt ihnen nicht zu nahe! So macht Allah den Menschen Seine Zeichen klar, auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.

Sure 3 / 87 (Āl ʿImrān)

Arabisch
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Der Lohn jener ist, daß auf ihnen der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt liegt,

Sure 3 / 187 (Āl ʿImrān)

Arabisch
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und (gedenkt,) als Allah mit denjenigen, denen die Schrift gegeben worden war, ein Abkommen traf: **Ihr sollt sie den Menschen ganz gewiß klar machen und sie nicht verborgen halten! ** Da warfen sie sie hinter ihren Rücken und verkauften sie für einen geringen Preis; wie schlimm ist das, was sie erkaufen!

Sure 4 / 87 (an-Nisā')

Arabisch
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا
Deutsche Übersetzung

Allah es gibt keinen Gott außer Ihm. Er wird euch ganz gewiß zum Tag der Auferstehung versammeln, an dem es keinen Zweifel gibt. Und wer ist wahrhaftiger als Allah in der Aussage?

Sure 5 / 87 (al-Māʾida)

Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, verbietet nicht die guten Dinge, die Allah euch erlaubt hat. und übertretet nicht! Allah liebt nicht die Übertreter.

Sure 6 / 87 (al-Anʿām)

Arabisch
وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ ۖ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

und (auch manche) von ihren (Vor)Vätern, ihren Nachkommen und ihren Brüdern; Wir haben sie erwählt und zu einem geraden Weg geleitet.

Sure 7 / 87 (al-A'raf)

Arabisch
وَإِنْ كَانَ طَائِفَةٌ مِنْكُمْ آمَنُوا بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَائِفَةٌ لَمْ يُؤْمِنُوا فَاصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn ein Teil von euch an das glauben sollte, womit ich gesandt worden bin, ein anderer Teil aber nicht glauben sollte, so geduldet euch, bis Allah zwischen uns richtet. Er ist der Beste derer, die richten. **

Sure 7 / 187 (al-A'raf)

Arabisch
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie fragen dich nach der Stunde, für wann sie feststeht. Sag: Das Wissen darüber ist nur bei meinem Herrn. Nur Er wird sie zu ihrer Zeit erscheinen lassen. Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde. Sie wird nur plötzlich über euch kommen. Sie fragen dich, als ob du gut unterrichtet über sie seiest. Sag: Das Wissen darüber ist nur bei Allah. Aber die meisten Menschen wissen nicht.

Sure 9 / 87 (at-Tauba, al-Barāʾa)

Arabisch
رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie waren damit zufrieden, (zusammen) mit den zurückbleibenden Frauen zu sein, und ihre Herzen wurden versiegelt; so verstehen sie nicht.

Sure 10 / 87 (Yūnus)

Arabisch
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَنْ تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir gaben Musa und seinem Bruder ein: **Weiset eurem Volk in Ägypten Häuser zu und macht eure Häuser zu Gebetsstätten und verrichtet das Gebet. Und verkünde den Gläubigen frohe Botschaft. **

Sure 11 / 87 (Hūd)

Arabisch
قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ ۖ إِنَّكَ لَأَنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **O Su´aib, befiehlt dir denn dein Gebet, daß wir das verlassen, dem unsere Väter dienen, oder (davon absehen), mit unserem Besitz zu tun, was wir wollen? Du bist fürwahr der Nachsichtige und Besonnene! **

Sure 12 / 87 (Yūsuf)

Arabisch
يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَيْأَسُوا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ ۖ إِنَّهُ لَا يَيْأَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ
Deutsche Übersetzung

O meine Kinder, geht und erkundigt euch über Yusuf und seinen Bruder. Und gebt nicht die Hoffnung auf das Erbarmen Allahs auf. Es gibt die Hoffnung auf das Erbarmen Allahs nur das ungläubige Volk auf. **

Sure 15 / 87 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben dir doch sieben von den sich wiederholenden Versen gegeben, und (auch) den großartigen Qur´an.

Sure 16 / 87 (an-Naḥl)

Arabisch
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie bieten Allah an jenem Tag Ergebenheit an, und es ist ihnen entschwunden, was sie zu ersinnen pflegten.

Sure 17 / 87 (al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)

Arabisch
إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
Deutsche Übersetzung

außer Barmherzigkeit von deinem Herrn. Gewiß, Seine Huld zu dir ist ja groß.

Sure 18 / 87 (al-Kahf)

Arabisch
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Was nun jemanden angeht, der Unrecht tut, so werden wir ihn strafen; hierauf wird er zu seinem Herrn zurückgebracht, und Er straft ihn dann mit entsetzlicher Strafe.

Sure 19 / 87 (Maryam)

Arabisch
لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
Deutsche Übersetzung

verfugen sie nicht über die Fürsprache, außer demjenigen, der vom Allerbarmer eine (diesbezügliche) Verpflichtung entgegengenommen hat.

Sure 20 / 87 (Ṭā-Hā)

Arabisch
قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir haben die Vereinbarung mit dir nicht aus unserem (eigenen) Willen gebrochen, sondern wir trugen (ganze) Lasten von den Schmucksachen des Volkes, und dann haben wir sie geworfen, und ebenso hat der Samiri (welche) hineingelegt.

Sure 21 / 87 (al-Anbiyāʾ)

Arabisch
وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (auch) dem Mann mit dem Fisch´, als er erzürnt wegging. Da meinte er, Wir würden ihm nicht (den Lebensunterhalt) bemessen. Dann rief er in den Finsternissen: **Es gibt keinen Gott außer Dir! Preis sei Dir! Gewiß, ich gehöre zu den Ungerechten. **

Sure 23 / 87 (al-Muʾminūn)

Arabisch
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **(Alles) gehört Allah. ** Sag: Wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein?

Sure 26 / 87 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Deutsche Übersetzung

Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,

Sure 26 / 187 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Lasse doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst. **

Sure 27 / 87 (an-Naml)

Arabisch
وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (denke an) den Tag, da ins Horn geblasen wird und da (all) diejenigen erschrecken, die in den Himmeln und die auf der Erde sind, außer wer Allah will. Und alle kommen in Demut zu Ihm.

Sure 28 / 87 (al-Qaṣaṣ)

Arabisch
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Und lasse sie dich nur nicht von den Zeichen Allahs abhalten, nachdem sie nun zu dir herabgesandt worden sind. Und rufe zu deinem Herrn, und gehöre ja nicht zu den Götzendienern.

Sure 37 / 87 (aṣ-Ṣāffāt)

Arabisch
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Welche Meinung habt ihr denn vom Herrn der Weltenbewohner? **

Sure 38 / 87 (Ṣād)

Arabisch
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.

Sure 43 / 87 (az-Zuḫruf)

Arabisch
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: **Allah **. Wie lassen sie sich also abwendig machen?

Sure 56 / 87 (al-Wāqiʿa)

Arabisch
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid?

Sure 87 / 1 (al-Aʿlā)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Deutsche Übersetzung

Preise den Namen deines höchsten Herrn,

Sure 87 / 2 (al-Aʿlā)

Arabisch
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Der erschafft und dann zurechtformt

Sure 87 / 3 (al-Aʿlā)

Arabisch
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Deutsche Übersetzung

und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet

Sure 87 / 4 (al-Aʿlā)

Arabisch
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
Deutsche Übersetzung

und Der die Weide hervorbringt

Sure 87 / 5 (al-Aʿlā)

Arabisch
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
Deutsche Übersetzung

und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.

Sure 87 / 6 (al-Aʿlā)

Arabisch
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Deutsche Übersetzung

Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,

Sure 87 / 7 (al-Aʿlā)

Arabisch
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Deutsche Übersetzung

außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.

Sure 87 / 8 (al-Aʿlā)

Arabisch
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.

Sure 87 / 9 (al-Aʿlā)

Arabisch
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Deutsche Übersetzung

So ermahne , wenn die Ermahnung nützt.

Sure 87 / 10 (al-Aʿlā)

Arabisch
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Deutsche Übersetzung

Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.

Sure 87 / 11 (al-Aʿlā)

Arabisch
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Deutsche Übersetzung

Meiden aber wird es der Unseligste,

Sure 87 / 12 (al-Aʿlā)

Arabisch
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
Deutsche Übersetzung

der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;

Sure 87 / 13 (al-Aʿlā)

Arabisch
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Deutsche Übersetzung

darin wird er hierauf weder sterben noch leben.

Sure 87 / 14 (al-Aʿlā)

Arabisch
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,

Sure 87 / 15 (al-Aʿlā)

Arabisch
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.

Sure 87 / 16 (al-Aʿlā)

Arabisch
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,

Sure 87 / 17 (al-Aʿlā)

Arabisch
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
Deutsche Übersetzung

während das Jenseits besser und beständiger ist.

Sure 87 / 18 (al-Aʿlā)

Arabisch
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Deutsche Übersetzung

Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),

Sure 87 / 19 (al-Aʿlā)

Arabisch
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
Deutsche Übersetzung

den Blättern Ibrahims und Musas.
weiter