Quran.albawiki.de • Home

Sure 54 / 1 (al-Qamar)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
Deutsche Übersetzung

Näher ist die Stunde (des Gerichts) gekommen, und gespalten hat sich der Mond.

Sure 54 / 2 (al-Qamar)
Arabisch
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: **Fortdauernde Zauberei. **

Sure 54 / 3 (al-Qamar)
Arabisch
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
Deutsche Übersetzung

Und sie erklären (es) für Lüge und folgen ihren Neigungen. Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt.

Sure 54 / 4 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Deutsche Übersetzung

Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält,

Sure 54 / 5 (al-Qamar)
Arabisch
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Deutsche Übersetzung

eine durchdringende Weisheit. Aber was nützen da die Warnungen?

Sure 54 / 6 (al-Qamar)
Arabisch
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
Deutsche Übersetzung

So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft,

Sure 54 / 7 (al-Qamar)
Arabisch
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
Deutsche Übersetzung

werden sie mit gedemütigten Blicken aus den Gräbern herauskommen wie ausschwärmende Heuschrecken,

Sure 54 / 8 (al-Qamar)
Arabisch
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Deutsche Übersetzung

zu dem Rufer hastend. Die Ungläubigen werden sagen: **Das ist ein schwerer Tag. **

Sure 54 / 9 (al-Qamar)
Arabisch
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Deutsche Übersetzung

Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten: **Ein Besessener. ** Und er wurde (von ihnen) gescholten.

Sure 54 / 10 (al-Qamar)
Arabisch
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
Deutsche Übersetzung

Da rief er seinen Herrn an: **Ich bin überwältigt, so leiste Du (mir) Hilfe. **

Sure 54 / 11 (al-Qamar)
Arabisch
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
Deutsche Übersetzung

Da öffneten Wir die Tore des Himmels mit niederströmendem Wasser

Sure 54 / 12 (al-Qamar)
Arabisch
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
Deutsche Übersetzung

und ließen aus der Erde Quellen hervorströmen; so traf das Wasser zu einer bereits festgesetzten Angelegenheit zusammen.

Sure 54 / 13 (al-Qamar)
Arabisch
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir trugen ihn auf einem Schiff aus Planken und Nägeln,

Sure 54 / 14 (al-Qamar)
Arabisch
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
Deutsche Übersetzung

das vor Unseren Augen dahinfuhr: (Dies) als Lohn für jemanden, der immer verleugnet worden war.

Sure 54 / 15 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?

Sure 54 / 16 (al-Qamar)
Arabisch
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!

Sure 54 / 17 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Qur´an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?

Sure 54 / 18 (al-Qamar)
Arabisch
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

Die ´Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Lüge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!

Sure 54 / 19 (al-Qamar)
Arabisch
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
Deutsche Übersetzung

Wir sandten gegen sie ja einen eiskalten Wind an einem Tag fortdauernden Unheils,

Sure 54 / 20 (al-Qamar)
Arabisch
تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
Deutsche Übersetzung

der die Menschen fortnahm, als wären sie Stämme entwurzelter Palmen.

Sure 54 / 21 (al-Qamar)
Arabisch
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!

Sure 54 / 22 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Qur´an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?

Sure 54 / 23 (al-Qamar)
Arabisch
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Deutsche Übersetzung

Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.

Sure 54 / 24 (al-Qamar)
Arabisch
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Sollen wir denn einem menschlichen Wesen von uns, einem einzelnen, folgen? Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und Wahnsinn.

Sure 54 / 25 (al-Qamar)
Arabisch
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Deutsche Übersetzung

Ist die Ermahnung gerade ihm aus unserer Mitte offenbart worden? Nein! Vielmehr ist er ein selbstgefälliger Lügner. **

Sure 54 / 26 (al-Qamar)
Arabisch
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Deutsche Übersetzung

Sie werden ** morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist.

Sure 54 / 27 (al-Qamar)
Arabisch
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Deutsche Übersetzung

Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung für sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich.

Sure 54 / 28 (al-Qamar)
Arabisch
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
Deutsche Übersetzung

Und tu ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen (und der Kamelstute) zu teilen ist. Jeder Trinkanteil soll (dann abwechselnd) wahrgenommen werden.

Sure 54 / 29 (al-Qamar)
Arabisch
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Deutsche Übersetzung

Da riefen sie ihren Gefährten her. Er griff zu und schnitt dann (der Kamelstute) die Sehnen durch.

Sure 54 / 30 (al-Qamar)
Arabisch
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!

Sure 54 / 31 (al-Qamar)
Arabisch
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Deutsche Übersetzung

Wir sandten ja gegen sie einen einzigen Schrei, da waren sie (sogleich) wie das vertrocknete Zeug von Viehgehegen.

Sure 54 / 32 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Qur´an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?

Sure 54 / 33 (al-Qamar)
Arabisch
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Deutsche Übersetzung

Das Volk Luts erklärte die Warnungen für Lüge.

Sure 54 / 34 (al-Qamar)
Arabisch
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
Deutsche Übersetzung

Wir sandten ja gegen sie einen Sturm von Steinchen, außer den Angehörigen Luts; Wir erretteten sie im letzten Teil der Nacht

Sure 54 / 35 (al-Qamar)
Arabisch
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
Deutsche Übersetzung

aus Gunst von Uns. So vergelten Wir, wer dankbar ist.

Sure 54 / 36 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Deutsche Übersetzung

Er hatte sie ja vor Unserem gewaltsamen Zupacken gewarnt, sie aber bestritten die Warnungen.

Sure 54 / 37 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

Und sie versuchten ja, ihn in Bezug auf seine Gäste zu überreden (, sie ihnen auszuliefern). Da löschten Wir ihre Augen aus. **Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen. **

Sure 54 / 38 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
Deutsche Übersetzung

Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.

Sure 54 / 39 (al-Qamar)
Arabisch
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

**Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen. **

Sure 54 / 40 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Qur´an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?

Sure 54 / 41 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Deutsche Übersetzung

Und (auch) zu Fir´auns Leuten kamen ja die Warnungen.

Sure 54 / 42 (al-Qamar)
Arabisch
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
Deutsche Übersetzung

Sie erklärten alle Unsere Zeichen für Lüge, und da ergriffen Wir sie mit dem Griff eines Unüberwindlichen und Allmächtigen.

Sure 54 / 43 (al-Qamar)
Arabisch
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Deutsche Übersetzung

Sind etwa eure Ungläubigen besser als jene da? Oder gibt es für euch einen Freispruch in den Schriften?

Sure 54 / 44 (al-Qamar)
Arabisch
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
Deutsche Übersetzung

Oder sagen sie: **Wir halten zusammen und werden siegen **?

Sure 54 / 45 (al-Qamar)
Arabisch
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Deutsche Übersetzung

Die Ansammlung wird gewiß besiegt werden, und sie werden den Rücken kehren.

Sure 54 / 46 (al-Qamar)
Arabisch
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer.

Sure 54 / 47 (al-Qamar)
Arabisch
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Übeltäter befinden sich im Irrtum und Wahnsinn.

Sure 54 / 48 (al-Qamar)
Arabisch
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Höllen)feuer gezerrt werden: **Kostet die Berührung der Sengenden. **

Sure 54 / 49 (al-Qamar)
Arabisch
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir haben alles in (bestimmtem) Maß erschaffen.

Sure 54 / 50 (al-Qamar)
Arabisch
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Deutsche Übersetzung

Und Unser Befehl ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick.

Sure 54 / 51 (al-Qamar)
Arabisch
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben doch bereits manche Lager gleich euch vernichtet. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?

Sure 54 / 52 (al-Qamar)
Arabisch
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Deutsche Übersetzung

Alles, was sie getan haben, (steht) in den Schriften.

Sure 54 / 53 (al-Qamar)
Arabisch
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
Deutsche Übersetzung

Alles, ob klein oder groß, wird in Zeilen niedergeschrieben.

Sure 54 / 54 (al-Qamar)
Arabisch
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein,

Sure 54 / 55 (al-Qamar)
Arabisch
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
Deutsche Übersetzung

am Sitz der Wahrhaftigkeit, bei einem allmächtigen Herrscher.