Quran.albawiki.de • Home

Sure 2 / 92 (al-Baqara)

Arabisch
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ مُوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Musa war doch zu euch gekommen mit den klaren Beweisen. Aber dann nahmt ihr das Kalb an nach ihm, womit ihr Unrecht tatet.

Sure 2 / 192 (al-Baqara)

Arabisch
فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie jedoch aufhören, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.

Sure 3 / 92 (Āl ʿImrān)

Arabisch
لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Ihr werdet die Güte nicht erreichen, bevor ihr nicht von dem ausgebt, was euch lieb ist. Und was immer ihr ausgebt, so weiß Allah darüber Bescheid.

Sure 3 / 192 (Āl ʿImrān)

Arabisch
رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ
Deutsche Übersetzung

Unser Herr, gewiß, wen Du ins (Höllen)feuer eingehen läßt, den hast Du (damit) in Schande gestürzt. Und die Ungerechten werden keine Helfer haben.

Sure 4 / 92 (an-Nisā')

Arabisch
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً ۚ وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَنْ يَصَّدَّقُوا ۚ فَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ ۖ وَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ ۖ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Deutsche Übersetzung

Es steht keinem Gläubigen zu, einen (anderen) Gläubigen zu töten, es sei denn aus Versehen´. Und wer einen Gläubigen aus Versehen tötet, (der hat) einen gläubigen Sklaven (zu) befreien und ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen, es sei denn, sie erlassen (es ihm) als Almosen. Wenn er (der Getötete) zu einem euch feindlichen Volk gehörte und gläubig war, dann (gilt es,) einen gläubigen Sklaven (zu) befreien. Und wenn er zu einem Volk gehörte, zwischen dem und euch ein Abkommen besteht, dann (gilt es,) ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen und einen gläubigen Sklaven (zu) befreien. Wer aber keine (Möglichkeit) findet, (der hat) zwei aufeinanderfolgende Monate (zu) fasten als eine Reueannahme von Allah. Und Allah ist Allwissend und Allweise.

Sure 5 / 92 (al-Māʾida)

Arabisch
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Und gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und seht euch vor! Doch wenn ihr euch abkehrt, so wißt, daß Unserem Gesandten nur die deutliche Übermittelung (der Botschaft) obliegt.

Sure 6 / 92 (al-Anʿām)

Arabisch
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Deutsche Übersetzung

Und dies ist ein Buch, das Wir hinabgesandt haben, ein gesegnetes, das bestätigend, was vor ihm war, und damit du die Mutter der Städte und diejenigen rings umher (Wohnenden) warnst. Diejenigen, die an das Jenseits glauben, glauben (auch) daran, und sie halten ihr Gebet ein.

Sure 7 / 92 (al-A'raf)

Arabisch
الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die Su´aib der Lüge bezichtigen, waren, als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Diejenigen, die Su´aib der Lüge bezichtigten, waren (nun) selbst die Verlierer.

Sure 7 / 192 (al-A'raf)

Arabisch
وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ
Deutsche Übersetzung

und die ihnen keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen können?

Sure 9 / 92 (at-Tauba, al-Barāʾa)

Arabisch
وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ
Deutsche Übersetzung

und (auch) nicht gegen diejenigen, die, als sie zu dir kamen, damit du ihnen gäbest, (worauf) sie mitreiten (könnten), und du sagtest: **Ich finde nichts, worauf ich euch mitreiten lassen kann **, sich abkehrten, während ihre Augen von Tränen überflossen aus Traurigkeit darüber, daß sie nichts fanden, was sie ausgeben (konnten).

Sure 10 / 92 (Yūnus)

Arabisch
فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Heute wollen Wir dich mit deinem Leib erretten´, damit du für diejenigen, die nach dir kommen, ein Zeichen seiest. ** Und viele von den Menschen sind gegenüber Unseren Zeichen wahrlich unachtsam.

Sure 11 / 92 (Hūd)

Arabisch
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O mein Volk, hat meine Sippschaft bei euch mehr Ansehen als Allah, und habt ihr Ihn hinter eurem Rücken gelassen? Gewiß, mein Herr umfaßt, was ihr tut.

Sure 12 / 92 (Yūsuf)

Arabisch
قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ ۖ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Keine Schelte soll heute über euch kommen. Allah vergibt euch, Er ist ja der Barmherzigste der Barmherzigen.

Sure 15 / 92 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen

Sure 16 / 92 (an-Naḥl)

Arabisch
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Und seid nicht wie jene, die ihr Garn, nachdem es fest gesponnen war, wieder in aufgelöste Strähnen bricht, indem ihr eure Eide untereinander als Mittel des Betrugs nehmt, weil eine Gemeinschaft zahlreicher ist als eine andere Gemeinschaft. Allah prüft euch damit nur, und Er wird euch am Tag der Auferstehung ganz gewiß über das Klarheit geben, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.

Sure 17 / 92 (al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)

Arabisch
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا
Deutsche Übersetzung

oder (bis) du den Himmel, wie du behauptet hast, auf uns in Stücken herabfallen läßt oder Allah und die Engel vor unsere Augen bringst

Sure 18 / 92 (al-Kahf)

Arabisch
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
Deutsche Übersetzung

Hierauf verfolgte er einen Weg,

Sure 19 / 92 (Maryam)

Arabisch
وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا
Deutsche Übersetzung

Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen.

Sure 20 / 92 (Ṭā-Hā)

Arabisch
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
Deutsche Übersetzung

Er (Musa) sagte: **O Harun, was hat dich, als du sie irregehen sahst, davon abgehalten,

Sure 21 / 92 (al-Anbiyāʾ)

Arabisch
إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ
Deutsche Übersetzung

**Gewiß, diese ist eure Gemeinschaft, eine einzige Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr; so dient Mir! **

Sure 23 / 92 (al-Muʾminūn)

Arabisch
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.

Sure 26 / 92 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es wird zu ihnen gesagt: **Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet

Sure 26 / 192 (aš-Šuʿarāʾ)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und er ist ganz sicher eine Offenbarung des Herrn der Weltenbewohner;

Sure 27 / 92 (an-Naml)

Arabisch
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ
Deutsche Übersetzung

und den Qur´an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten läßt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wenn einer irregeht, dann sag: Ich gehöre ja nur zu den Überbringern von Warnungen.

Sure 37 / 92 (aṣ-Ṣāffāt)

Arabisch
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Was ist mit euch, daß ihr nicht redet? **

Sure 56 / 92 (al-Wāqiʿa)

Arabisch
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Deutsche Übersetzung

Wenn er aber zu den Leugnern, den Irregehenden gehört,

Sure 92 / 1 (al-Lail)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Deutsche Übersetzung

Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,

Sure 92 / 2 (al-Lail)

Arabisch
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,

Sure 92 / 3 (al-Lail)

Arabisch
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Deutsche Übersetzung

und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!

Sure 92 / 4 (al-Lail)

Arabisch
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.

Sure 92 / 5 (al-Lail)

Arabisch
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
Deutsche Übersetzung

Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist

Sure 92 / 6 (al-Lail)

Arabisch
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

und das Beste für wahr hält,

Sure 92 / 7 (al-Lail)

Arabisch
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
Deutsche Übersetzung

so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.

Sure 92 / 8 (al-Lail)

Arabisch
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält

Sure 92 / 9 (al-Lail)

Arabisch
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

und das Beste für Lüge erklärt,

Sure 92 / 10 (al-Lail)

Arabisch
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
Deutsche Übersetzung

so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;

Sure 92 / 11 (al-Lail)

Arabisch
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
Deutsche Übersetzung

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?

Sure 92 / 12 (al-Lail)

Arabisch
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Deutsche Übersetzung

Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.

Sure 92 / 13 (al-Lail)

Arabisch
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.

Sure 92 / 14 (al-Lail)

Arabisch
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Deutsche Übersetzung

So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,

Sure 92 / 15 (al-Lail)

Arabisch
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
Deutsche Übersetzung

dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,

Sure 92 / 16 (al-Lail)

Arabisch
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Deutsche Übersetzung

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.

Sure 92 / 17 (al-Lail)

Arabisch
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Deutsche Übersetzung

Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,

Sure 92 / 18 (al-Lail)

Arabisch
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
Deutsche Übersetzung

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,

Sure 92 / 19 (al-Lail)

Arabisch
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
Deutsche Übersetzung

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,

Sure 92 / 20 (al-Lail)

Arabisch
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
Deutsche Übersetzung

sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.

Sure 92 / 21 (al-Lail)

Arabisch
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und er wird wahrlich zufrieden sein.
weiter