Quran.albawiki.de • Home
Insgesamt 0
- Ergebnisse in "Deutsche Übersetzung" mit deiner Suche nach: 39
Sure 2 / 39(al-Baqara)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
unglaube, allahs rechtleitung für lüge erklären
Erlaubt
Notiz
die hölle ist ewig
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 139(al-Baqara)
Arabisch
قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wollt ihr mit uns über Allah streiten, wo Er doch unser und euer Herr ist? Für uns sind unsere Werke und für euch eure Werke. Und wir sind Ihm aufrichtig zugetan.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 239(al-Baqara)
Arabisch
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr in Furcht seid, dann (verrichtet das Gebet) zu Fuß oder im Reiten. Wenn ihr aber (wieder) in Sicherheit seid, dann gedenkt Allahs, wie Er euch gelehrt hat, was ihr nicht wußtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 3 / 9(Āl ʿImrān)
Arabisch
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
Deutsche Übersetzung

Unser Herr, Du wirst die Menschen gewiß zu einem Tag versammeln, an dem es keinen Zweifel gibt. Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 39(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
Deutsche Übersetzung

Und da riefen ihm die Engel zu, während er betend in der Zelle stand: **Allah verkündet dir Yahya, ein Wort von Allah zu bestätigen, einen Herrn, einen Keuschen und Propheten von den Rechtschaffenen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 90(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ
Deutsche Übersetzung

Jene (aber), die ungläubig werden, nachdem sie den Glauben (angenommen) haben, und hierauf an Unglauben zunehmen, deren Reue wird nicht angenommen werden, und jene sind die Irregehenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 91(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die ungläubig geworden sind und als Ungläubige sterben, von keinem von ihnen würde die (ganze) Erde voll Gold angenommen werden, auch wenn er sich damit loskaufen wollte. Für jene wird es schmerzhafte Strafe geben; und sie werden keine Helfer haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 92(Āl ʿImrān)
Arabisch
لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Ihr werdet die Güte nicht erreichen, bevor ihr nicht von dem ausgebt, was euch lieb ist. Und was immer ihr ausgebt, so weiß Allah darüber Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 93(Āl ʿImrān)
Arabisch
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Alle Speisen waren den Kindern Isra´ils erlaubt außer dem, was Isra´il sich selbst verbot, bevor die Tora offenbart wurde. Sag: Bringt doch die Tora bei und verlest sie dann, wenn ihr wahrhaftig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 94(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wer also nach alledem gegen Allah (noch) Lügen ersinnt, jene sind die Ungerechten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 95(Āl ʿImrān)
Arabisch
قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah hat die Wahrheit gesprochen. So folgt dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, (als) Anhänger des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 96(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Das erste (Gottes)haus, das für die Menschen gegründet wurde, ist wahrlich dasjenige in Bakka, als ein gesegnetes (Haus) und eine Rechtleitung für die Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 97(Āl ʿImrān)
Arabisch
فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Darin liegen klare Zeichen. (Es ist) der Standort Ibrahims. Und wer es betritt, ist sicher. Und Allah steht es den Menschen gegenüber zu, daß sie die Pilgerfahrt zum Hause unternehmen (diejenigen,) die dazu die Möglichkeit haben. Wer aber ungläubig ist, so ist Allah der Weltenbewohner Unbedürftig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 98(Āl ʿImrān)
Arabisch
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Leute der Schrift, warum verleugnet ihr Allahs Zeichen, wo doch Allah Zeuge dessen ist, was ihr tut?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 99(Āl ʿImrān)
Arabisch
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Leute der Schrift, warum haltet ihr die, die glauben, von Allahs Weg ab, indem ihr danach trachtet, ihn krumm zu machen, wo ihr doch Zeugen seid? Doch Allah ist nicht unachtsam dessen, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 139(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und werdet nicht schwach noch seid traurig, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, wenn ihr gläubig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 4 / 39(an-Nisā')
Arabisch
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Was würde es ihnen denn ausmachen, wenn sie an Allah und den Jüngsten Tag glaubten und von dem, womit Allah sie versorgt hat, ausgäben? Aber Allah weiß über sie wohl Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 139(an-Nisā')
Arabisch
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۚ أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
Deutsche Übersetzung

(sie,) die die Ungläubigen anstatt der Gläubigen zu Schutzherren nehmen. Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)? Gewiß, alle Macht gehört Allah.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 5 / 39(al-Māʾida)
Arabisch
فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Wer aber bereut, nachdem er Unrecht getan hat, und es wieder gutmacht, so nimmt Allah seine Reue gewiß an. Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 6 / 39(al-Anʿām)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ ۗ مَنْ يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, sind taub und stumm in Finsternissen. Wen Allah will, den läßt Er in die Irre gehen, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 139(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا ۖ وَإِنْ يَكُنْ مَيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Was in den Leibern dieses Viehs ist, ist unseren Männern vorbehalten, unseren Gattinnen aber verboten. ** Wenn es aber tot (geboren) ist, so haben sie (alle) daran teil. Er wird ihnen ihre (ersonnene) Zuschreibung vergelten. Er ist ja Allweise und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 7 / 39(al-A'raf)
Arabisch
وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die erste von ihnen sagt zu der letzten: **Ihr habt doch keinen Vorzug gegenüber uns. So kostet die Strafe für das, was ihr verdient habt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 139(al-A'raf)
Arabisch
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, was diese da betreiben, wird zerstört, und zunichte wird, was sie zu tun pflegten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 8 / 39(al-Anfāl)
Arabisch
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und kämpft gegen sie, bis es keine Verfolgung mehr gibt und (bis) die Religion gänzlich Allahs ist. Wenn sie jedoch aufhören, so sieht Allah wohl, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 9 / 39(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr nicht ausrückt, wird Er euch mit schmerzhafter Strafe strafen und euch durch ein anderes Volk ersetzen, und ihr (könnt) Ihm keinerlei Schaden zufügen. Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 10 / 39(Yūnus)
Arabisch
بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

**Nein! Vielmehr erklären sie das für Lüge, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und schon bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. So haben es auch diejenigen, die vor ihnen waren, für Lüge erklärt. Schau, wie das Ende der Ungerechten war!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 11 / 39(Hūd)
Arabisch
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Dann werdet ihr (noch) erfahren, über wen eine Strafe kommen, die ihn in Schande stürzt, und (über wen) eine beständige Strafe hereinbrechen wird. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 12 / 39(Yūsuf)
Arabisch
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Deutsche Übersetzung

O meine beiden Gefängnisgefährten! Sind verschiedene Herren besser oder Allah, der Eine, der Allbezwinger?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 13 / 9(ar-Ra'd)
Arabisch
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
Deutsche Übersetzung

(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Große und hoch Erhabene.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 13 / 39(ar-Ra'd)
Arabisch
يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ
Deutsche Übersetzung

Allah löscht aus, was Er will, und läßt bestehen; und bei Ihm ist der Kern des Buches.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 14 / 39(Ibrāhīm)
Arabisch
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ ۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ
Deutsche Übersetzung

(Alles) Lob gehört Allah, Der mir trotz meines hohen Alters Ismail und Ishaq geschenkt hat! Gewiß, mein Herr ist wahrlich der Erhörer des Gebets.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 15
zurück zu Sure 13
Sure 15 / 39(al-Ḥiǧr)
Arabisch
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf der Erde (das Böse) ausschmücken und sie ganz gewiß allesamt in Verirrung fallen lassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 16 / 39(an-Naḥl)
Arabisch
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ
Deutsche Übersetzung

damit Er ihnen das klar macht, worüber sie uneinig sind, und damit diejenigen, die ungläubig sind, wissen, daß sie Lügner waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 17 / 39(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا
Deutsche Übersetzung

Das ist etwas von dem, was dir dein Herr an Weisheit (als Offenbarung) eingegeben hat. Und setze neben Allah keinen anderen Gott, sonst wirst du in die Hölle geworfen, getadelt und verstoßen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 18 / 39(al-Kahf)
Arabisch
وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا
Deutsche Übersetzung

Würdest du doch, wenn du deinen Garten betrittst, sagen: ,(Es sei,) was Allah will; es gibt keine Kraft außer durch Allah´! Wenn du auch siehst, daß ich weniger Besitz und Kinder habe als du,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 19 / 39(Maryam)
Arabisch
وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie (all dessen) unachtsam sind, und während sie (noch) nicht glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 20 / 39(Ṭā-Hā)
Arabisch
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي
Deutsche Übersetzung

,Wirf ihn in den Kasten und wirf ihn ins Wasser´, und das Wasser soll ihn ans Ufer setzen, so daß ihn ein Feind von Mir und ein Feind von ihm aufnimmt. Und Ich habe auf dich Liebe von Mir gelegt und damit du vor Meinem Auge aufgezogen würdest.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 21 / 39(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn diejenigen, die ungläubig sind, (es) nur wüßten, (wie es ist,) wenn sie das (Höllen)feuer weder von ihren Gesichtern noch von ihren Rücken zurückhalten können und ihnen auch keine Hilfe zuteil wird!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 22 / 39(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Erlaubnis (zum Kampf) ist denjenigen gegeben, die bekämpft werden, weil ihnen ja Unrecht zugefügt wurde und Allah hat wahrlich die Macht, ihnen zu helfen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 23 / 9(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Deutsche Übersetzung

und denjenigen, die ihre Gebete einhalten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 39(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 90(al-Muʾminūn)
Arabisch
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr sind Wir zu ihnen mit der Wahrheit gekommen, aber sie sind wahrlich Lügner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 91(al-Muʾminūn)
Arabisch
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah hat Sich keine Kinder genommen, und keinen Gott gibt es neben Ihm, sonst würde fürwahr jeder Gott das wegnehmen, was er erschaffen hat, und die einen von ihnen würden sich den anderen gegenüber wahrlich überheblich zeigen. Preis sei Allah, (und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 92(al-Muʾminūn)
Arabisch
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 93(al-Muʾminūn)
Arabisch
قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Mein Herr, wenn immer Du mir zeigst, was ihnen angedroht wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 94(al-Muʾminūn)
Arabisch
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

mein Herr, dann stelle mich nicht unter das ungerechte Volk.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 95(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَإِنَّا عَلَىٰ أَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben fürwahr die Macht dazu, dir zu zeigen, was Wir ihnen androhen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 96(al-Muʾminūn)
Arabisch
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 97(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
Deutsche Übersetzung

Und sag: Mein Herr, ich nehme Zuflucht bei Dir vor den Aufstachelungen der Satane.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 98(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
Deutsche Übersetzung

Und ich nehme Zuflucht bei Dir davor, mein Herr, daß sie mich aufsuchen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 99(al-Muʾminūn)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
Deutsche Übersetzung

Wenn dann der Tod zu einem von ihnen kommt, sagt er: **Mein Herr, bringt mich zurück,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 24 / 39(an-Nūr)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ ۗ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Deutsche Übersetzung

Die Werke derjenigen aber, die ungläubig sind, sind wie eine Luftspiegelung in einer Ebene, die der Durstige für Wasser hält. Wenn er dann dorthin kommt, findet er, daß es nichts ist; aber er findet Allah da, Der ihm dann seine Abrechnung in vollem Maß zukommen läßt. Allah ist schnell im Abrechnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 25 / 39(al-Furqān)
Arabisch
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
Deutsche Übersetzung

(Ihnen) allen prägten Wir Gleichnisse, und (sie) alle zerstörten Wir vollständig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 26 / 39(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es wurde zu den Menschen gesagt: **Werdet (auch) ihr euch nun wohl versammeln?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 139(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

So bezichtigten sie ihn der Lüge, und da vernichteten Wir sie. Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 27 / 39(an-Naml)
Arabisch
قَالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ
Deutsche Übersetzung

Ein unüberwindlicher von den Ginn sagte: **Ich bringe ihn dir, bevor du dich von deiner Stelle erhebst. Und ich bin wahrlich stark (genug) dazu und vertrauenswürdig. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 28 / 39(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Er und seine Heerscharen verhielten sich ohne Recht hochmütig auf der Erde und glaubten, daß sie (dereinst) nicht zu Uns zurückgebracht würden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 29 / 39(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مُوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Und (erwähne weiterhin) Qarun und Fir´aun und Haman. Musa kam ja zu ihnen mit den klaren Beweisen. Aber sie verhielten sich hochmütig auf der Erde; doch konnten sie (Uns) nicht zuvorkommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 30 / 39(ar-Rūm)
Arabisch
وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Und was ihr an Ausgaben aufwendet, damit sie sich aus dem Besitz der Menschen vermehren, sie vermehren sich nicht bei Allah. Was ihr aber an Abgaben entrichtet im Begehren nach Allahs Angesicht ... das sind diejenigen, die das Vielfache erzielen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 33 / 9(al-Aḥzāb)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, gedenkt der Gunst Allahs an euch, als Heerscharen zu euch kamen´. Da sandten Wir gegen sie einen Wind und Heerscharen, die ihr nicht saht. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 39(al-Aḥzāb)
Arabisch
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا
Deutsche Übersetzung

die Allahs Botschaften übermitteln, Ihn fürchten und niemanden fürchten außer Allah. Und Allah genügt als Abrechner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 34 / 39(Sabaʾ)
Arabisch
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, mein Herr gewährt die Versorgung großzügig, wem von Seinen Dienern Er will, und bemißt auch. Und was immer ihr auch ausgebt, so wird Er es euch ersetzen, und Er ist der Beste der Versorger.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 35
zurück zu Sure 33
Sure 35 / 39(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch zu Nachfolgern auf der Erde gemacht hat. Wer nun ungläubig ist, dessen Unglaube lastet auf ihm. Und den Ungläubigen mehrt ihr Unglaube nur noch die Abscheu bei ihrem Herrn; und den Ungläubigen mehrt ihr Unglaube nur noch den Verlust.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 36 / 39(Ya-Sin)
Arabisch
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
Deutsche Übersetzung

Und dem Mond haben Wir das rechte Maß in Himmelspunkten festgesetzt, bis er wieder wie ein alter Dattelrispenstiel wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 37 / 39(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 139(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Deutsche Übersetzung

Auch Yunus gehörte wahrlich zu den Gesandten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 38 / 39(Ṣād)
Arabisch
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Deutsche Übersetzung

**Das ist Unsere Gabe. So erweise Wohltaten oder sei zurückhaltend, (und dies,) ohne zu rechnen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 39 / 1(az-Zumar)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Deutsche Übersetzung

(Dies ist) die Offenbarung des Buches von Allah, dem Allmächtigen und Allweisen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 2(az-Zumar)
Arabisch
إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben das Buch mit der Wahrheit zu dir hinabgesandt. So diene Allah und sei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 3(az-Zumar)
Arabisch
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
Deutsche Übersetzung

Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. Diejenigen aber, die sich anstatt Seiner Schutzherren nehmen (, sagen:) **Wir dienen ihnen nur, damit sie uns Zutritt in Allahs Nähe verschaffen ** , gewiß, Allah wird zwischen ihnen richten über das, worüber sie uneinig sind. Gewiß, Allah leitet nicht recht, wer ein Lügner und be harrlicher Ungläubiger ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 4(az-Zumar)
Arabisch
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Deutsche Übersetzung

Wenn Allah sich hätte Kinder nehmen wollen, hätte Er wahrlich aus dem, was Er erschaffen hat, sich auserwählt, was Er will. Preis sei Ihm! Er ist Allah, der Eine, der Allbezwinger.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 5(az-Zumar)
Arabisch
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Deutsche Übersetzung

Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen. Er läßt die Nacht den Tag umschlingen, und Er läßt den Tag die Nacht umschlingen. Und Er hat die Sonne und den Mond dienstbar gemacht ein jedes läuft auf eine festgesetzte Frist zu. Sicherlich, Er ist der Allmächtige und Allvergebende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 6(az-Zumar)
Arabisch
خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
Deutsche Übersetzung

Er schuf euch aus einem einzigen Wesen, hierauf machte Er aus ihm seine Gattin. Und Er hat für euch an Vieh acht (Tiere) in Paaren herabgesandt. Er erschafft euch in den Leibern eurer Mütter, eine Schöpfung nach der anderen in dreifacher Finsternis. Dies ist doch Allah, euer Herr. Ihm gehört die Herrschaft. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwenden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 7(az-Zumar)
Arabisch
إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr ungläubig seid, so ist Allah eurer unbedürftig, obgleich Er mit dem Unglauben für Seine Diener nicht zufrieden ist. Wenn ihr aber dankbar seid, ist Er damit zufrieden für euch. Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. Hierauf wird eure Rückkehr zu eurem Herrn sein. Dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. Gewiß, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 8(az-Zumar)
Arabisch
وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ
Deutsche Übersetzung

Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem er sich Ihm reuig zuwendet. Wenn Er ihm hierauf Gunst von Sich gewährt, vergißt er, worum er zuvor angerufen hat, und er stellt Allah andere als Seinesgleichen zur Seite, um (die Menschen) von Seinem Weg ab in die Irre zu führen. Sag: Genieße deinen Unglauben ein wenig; du gehörst ja zu den Insassen des (Höllen)feuers.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 9(az-Zumar)
Arabisch
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
Deutsche Übersetzung

Ist etwa einer, der sich zu (verschiedenen) Stunden der Nacht in demütiger Andacht befindet, (ob er) sich niederwirft oder aufrecht steht, der sich vor dem Jenseits vorsieht und auf seines Herrn Barmherzigkeit hofft ...? Sag: Sind etwa dieje nigen, die wissen, und diejenigen, die nicht wissen, gleich? Doch bedenken nur diejenigen, die Verstand besitzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 10(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Deutsche Übersetzung

Sag: O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes. Und Allahs Erde ist weit. Gewiß, den Standhaften wird ihr Lohn ohne Berechnung in vollem Maß zukommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 11(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen und dabei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion zu sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 12(az-Zumar)
Arabisch
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und mir ist befohlen worden, der erste der (Ihm) Ergebenen zu sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 13(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 14(az-Zumar)
Arabisch
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي
Deutsche Übersetzung

Sag: Allah (allein) diene ich und bin dabei Ihm gegenüber aufrichtig in meiner Religion.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 15(az-Zumar)
Arabisch
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

So dient nun, wem ihr wollt, anstatt Seiner. Sag: Die (wahren) Verlierer sind diejenigen, die am Tag der Auferstehung sich selbst und ihre Angehörigen verlieren. Sicherlich, das ist der deutliche Verlust.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 16(az-Zumar)
Arabisch
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
Deutsche Übersetzung

Sie haben über sich Schattendächer von Feuer und unter sich (ebensolche) Schattendächer. Damit flößt Allah Seinen Dienern Furcht ein: **O Meine Diener, fürchtet Mich also. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 17(az-Zumar)
Arabisch
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die die falschen Götter meiden, um ihnen nicht zu dienen, und sich Allah reuig zuwenden, für sie gibt es die frohe Botschaft. So verkünde frohe Botschaft Meinen Dienern,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 18(az-Zumar)
Arabisch
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ
Deutsche Übersetzung

die auf das Wort hören und dann dem Besten davon folgen. Das sind diejenigen, die Allah rechtleitet, und das sind diejenigen, die Verstand besitzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 19(az-Zumar)
Arabisch
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ
Deutsche Übersetzung

Kannst du etwa jemanden retten, der im (Höllen)feuer ist... jemanden, gegen den der Spruch der Strafe unvermeidlich fällig geworden ist?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 20(az-Zumar)
Arabisch
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ
Deutsche Übersetzung

Aber diejenigen, die ihren Herrn fürchten, für sie wird es Obergemächer geben, über denen (andere) Obergemächer gebaut sind, unterhalb derer Flüsse strömen. (Das ist) Allahs Versprechen. Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 21(az-Zumar)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen und es dann als Quellen die Erde durchziehen läßt? Hierauf bringt Er damit Pflanzen von unterschiedlichen Arten hervor. Hierauf läßt Er sie austrocknen, und da siehst du sie gelb werden. Hierauf macht Er sie zu zermalmtem Zeug. Darin ist wahrlich eine Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 22(az-Zumar)
Arabisch
أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Deutsche Übersetzung

Ist denn jemand, dessen Brust Allah für den Islam auftut, so daß er sich nach einem Licht von seinem Herrn richtet, (einem beharrlich Ungläubigen gleich)? So wehe denjenigen, deren Herzen gegen Allahs Ermahnung verhärtet sind! Sie befinden sich in deutlichem Irrtum.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 23(az-Zumar)
Arabisch
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Deutsche Übersetzung

Allah hat die beste Botschaft offenbart, ein Buch mit gleichartigen, sich wiederholenden (Versen), vor dem die Haut derjenigen, die ihren Herrn fürchten, erschauert. Hierauf werden ihre Haut und ihr Herz weich (und neigen sich) zu Allahs Gedenken hin. Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen Er will. Und wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat niemanden, der ihn rechtleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 24(az-Zumar)
Arabisch
أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Ist denn jemand, der sich mit seinem Gesicht vor der bösen Strafe am Tag der Auferstehung hütet, ...? Und es wird zu den Ungerechten gesagt: **Kostet, was ihr erworben habt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 25(az-Zumar)
Arabisch
كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Für Lüge erklärt haben es diejenigen, die vor ihnen waren. Da kam die Strafe über sie, von wo sie nicht merkten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 26(az-Zumar)
Arabisch
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

So ließ Allah sie im diesseitigen Leben die Schande kosten; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 27(az-Zumar)
Arabisch
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja den Menschen in diesem Qur´an allerlei Gleichnisse geprägt, auf daß sie bedenken mögen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 28(az-Zumar)
Arabisch
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

(in diesem) arabischen Qur´an, an dem nichts Krummes ist, auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 29(az-Zumar)
Arabisch
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah prägt als Gleichnis dasjenige von einem Mann, in dem sich (mehrere) Herren (als Eigentümer) teilen, die sich miteinander nicht vertragen, und einem Mann, der nur einem Herrn gehört. Sind die beiden im Gleichnis etwa gleich? (Alles) Lob gehört Allah! Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 30(az-Zumar)
Arabisch
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
Deutsche Übersetzung

Du wirst gewiß sterben, und auch sie werden sterben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 31(az-Zumar)
Arabisch
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 32(az-Zumar)
Arabisch
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Allah lügt und die Wahrheit, wenn sie zu ihm kommt, für Lüge erklärt? Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Ungläubigen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 33(az-Zumar)
Arabisch
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
Deutsche Übersetzung

Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie für wahr hält, das sind die Gottesfürchtigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 34(az-Zumar)
Arabisch
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben, was sie wollen, bei ihrem Herrn; das ist der Lohn der Gutes Tuenden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 35(az-Zumar)
Arabisch
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 36(az-Zumar)
Arabisch
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Deutsche Übersetzung

Wird Allah nicht Seinem Diener genügen? Dennoch wollen sie dir mit denjenigen, die es außer Ihm geben soll, Furcht einflößen. Und wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat niemanden, der ihn rechtleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 37(az-Zumar)
Arabisch
وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقَامٍ
Deutsche Übersetzung

Wen aber Allah rechtleitet, den kann niemand in die Irre führen. Ist nicht Allah Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 38(az-Zumar)
Arabisch
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: **Allah. ** Sag: Was meint ihr wohl zu dem, was ihr anstatt Allahs anruft; wenn Allah für mich Unheil will, können sie (dann) Sein Unheil hinwegnehmen? Oder wenn Er für mich Barmherzigkeit will, können sie (dann) Seine Barmherzigkeit zurückhalten? Sag: Meine Genüge ist Allah. Auf Ihn ver lassen sich diejenigen, die sich (überhaupt auf jemanden) verlassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 39(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O mein Volk, handelt nach eurer Stellung, ich werde (ebenfalls so) handeln. Dann werdet ihr erfahren,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 40(az-Zumar)
Arabisch
مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

über wen eine Strafe kommen wird, die ihn in Schande stürzt, und (über wen) eine beständige Strafe hereinbrechen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 41(az-Zumar)
Arabisch
إِنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir haben für die Menschen das Buch mit der Wahrheit auf dich hinabgesandt. Wer sich nun rechtleiten läßt, der (tut das) zu seinem eigenen Vorteil; und wer in die Irre geht, der geht nur zu seinem eigenen Nachteil in die Irre. Und du bist nicht (als) Sachwalter über sie (eingesetzt).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 42(az-Zumar)
Arabisch
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Deutsche Übersetzung

Allah beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab und auch diejenigen, die nicht gestorben sind, während ihres Schlafes´. Er hält die eine, für die Er den Tod beschlossen hat, zurück und gibt die andere auf eine festgesetzte Frist frei. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die nachdenken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 43(az-Zumar)
Arabisch
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder haben sie sich anstatt Allahs Fürsprecher genommen? Sag: Auch wenn sie über nichts verfügen und nicht begreifen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 44(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Alle Fürsprache gehört Allah (allein). Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Hierauf werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 45(az-Zumar)
Arabisch
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn Allah allein erwähnt wird, verkrampfen sich die Herzen derjenigen, die nicht an das Jenseits glauben. Wenn aber diejenigen erwähnt werden, die es außer Ihm geben soll, freuen sie sich sogleich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 46(az-Zumar)
Arabisch
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Allah, Erschaffer der Himmel und der Erde, Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Du wirst zwischen Deinen Dienern über das richten, worüber sie uneinig zu sein pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 47(az-Zumar)
Arabisch
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn diejenigen, die Unrecht tun, alles hätten, was auf der Erde ist, und noch einmal das Gleiche dazu, würden sie sich sicherlich damit von der bösen Strafe am Tag der Auferstehung loskaufen. Ihnen wird dann (nämlich) von Allah her klar, womit sie nicht gerechnet haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 48(az-Zumar)
Arabisch
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ihnen werden die bösen Taten klar, die sie begangen haben, und es umschließt sie das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 49(az-Zumar)
Arabisch
فَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst von Uns gewähren, sagt er: **Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen. ** Nein! Vielmehr ist es eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 50(az-Zumar)
Arabisch
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Das haben bereits diejenigen, die vor ihnen waren, gesagt. Aber nicht nützte ihnen, was sie zu. erwerben pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 51(az-Zumar)
Arabisch
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
Deutsche Übersetzung

So trafen sie (schließlich) die bösen Taten, die sie begangen hatten. Und (auch) diejenigen unter diesen da, die Unrecht tun, werden die bösen Taten treffen, die sie begangen haben. Und sie können sich (Allah) nicht entziehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 52(az-Zumar)
Arabisch
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

Wissen sie denn nicht, daß Allah die Versorgung großzügig gewährt, wem Er will, und auch bemißt? Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 53(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Deutsche Übersetzung

Sag: O Meine Diener, die ihr gegen euch selbst maßlos gewesen seid, verliert nicht die Hoffnung auf Allahs Barmherzigkeit. Gewiß, Allah vergibt die Sünden alle. Er ist ja der Allvergebende und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 54(az-Zumar)
Arabisch
وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wendet euch eurem Herrn reuig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Strafe über euch kommt, worauf euch keine Hilfe zuteil werden wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 55(az-Zumar)
Arabisch
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und folgt dem Besten von dem, was zu euch von eurem Herrn (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, bevor die Strafe plötzlich über euch kommt, ohne daß ihr merkt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 56(az-Zumar)
Arabisch
أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

daß ja keine Seele sage(n muß): **O welch gramvolle Reue für mich wegen dessen, was ich (an Pflichten) gegenüber Allah vernachlässigte. Ich gehörte ja wirklich zu den Spöttern. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 57(az-Zumar)
Arabisch
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

Oder daß sie nicht etwa sage(n soll): **Wenn Allah mich nur rechtgeleitet hätte, würde ich bestimmt zu den Gottesfürchtigen gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 58(az-Zumar)
Arabisch
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Oder daß sie nicht etwa, wenn sie die Strafe sieht, sage(n soll): **Wenn ich doch nur eine (Möglichkeit zur) Wiederholung hätte, dann würde ich zu den Gutes Tuenden gehören! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 59(az-Zumar)
Arabisch
بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

**Aber ja! Meine Zeichen sind doch zu dir gekommen. Da hast du sie für Lüge erklärt und dich hochmütig verhalten und hast zu den Ungläubigen gehört. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 60(az-Zumar)
Arabisch
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen, die gegen Allah gelogen haben; ihre Gesichter sind schwarz geworden. Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die Hochmütigen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 61(az-Zumar)
Arabisch
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Aber Allah errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem Er sie entrinnen läßt. Böses wird ihnen nicht widerfahren, noch werden sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 62(az-Zumar)
Arabisch
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Deutsche Übersetzung

Allah ist der Schöpfer von allem, und Er ist Sachwalter über alles.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 63(az-Zumar)
Arabisch
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 64(az-Zumar)
Arabisch
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu dienen, ihr Toren?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 65(az-Zumar)
Arabisch
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Dir und denjenigen, die vor dir waren, ist ja (als Offenbarung) eingegeben worden: **Wenn du (Allah andere) beigesellst, wird dein Werk ganz gewiß hinfällig, und du gehörst ganz gewiß zu den Verlierern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 66(az-Zumar)
Arabisch
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr Allah (allein) sollst du dienen und zu den Dankbaren sollst du gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 67(az-Zumar)
Arabisch
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Sie haben Allah nicht eingeschätzt, wie es Ihm gebührt´, wo die ganze Erde am Tag der Auferstehung in Seiner Hand gehalten wird und (auch) die Himmel in Seiner Rechten zusammengefaltet sein werden. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 68(az-Zumar)
Arabisch
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und es wird ins Horn geblasen, und da bricht zusammen, wie vom Donnerschlag getroffen, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist, außer wem Allah will. Hierauf wird ein weiteres Mal hineingeblasen, da.stehen sie sogleich auf und schauen hin.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 69(az-Zumar)
Arabisch
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und die Erde wird im Licht ihres Herrn erstrahlen; das Buch wird hingelegt, und die Propheten und die Zeugen werden herbeigebracht; und es wird zwischen ihnen der Wahrheit entsprechend entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 70(az-Zumar)
Arabisch
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und jeder Seele wird in vollem Maß zukommen, was sie getan hat. Er weiß sehr wohl Bescheid über das, was sie tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 71(az-Zumar)
Arabisch
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Zur Hölle getrieben werden diejenigen, die ungläubig waren, in Scharen. Wenn sie dann dort ankommen, werden ihre Tore geöffnet und ihre Wärter sagen zu ihnen: **Sind nicht zu euch Gesandte von euch (selbst) gekommen, die euch die Zeichen eures Herrn verlesen und euch die Begegnung mit diesem eurem Tag warnend an kündigen? ** Sie werden sagen: **Ja doch! Aber das Wort der Strafe ist gegen die Ungläubigen unvermeidlich fällig geworden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 72(az-Zumar)
Arabisch
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
Deutsche Übersetzung

Es wird (zu ihnen) gesagt werden: **Betretet die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben. ** Schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmütigen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 73(az-Zumar)
Arabisch
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Und in den (Paradies)garten geführt werden diejenigen, die ihren Herrn fürchteten, in Scharen. Wenn sie dann dort ankommen und seine Tore geöffnet werden und seine Wärter zu ihnen sagen: **Friede sei auf euch! Gut wart ihr, so betretet ihn, ewig (darin) zu bleiben. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 74(az-Zumar)
Arabisch
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und sie werden sagen: **(Alles) Lob gehört Allah, Der Sein Versprechen an uns gehalten und uns die Erde zum Erbe gegeben hat, so daß wir uns im (Paradies)garten aufhalten können, wo immer wir wollen! Wie trefflich ist der Lohn derjenigen, die (gut) handeln! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 39 / 75(az-Zumar)
Arabisch
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und du wirst die Engel den Thron umgeben und ihren Herrn lobpreisen sehen. Und es wird zwischen ihnen der Wahrheit entsprechend entschieden. Und es wird gesagt: **(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 40 / 39(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
Deutsche Übersetzung

O mein Volk, dieses irdische Leben ist nur Nießbrauch; das Jenseits aber ist die Wohnstätte zum (bleibenden) Aufenthalt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 41 / 39(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۚ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Zu Seinen Zeichen gehört es, daß du die Erde demütig siehst. Wenn Wir aber Wasser auf sie herabkommen lassen, regt sie sich und schwillt. Gewiß, Derjenige, Der sie wieder belebt, wird (auch) die Toten wieder lebendig machen, denn gewiß, Er hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 42
zurück zu Sure 40
Sure 42 / 39(aš-Šūrā)
Arabisch
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

und diejenigen, die, wenn Gewalttätigkeit gegen sie verübt wird, sich selbst helfen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 43
zurück zu Sure 41
Sure 43 / 9(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: **Erschaffen hat sie der Allmächtige und Allwissende, **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 39(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Heute wird euch, da ihr Unrecht getan habt, nicht nützen, daß ihr an demselben) Strafe teilhabt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 44 / 39(ad-Duḫān)
Arabisch
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Wir haben sie nur in Wahrheit erschaffen. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 50 / 39(Qāf)
Arabisch
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Deutsche Übersetzung

So ertrage standhaft, was sie sagen, und lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor dem Untergang,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 51
zurück zu Sure 49
Sure 51 / 39(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Deutsche Übersetzung

Da aber kehrte er sich ab samt seiner Stütze und sagte: **Ein Zauberer oder ein Besessener. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 52 / 39(at-Tūr)
Arabisch
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder hat Er (für Sich selbst) die Töchter und habt ihr (für euch selbst) die Söhne (bestimmt)?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 53
zurück zu Sure 51
Sure 53 / 9(an-Naǧm)
Arabisch
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Deutsche Übersetzung

so daß er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 39(an-Naǧm)
Arabisch
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Deutsche Übersetzung

und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das, worum er sich (selbst) bemüht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 54 / 39(al-Qamar)
Arabisch
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Deutsche Übersetzung

**Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 55
zurück zu Sure 53
Sure 55 / 39(ar-Raḥmān)
Arabisch
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
Deutsche Übersetzung

an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn gefragt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 56 / 39(al-Wāqiʿa)
Arabisch
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Eine Menge von den Früheren,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 63 / 9(al-Munāfiqūn)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, nicht ablenken sollen euch euer Besitz und eure Kinder von Allahs Gedenken. Diejenigen, die dies tun, das sind die Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 68 / 39(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 69 / 39(al-Ḥāqqa)
Arabisch
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

und dem, was ihr nicht seht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 70 / 39(al-Maʿāriǧ)
Arabisch
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 71
zurück zu Sure 69
Sure 73 / 9(al-Muzzammil)
Arabisch
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Deutsche Übersetzung

(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens. Es gibt keinen Gott außer Ihm. So nimm Ihn dir zum Sachwalter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 74
zurück zu Sure 72
Sure 74 / 39(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Deutsche Übersetzung

außerdem die Gefährten von der rechten Seite;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 75 / 39(al-Qiyāma)
Arabisch
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Deutsche Übersetzung

und dann daraus beide Teile des Paares gemacht, das Männliche und das Weibliche.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 76
zurück zu Sure 74
Sure 77 / 39(al-Mursalāt)
Arabisch
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr also eine List habt, so führt sie gegen Mich aus. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 78
zurück zu Sure 76
Sure 78 / 39(an-Nabaʾ)
Arabisch
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Deutsche Übersetzung

Das ist der wahrhaftig (eintreffend)e Tag. Wer nun will, nimmt zu seinem Herrn eine Heimkehr.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 79
zurück zu Sure 77
Sure 79 / 39(an-Nāziʿāt)
Arabisch
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Deutsche Übersetzung

gewiß, so wird der Höllenbrand (ihm) Zufluchtsort sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 80
zurück zu Sure 78
Sure 80 / 39(ʿAbasa)
Arabisch
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Deutsche Übersetzung

lachen und sich freuen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 81
zurück zu Sure 79
Sure 83 / 9(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Deutsche Übersetzung

(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 84
zurück zu Sure 82
Sure 93 / 9(aḍ-Ḍuḥā)
Arabisch
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Deutsche Übersetzung

Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 94
zurück zu Sure 92