Quran.albawiki.de • Home
Insgesamt 0
- Ergebnisse in "Deutsche Übersetzung" mit deiner Suche nach: 35
Sure 2 / 35(al-Baqara)
Arabisch
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir sagten: **O Adam, bewohne du und deine Gattin den (Paradies)garten, und eßt von ihm reichlich, wo immer ihr wollt! Aber naht euch nicht diesem Baum, sonst gehört ihr zu den Ungerechten! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 135(al-Baqara)
Arabisch
وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Werdet Juden oder Christen, so seid ihr rechtgeleitet. ** Sag: Nein! Vielmehr das Glaubensbekenntnis Ibrahims, Anhängers des rechten Glaubens, und er gehörte nicht zu den Götzendienern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 2 / 235(al-Baqara)
Arabisch
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِنْ لَا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَنْ تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Und es ist für euch keine Sünde darin, daß ihr den Frauen Andeutungen auf einen Heiratsantrag macht, oder daß ihr etwas (derartiges) in euch hegt. Allah weiß, daß ihr an sie denken werdet. Aber trefft nicht heimlich eine Abmachung mit ihnen, außer ihr sagt geziemende Worte. Und schließt nicht den Ehebund, bevor die vorgeschriebene Frist ihre festgesetzte Zeit erreicht hat. Wißt, daß Allah weiß, was in eurem Innersten ist. So seht euch vor Ihm vor! Und wißt, daß Allah Allvergebend und Nachsichtig ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 3
zurück zu Sure 1
Sure 3 / 5(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ
Deutsche Übersetzung

Vor Allah ist nichts verborgen, weder auf der Erde noch im Himmel.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 35(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Deutsche Übersetzung

Als ´Imrans Frau sagte: **Mein Herr, ich gelobe Dir, was in meinem Mutterleib ist, für Deinen Dienst freigestellt. So nimm (es) von mir an! Du bist ja der Allhörende und Allwissende. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 50(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Deutsche Übersetzung

Und das zu bestätigen, was von der Tora vor mir (offenbart) war, und um euch einiges von dem zu erlauben, was euch verboten war. Und ich bin mit einem Zeichen von eurem Herrn zu euch gekommen; so fürchtet Allah und gehorcht mir!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 51(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah ist mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 52(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Als ´Isa aber ihren Unglauben wahrnahm, sagte er: **Wer sind meine Helfer (auf dem Weg hin) zu Allah? ** Die Jünger sagten: **Wir sind Allahs Helfer. Wir glauben an Allah, und bezeuge, daß wir (Ihm) ergeben sind!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 53(Āl ʿImrān)
Arabisch
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ
Deutsche Übersetzung

Unser Herr, wir glauben an das, was Du (als Offenbarung) herabgesandt hast, und folgen dem Gesandten. So schreibe uns auf unter die Zeugnis Ablegenden! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 54(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Und sie schmiedeten Ränke, und (auch) Allah schmiedete Ränke; und Allah ist der beste Ränkeschmied.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 55(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Deutsche Übersetzung

Als Allah sagte: **O ´Isa, Ich werde dich (nunmehr) abberufen und dich zu mir emporheben und dich von denen, die ungläubig sind, reinigen und diejenigen, die dir folgen, bis zum Tag der Auferstehung über diejenigen stellen, die ungläubig sind. Hierauf wird eure Rückkehr zu Mir sein, und dann werde Ich zwischen euch richten über das, worüber ihr uneinig zu sein pflegtet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 56(Āl ʿImrān)
Arabisch
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Was nun diejenigen angeht, die ungläubig sind, so werde Ich sie im Diesseits und im Jenseits mit strenger Strafe strafen; und sie werden keine Helfer haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 57(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Was aber jene angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird Er ihnen ihren Lohn in vollem Maß zukommen lassen. Und Allah liebt nicht die Ungerechten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 58(Āl ʿImrān)
Arabisch
ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
Deutsche Übersetzung

Dies verlesen Wir dir von den Zeichen und den weisen Sprüchen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 59(Āl ʿImrān)
Arabisch
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, das Gleichnis ´Isas ist bei Allah wie das Gleichnis Adams. Er erschuf ihn aus Erde. Hierauf sagte Er zu ihm: **Sei! ** und da war er.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 3 / 135(Āl ʿImrān)
Arabisch
وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Deutsche Übersetzung

und diejenigen, die, wenn sie eine Abscheulichkeit begangen oder sich selbst Unrecht zugefügt haben, Allahs gedenken und dann für ihre Sünden um Vergebung bitten und wer sollte die Sünden vergeben außer Allah? und (die) nicht auf dem beharren, was sie getan haben, wo sie doch wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 4
zurück zu Sure 2
Sure 4 / 35(an-Nisā')
Arabisch
وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا إِنْ يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn ihr Widerstreit zwischen den beiden befürchtet, dann setzt einen Schiedsrichter aus seiner Familie und einen Schiedsrichter aus ihrer Familie ein. Wenn sie (beide) eine Aussöhnung wollen, wird Allah sie (beide) in Einklang bringen. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allkundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 4 / 135(an-Nisā')
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ ۚ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَنْ تَعْدِلُوا ۚ وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, seid Wahrer der Gerechtigkeit, Zeugen für Allah, auch wenn es gegen euch selbst oder die Eltern und nächsten Verwandten sein sollte! Ob er (der Betreffende) reich oder arm ist, so steht Allah beiden näher. Darum folgt nicht der Neigung, daß ihr nicht gerecht handelt! Wenn ihr (die Wahrheit) verdreht oder euch (davon) abwendet, gewiß, so ist Allah dessen, was ihr tut, Kundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 5
zurück zu Sure 3
Sure 5 / 35(al-Māʾida)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und müht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 6
zurück zu Sure 4
Sure 6 / 35(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn dir ihre Ablehnung schwer zusetzt, dann, (selbst) wenn du einen Gang in die Erde oder eine Leiter in den Himmel ausfindig machen kannst, und ihnen dann ein Zeichen bringen kannst, ... Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie wahrlich unter der Rechtleitung zusammengeführt. Gehöre also ja nicht zu den Toren!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 6 / 135(al-Anʿām)
Arabisch
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: O mein Volk, handelt nach eurer Stellung! Ich werde ebenfalls (so) handeln. Dann werdet ihr (noch) erfahren, wem die letztendliche Wohnstätte gehören wird. Gewiß, den Ungerechten wird es nicht wohl ergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 7
zurück zu Sure 5
Sure 7 / 35(al-A'raf)
Arabisch
يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Deutsche Übersetzung

O Kinder Adams, wenn immer Gesandte von euch (selbst) zu euch kommen, die euch Meine Zeichen berichten wer dann gottesfürchtig ist und Besserung bringt, über die soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 7 / 135(al-A'raf)
Arabisch
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُمْ بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ
Deutsche Übersetzung

Als Wir dann die unheilvolle Strafe von ihnen hinwegnahmen auf eine Frist, die sie erreichen sollten, brachen sie sogleich (ihr Wort).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 8
zurück zu Sure 6
Sure 8 / 35(al-Anfāl)
Arabisch
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً ۚ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und ihr Gebet beim Haus ist nur Pfeifen und Klatschen. Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 9
zurück zu Sure 7
Sure 9 / 35(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ
Deutsche Übersetzung

am Tag, da im Feuer der Hölle darüber heiß gemacht wird und damit ihre Stirnen, ihre Seiten und ihre Rücken gebrandmarkt werden: Dies ist, was ihr für euch selbst gehortet habt. Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 10
zurück zu Sure 8
Sure 10 / 35(Yūnus)
Arabisch
قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ ۚ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ ۗ أَفَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لَا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدَىٰ ۖ فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Deutsche Übersetzung

Sag: Ist unter euren Teilhabern jemand, der zur Wahrheit leitet? Sag: Allah leitet zur Wahrheit. Hat jemand, der zur Wahrheit leitet, ein größeres Anrecht darauf, daß man ihm folgt, oder jemand, der nur (dann) die Rechtleitung findet, wenn er (selbst) rechtgeleitet wird? Was ist denn mit euch? Wie urteilt ihr?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 11
zurück zu Sure 9
Sure 11 / 35(Hūd)
Arabisch
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تُجْرِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder sagen sie: **Er hat ihn ersonnen ** Sag: Wenn ich ihn ersonnen habe, so lastet meine Übeltat auf mir, und ich bin unschuldig an dem, was ihr an Übeltaten begeht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 12
zurück zu Sure 10
Sure 12 / 35(Yūsuf)
Arabisch
ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ
Deutsche Übersetzung

Hierauf schien es ihnen angebracht, nachdem sie die Zeichen (seiner Unschuld) gesehen hatten, ihn für eine gewisse Zeit ins Gefängnis zu stecken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 13
zurück zu Sure 11
Sure 13 / 5(ar-Ra'd)
Arabisch
وَإِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn du dich (schon) wunderst, so sind ihre Worte wunderlich: **Sollen wir etwa, wenn wir zu Erde geworden sind, denn wirklich in neuer Schöpfung (erstehen)? ** Das sind diejenigen, die ihren Herrn verleugnen; das sind diejenigen, die Fesseln um ihre Hälse haben; das sind die Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 13 / 35(ar-Ra'd)
Arabisch
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوْا ۖ وَعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ
Deutsche Übersetzung

(Dies ist) das Gleichnis des (Paradies)gartens, der den Gottesfürchtigen versprochen ist: Er ist durcheilt von Bächen´; sein Ernteertrag ist immerwährend und (auch) sein Schatten. Das ist das ist die letztendliche (Taten)folge derjenigen, die gottesfürchtig sind, während das endgültige Ziel der Ungläubigen das (Höllen)feuer ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 14
zurück zu Sure 12
Sure 14 / 35(Ibrāhīm)
Arabisch
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الْأَصْنَامَ
Deutsche Übersetzung

Und als Ibrahim sagte: **Mein Herr, mache diese Ortschaft sicher, und lasse mich und meine Kinder es meiden, Götzen zu dienen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter zu Sure 15
zurück zu Sure 13
Sure 15 / 35(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
Deutsche Übersetzung

Und auf dir liegt der Fluch bis zum Tag des Gerichts. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 16
zurück zu Sure 14
Sure 16 / 35(an-Naḥl)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die (Allah etwas) beigesellen, sagen: **Wenn Allah gewollt hätte, hätten wir nichts anstatt Seiner gedient, weder wir noch unsere Vater, und wir (selbst) hätten anstatt Seiner nichts verboten. ** So handelten (auch) diejenigen, die vor ihnen waren. Obliegt denn den Gesandten etwas anderes als die deutliche Übermittlung (der Botschaft)?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 17
zurück zu Sure 15
Sure 17 / 35(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
Deutsche Übersetzung

Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt, und wägt mit der richtigen Waage; das ist besser und eher ein guter Ausgang.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 18
zurück zu Sure 16
Sure 18 / 35(al-Kahf)
Arabisch
وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَٰذِهِ أَبَدًا
Deutsche Übersetzung

Und er betrat seinen Garten, während er sich selbst Unrecht tat. Er sagte: **Ich glaube nicht, daß dieser (Garten) jemals zugrunde gehen wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 19
zurück zu Sure 17
Sure 19 / 35(Maryam)
Arabisch
مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Deutsche Übersetzung

Es steht Allah nicht an, Sich ein Kind zu nehmen. Preis sei Ihm! Wenn Er eine Angelegenheit bestimmt, so sagt Er dazu nur: ,Sei!´, und so ist es.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 20
zurück zu Sure 18
Sure 20 / 35(Ṭā-Hā)
Arabisch
إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Du siehst uns wohl. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 20 / 135(Ṭā-Hā)
Arabisch
قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ
Deutsche Übersetzung

Sag: Jeder wartet ab; so wartet auch (ihr) ab. Dann werdet ihr (noch) erfahren, wer die Leute des ebenen Weges sind und wer rechtgeleitet ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 21
zurück zu Sure 19
Sure 21 / 35(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Jede Seele wird den Tod kosten. Und Wir prüfen euch mit Schlechtem und Gutem als Versuchung. Und zu Uns werdet ihr zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 22
zurück zu Sure 20
Sure 22 / 35(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
Deutsche Übersetzung

denjenigen, deren Herzen sich vor Ehrfurcht regen, wenn Allahs gedacht wird, die das standhaft ertragen, was sie trifft, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, ausgeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 23
zurück zu Sure 21
Sure 23 / 5(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Deutsche Übersetzung

und denjenigen, die ihre Scham hüten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 35(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ
Deutsche Übersetzung

Verspricht er euch etwa, daß ihr, wenn ihr gestorben und zu Erde und Knochen geworden seid, (wieder) hervorgebracht werdet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 50(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
Deutsche Übersetzung

Und Wir machten den Sohn Maryams und seine Mutter zu einem Zeichen und gewährten ihnen Zuflucht auf einer Anhöhe mit festem Grund und Quellwasser.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 51(al-Muʾminūn)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

**O ihr Gesandten, eßt von den guten Dingen und handelt rechtschaffen; gewiß, Ich weiß über das, was ihr tut, Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 52(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diese ist eure Gemeinschaft, eine einzige Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr; so fürchtet Mich! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 53(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
Deutsche Übersetzung

Aber sie spalteten sich in ihrer Angelegenheit untereinander nach (verschiedenen) Büchern´; und jede Gruppierung ist froh über das, was sie bei sich hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 54(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Deutsche Übersetzung

So lasse sie in ihrer Verwirrung für eine gewisse Zeit
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 55(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ
Deutsche Übersetzung

Meinen sie etwa, daß Wir, wenn Wir sie mit Besitz und Söhnen unterstützen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 56(al-Muʾminūn)
Arabisch
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Uns beeilen, ihnen gute Dinge (zu gewähren)? Aber nein! Sie merken nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 57(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn besorgt sind
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 58(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Deutsche Übersetzung

und die an die Zeichen ihres Herrn glauben
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 23 / 59(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

und die ihrem Herrn nicht(s) beigesellen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 24
zurück zu Sure 22
Sure 24 / 35(an-Nūr)
Arabisch
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Deutsche Übersetzung

Allah ist das Licht der Himmel und der Erde. Das Gleichnis seines Lichtes ist das einer Nische, in der eine Lampe ist. Die Lampe ist in einem Glas. Das Glas ist, als wäre es ein funkelnder Stern. Ihr Brennstoff kommt von einem gesegneten Baum, einem Ölbaum, weder östlich noch westlich, dessen Öl beinahe schon Helligkeit verbreitete, auch wenn das Feuer es nicht berührte. Licht über Licht. Allah führt zu Seinem Licht, wen Er will. Allah prägt den Menschen die Gleichnisse, und Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 25
zurück zu Sure 23
Sure 25 / 35(al-Furqān)
Arabisch
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und Wir gaben bereits Musa die Schrift und bestellten ihm seinen Bruder Harun, (die Last) mitzutragen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 26
zurück zu Sure 24
Sure 26 / 35(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Deutsche Übersetzung

der euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt ihr nun? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 26 / 135(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 27
zurück zu Sure 25
Sure 27 / 35(an-Naml)
Arabisch
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich werde (Boten) zu ihnen senden mit einem Geschenk und dann abwarten, was (für eine Antwort) die Gesandten zurückbringen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 28
zurück zu Sure 26
Sure 28 / 35(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا ۚ بِآيَاتِنَا أَنْتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder festigen und euch beiden eine Ermächtigung erteilen, so daß sie nicht zu euch gelangen (können). Mit Unseren Zeichen werdet ihr und diejenigen, die euch folgen, Sieger sein. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 29
zurück zu Sure 27
Sure 29 / 35(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَلَقَدْ تَرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen ja von ihr ein klares Zeichen zurück für Leute, die begreifen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 30
zurück zu Sure 28
Sure 30 / 35(ar-Rūm)
Arabisch
أَمْ أَنْزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder haben Wir ihnen etwa eine Ermächtigung offenbart, die dann von dem spricht, was sie Ihm beigesellen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 31
zurück zu Sure 29
Sure 33 / 5(al-Aḥzāb)
Arabisch
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ ۚ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُمْ بِهِ وَلَٰكِنْ مَا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

Nennt sie nach ihren Vätern; das ist gerechter vor Allah. Wenn ihr ihre Väter nicht kennt, dann sind sie eure Brüder in der Religion und eure Schützlinge. Es ist für euch keine Sünde in dem, was ihr an Fehlern begeht, sondern was eure Herzen vorsätzlich anstreben. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 35(al-Aḥzāb)
Arabisch
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, muslimische Männer und muslimische Frauen, gläubige Männer und gläubige Frauen, ergebene Männer und ergebene Frauen, wahrhaftige Männer und wahrhaftige Frauen, standhafte Männer und standhafte Frauen, demütige Männer und demütige Frauen, Almosen gebende Männer und Almosen gebende Frauen, fa stende Männer und fastende Frauen, Männer, die ihre Scham hüten und Frauen, die (ihre Scham) hüten, und Allahs viel gedenkende Männer und gedenkende Frauen für (all) sie hat Allah Vergebung und großartigen Lohn bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 50(al-Aḥzāb)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَنْ يَسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

O Prophet, Wir haben dir (zu heiraten) erlaubt: deine Gattinnen, denen du ihren Lohn gegeben hast, das, was deine rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt von dem, was Allah dir als Beute zugeteilt hat, die Töchter deiner Onkel väterlicherseits und die Töchter deiner Tanten väterlicherseits, die Töchter deiner Onkel müt terlicherseits und die Töchter deiner Tanten mütterlicherseits, die mit dir ausgewandert sind; auch eine (jede) gläubige Frau, wenn sie sich dem Propheten (ohne Gegenforderung) schenkt und falls der Prophet sie heiraten will: Dies ist dir vorbehalten unter Ausschluß der (übrigen) Gläubigen Wir wissen wohl, was Wir ihnen hinsichtlich ihrer Gattinnen und dessen, was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, verpflichtend gemacht haben , damit für dich kein Grund zur Bedrängnis bestehe. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 51(al-Aḥzāb)
Arabisch
تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَنْ تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darfst bei dir aufnehmen, wen du willst. Und wenn du doch eine von denjenigen begehrst, die du abgewiesen hast, dann ist das für dich keine Sünde. Das ist eher geeignet, daß sie frohen Mutes, nicht traurig und daß sie alle mit dem zufrieden sind, was du ihnen gibst. Allah weiß, was in euren Herzen ist. Allah ist Allwissend und Nachsichtig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 52(al-Aḥzāb)
Arabisch
لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ وَلَا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَقِيبًا
Deutsche Übersetzung

Darüber hinaus ist dir weder erlaubt, Frauen zu heiraten noch sie gegen (andere) Gattinnen einzutauschen, auch wenn ihre Schönheit dir gefallen sollte, mit Aus nahme dessen, was deine rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt. Und Allah ist Wächter über alles.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 53(al-Aḥzāb)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا
Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, tretet nicht in die Häuser des Propheten ein außer es wird euch erlaubt zu(r Teilnahme an) einem Essen, ohne auf die rechte Zeit zu warten. Sondern wenn ihr (herein)gerufen werdet, dann tretet ein, und wenn ihr gegessen habt, dann geht auseinander, und (tut dies,) ohne euch mit geselliger Unterhaltung aufzuhalten. Solches fügt dem Propheten Leid zu, aber er schämt sich vor euch. Allah aber schämt sich nicht vor der Wahrheit. Und wenn ihr sie um einen Gegenstand bittet, so bittet sie hinter einem Vorhang. Das ist reiner für eure Herzen und ihre Herzen. Und es steht euch nicht zu, dem Gesandten Allahs Leid zuzufügen, und auch nicht, jemals seine Gattinnen nach ihm zu heiraten. Gewiß, das wäre bei Allah etwas Ungeheuerliches.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 54(al-Aḥzāb)
Arabisch
إِنْ تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Ob ihr etwas offenlegt oder verbergt, gewiß, Allah weiß über alles Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 55(al-Aḥzāb)
Arabisch
لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا
Deutsche Übersetzung

Es besteht für sie keine Sünde weder hinsichtlich ihrer Väter, noch ihrer Söhne, noch ihrer Brüder, der Söhne ihrer Brüder, noch der Söhne ihrer Schwestern, noch ihrer Frauen noch derjenigen, die ihre rechte Hand besitzt. Und fürchtet Allah. Gewiß, Allah ist über alles Zeuge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 56(al-Aḥzāb)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah und Seine Engel sprechen den Segen über den Propheten. O die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 57(al-Aḥzāb)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُهِينًا
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die Allah und Seinem Gesandten Leid zufügen, verflucht Allah im Diesseits und Jenseits, und für sie hat Er schmachvolle Strafe bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 58(al-Aḥzāb)
Arabisch
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen Leid zufügen für etwas, was sie nicht begangen haben, laden damit Verleumdung und offenkundige Sünde auf sich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 33 / 59(al-Aḥzāb)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَنْ يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

O Prophet, sag deinen Gattinnen und deinen Töchtern und den Frauen der Gläubigen, sie sollen etwas von ihrem Überwurf über sich herunterziehen. Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden. Und Allah ist Allver gebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 34
zurück zu Sure 32
Sure 34 / 35(Sabaʾ)
Arabisch
وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wir haben mehr Besitz und Kinder, und wir werden nicht gestraft werden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 35
zurück zu Sure 33
Sure 35 / 1(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Deutsche Übersetzung

(Alles) Lob gehört Allah, dem Erschaffer der Himmel und der Erde, Der die Engel zu Gesandten gemacht hat mit Flügeln, (je) zwei, drei und vier! Er fügt der Schöpfung hinzu, was Er will. Gewiß, Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 2(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Deutsche Übersetzung

Was Allah den Menschen an Barmherzigkeit auftut, das kann keiner zurückhalten. Und was Er zurückhält, das kann keiner nach Ihm freigeben. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 3(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Deutsche Übersetzung

O ihr Menschen, gedenkt der Gunst Allahs an euch. Gibt es einen anderen Schöpfer als Allah, Der euch vom Himmel und von der Erde versorgt? Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwendig machen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 4(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Deutsche Übersetzung

Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 5(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ
Deutsche Übersetzung

O ihr Menschen, gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. So soll euch das diesseitige Leben nicht täuschen, und nicht täuschen soll euch hinsichtlich Allahs der Täuscher.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 6(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, der Satan ist euch ein Feind; so nehmt ihn euch zum Feind. Er ruft ja seine Anhängerschaft nur dazu auf, zu den Insassen der Feuerglut zu gehören.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 7(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ungläubig sind, für sie wird es strenge Strafe geben; und diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Vergebung und großen Lohn geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 8(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
Deutsche Übersetzung

Soll denn derjenige, dem sein böses Tun ausgeschmückt wird und der es dann für schön befindet, (wie jemand sein, der rechtgeleitet ist)? Allah läßt in die Irre gehen, wen Er will, und Er leitet recht, wen Er will. Darum soll deine Seele nicht über sie in Bedauern zergehen, denn Allah weiß Bescheid über das, was sie machen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 9(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ
Deutsche Übersetzung

Und Allah ist es, Der die Winde sendet, und da wühlen sie die Wolken auf. Dann treiben Wir sie zu einem toten Land und machen damit dann die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig. Ebenso wird es auch mit der Auferstehung sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 10(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ
Deutsche Übersetzung

Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. Zu Ihm steigt das gute Wort hinauf, und die rechtschaffene Tat hebt Er (zu sich) empor. Und für diejenigen, die Ränke böser Taten schmieden, wird es strenge Strafe geben, und die Ränke jener werden zu Fall kommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 11(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلَا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und Allah hat euch aus Erde, hierauf aus einem Samentropfen erschaffen und euch hierauf zu Paaren gemacht. Nicht schwanger wird ein weibliches Wesen noch kommt es nieder, außer mit Seinem Wissen. Und keinem, dem ein langes Leben gewährt wird, wird das Altwerden oder eine Verkürzung seiner Lebenszeit zuteil, ohne daß es in einem Buch (verzeichnet) wäre. Gewiß, dies ist Allah ein leichtes.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 12(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

Nicht gleich sind die beiden Meere : dies ist süß, erfrischend und angenehm zu trinken; jenes ist salzig und (auf der Zunge) brennend. Und aus allen (beiden) eßt ihr frisches Fleisch und holt Schmuck heraus, den ihr anlegt. Und du siehst die Schiffe, wie sie es durchpflügen, damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet, und auf daß ihr dankbar sein möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 13(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِنْ قِطْمِيرٍ
Deutsche Übersetzung

Er läßt die Nacht in den Tag eindringen, und Er läßt den Tag in die Nacht eindringen. Und Er hat die Sonne und den Mond dienstbar gemacht ein jedes läuft auf eine festgesetzte Frist zu. Dies ist doch Allah, euer Herr; Ihm gehört die Herrschaft. Diejenigen aber, die ihr anstatt Seiner anruft, verfügen nicht einmal über das Häutchen eines Dattelkerns.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 14(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنْ تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
Deutsche Übersetzung

Wenn ihr sie anruft, hören sie euer Bittgebet nicht, und wenn sie (es) auch hörten, würden sie euch doch nicht erhören. Und am Tag der Auferstehung verleugnen sie, daß ihr (sie Allah) beigesellt habt. Keiner kann dir kundtun wie Einer, der Kenntnis von allem hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 15(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Deutsche Übersetzung

O ihr Menschen, ihr seid es, die Allahs bedürftig sind; Allah aber ist der Unbedürftige und Lobenswürdige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 16(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
Deutsche Übersetzung

Wenn Er will, läßt Er euch vergehen und bringt eine neue Schöpfung.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 17(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
Deutsche Übersetzung

Und dies ist für Allah keineswegs schwer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 18(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَنْ تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. Und wenn eine Schwerbeladene (zum Mittragen) ihrer Last aufruft, wird nichts davon (für sie) getragen, und handelte es sich dabei um einen Verwandten . Du kannst nur diejenigen warnen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und das Gebet verrichten. Und wer sich läutert, läutert sich nur zu seinem eigenen Vorteil. Und zu Allah ist der Ausgang.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 19(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ
Deutsche Übersetzung

Nicht gleich sind der Blinde und der Sehende,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 20(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ
Deutsche Übersetzung

noch die Finsternisse und das Licht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 21(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ
Deutsche Übersetzung

noch der Schatten und die (Sonnen)hitze.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 22(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ
Deutsche Übersetzung

Und nicht gleich sind auch die Lebenden und die Toten. Allah läßt hören, wen Er will. Und du vermagst nicht, diejenigen hören zu lassen, die in den Gräbern sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 23(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Du bist nur ein Warner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 24(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Wir haben dich ja mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als Warner. Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 25(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ
Deutsche Übersetzung

Und wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so haben bereits diejenigen, die vor ihnen waren, (die Gesandten) der Lüge bezichtigt. Ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Beweisen und mit den Schriften und den erleuchtenden Büchern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 26(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Deutsche Übersetzung

Hierauf ergriff Ich diejenigen, die ungläubig waren. Wie war da Meine Mißbilligung!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 27(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen läßt? Damit bringen Wir dann Früchte von unterschiedlichen Farben hervor. Und von den Bergen gibt es Schichten, weiße und rote von unterschiedlichen Farben und rabenschwarze.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 28(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
Deutsche Übersetzung

Und unter den Menschen und den Tieren und dem Vieh gibt es (auf ähnliche Weise) unterschiedliche Farben. So ist es. Allah fürchten von Seinen Dienern eben nur die Gelehrten. Gewiß, Allah ist Allmächtig und Allvergebend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 29(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die Allahs Buch verlesen, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, heimlich und öffentlich ausgeben, hoffen auf einen Handel, der nicht zu Fall kommen wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 30(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ
Deutsche Übersetzung

damit Er ihnen ihren Lohn in vollem Maß zukommen lasse und ihnen von Seiner Huld noch mehr gebe. Gewiß, Er ist Allvergebend und stets zu Dank bereit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 31(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Und was Wir dir vom Buch (als Offenbarung) eingegeben haben, ist die Wahrheit, das zu bestätigen, was vor ihm war. Allah hat wahrlich Kenntnis von Seinen Dienern und sieht sie wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 32(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ
Deutsche Übersetzung

Hierauf gaben Wir das Buch denjenigen von Unseren Dienern, die Wir auserwählten, zum Erbe. Mancher von ihnen tut sich selbst Unrecht, mancher von ihnen zeigt ein gemäßigtes Verhalten, und mancher von ihnen geht mit den guten Dingen mit Allahs Erlaubnis voran. Das ist die große Huld.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 33(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
Deutsche Übersetzung

Die Gärten Edens (sind es), in die sie eingehen, worin sie mit Armreifen aus Gold und mit Perlen geschmückt sein werden, und ihre Kleidung wird darin aus Seide sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 34(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
Deutsche Übersetzung

Und sie werden sagen: **(Alles) Lob gehört Allah, Der den Kummer von uns hinweggenommen hat! Unser Herr ist wahrlich Allvergebend und stets zu Dank bereit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 35(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
Deutsche Übersetzung

(Er), Der uns durch Seine Huld in die (ewig) bleibende Wohnstätte versetzt hat, in der uns keine Mühsal widerfährt und in der uns keine Ermüdung befällt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 36(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen aber, die ungläubig sind, für sie wird es das Feuer der Hölle geben, wobei mit ihnen kein Ende gemacht wird, so daß sie sterben, und ihnen auch seine Strafe nicht erleichtert wird. So vergelten Wir jedem sehr Ungläubigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 37(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
Deutsche Übersetzung

Und sie schreien darin laut: **Unser Herr, bringe uns heraus, so werden wir rechtschaffen handeln, anders als das, was wir zu tun pflegten. ** **Haben Wir euch nicht ein so langes Leben gewährt, daß jeder, der hätte bedenken wollen, darin hätte bedenken können? Und ist nicht der Warner zu euch gekommen? So kostet nun, denn die Ungerechten haben keinen Helfer. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 38(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Allah ist der Kenner des Verborgenen der Himmel und der Erde; gewiß, Er weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 39(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch zu Nachfolgern auf der Erde gemacht hat. Wer nun ungläubig ist, dessen Unglaube lastet auf ihm. Und den Ungläubigen mehrt ihr Unglaube nur noch die Abscheu bei ihrem Herrn; und den Ungläubigen mehrt ihr Unglaube nur noch den Verlust.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 40(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِنْهُ ۚ بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا
Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr zu euren Teilhabern, die ihr anstatt Allahs anruft? Zeigt mir, was sie von der Erde erschaffen haben. Oder haben sie etwa einen Anteil an den Himmeln? Oder haben Wir ihnen (sonst) eine Schrift gegeben, so daß sie sich von daher auf einen klaren Beweis stützten? Nein! Vielmehr versprechen die Ungerechten einander nur Trügerisches.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 41(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَنْ تَزُولَا ۚ وَلَئِنْ زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
Deutsche Übersetzung

Allah hält die Himmel und die Erde, daß sie nicht vergehen. Und wenn sie vergehen würden, so könnte niemand nach Ihm sie halten. Gewiß, Er ist Nachsichtig und Allvergebend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 42(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا
Deutsche Übersetzung

Und sie haben bei Allah ihren kräftigsten Eid geschworen, sie würden, wenn ein Warner zu ihnen käme, wahrlich eher rechtgeleitet sein als irgendeine der Ge meinschaften. Als dann aber ein Warner zu ihnen kam, mehrte es in ihnen nur (noch) die Abneigung,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 43(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا
Deutsche Übersetzung

indem sie sich auf der Erde hochmütig verhielten und Ränke böser Taten schmiedeten. Aber die bösen Ränke umschließen nur ihre Urheber. Erwarten sie denn (für sich) etwas anderes als die Gesetzmäßigkeit (, nach) der (an den) Früheren (verfahren wurde)? Du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden, und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Abwandlung finden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 44(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا
Deutsche Übersetzung

Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen (konnten), wie das Ende derjenigen war, die vor ihnen waren und die eine stärkere Kraft als sie hatten? Und Allah kann sich nichts entziehen weder in den Himmeln noch auf der Erde, denn Er ist Allwissend und Allmächtig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 35 / 45(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَٰكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا
Deutsche Übersetzung

Und wenn Allah die Menschen für das belangen wollte, was sie verdient haben, würde Er auf ihrer Oberfläche kein Tier übriglassen. Aber Er stellt sie auf eine festgesetzte Frist zurück. Und wenn dann ihre Frist kommt ( , so wird Er sie belangen), denn gewiß, Allah sieht Seine Diener wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 36
zurück zu Sure 34
Sure 36 / 35(Ya-Sin)
Arabisch
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Deutsche Übersetzung

damit sie von seinen Früchten essen (können). Nicht ihre Hände haben sie geschaffen. Wollen sie denn nicht dankbar sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 37
zurück zu Sure 35
Sure 37 / 35(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Deutsche Übersetzung

denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: **Es gibt keinen Gott außer Allah **, sich hochmütig zu verhalten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 37 / 135(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Deutsche Übersetzung

außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 38
zurück zu Sure 36
Sure 38 / 35(Ṣād)
Arabisch
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, vergib mir und schenke mir eine Königsherrschaft, die niemandem nach mir geziemt. Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 39
zurück zu Sure 37
Sure 39 / 35(az-Zumar)
Arabisch
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
Deutsche Übersetzung

auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 40
zurück zu Sure 38
Sure 40 / 35(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten, ohne eine Ermächtigung erhalten zu haben, welch schwerwiegende Abscheu erregen diese bei Allah und bei denjenigen, die gläubig sind. So versiegelt Allah das Herz eines jeden Hochmütigen und Gewalttätigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 41
zurück zu Sure 39
Sure 41 / 35(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

Aber dies wird nur denjenigen dargeboten, die standhaft sind, ja es wird nur demjenigen dargeboten, der ein gewaltiges Glück hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 42
zurück zu Sure 40
Sure 42 / 35(aš-Šūrā)
Arabisch
وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ
Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die über Unsere Zeichen streiten, sollen wissen, daß es für sie kein Entrinnen gibt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 43
zurück zu Sure 41
Sure 43 / 5(az-Zuḫruf)
Arabisch
أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ
Deutsche Übersetzung

Sollen Wir denn euch bei der Ermahnung unbeachtet lassen, weil ihr maßlose Leute seid?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 35(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَزُخْرُفًا ۚ وَإِنْ كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَالْآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
Deutsche Übersetzung

und (weitere) Zierde. All das ist aber nur Nießbrauch des diesseitigen Lebens. Das Jenseits bei deinem Herrn ist jedoch für die Gottesfürchtigen (bestimmt).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 50(az-Zuḫruf)
Arabisch
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ
Deutsche Übersetzung

Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 51(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und Fir´aun ließ unter seinem Volk ausrufen; er sagte: **O mein Volk, gehört mir nicht die Herrschaft über Ägypten und (auch) diese Flüsse, die unter mir strömen? Wollt ihr denn nicht einsichtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 52(az-Zuḫruf)
Arabisch
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Deutsche Übersetzung

Oder bin ich nicht besser als dieser, der verächtlich ist und sich kaum deutlich äußern kann?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 53(az-Zuḫruf)
Arabisch
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Würden doch Armringe aus Gold auf ihn herabgeworfen oder die Engel mit ihm als Begleitung kommen! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 54(az-Zuḫruf)
Arabisch
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Deutsche Übersetzung

Er fand sein Volk leicht (zu beeinflussen), und da gehorchten sie ihm. Gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 55(az-Zuḫruf)
Arabisch
فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ
Deutsche Übersetzung

Als sie Uns Kummer bereiteten, übten Wir an ihnen Vergeltung, und so ließen Wir sie allesamt ertrinken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 56(az-Zuḫruf)
Arabisch
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ
Deutsche Übersetzung

Wir machten sie zu Vorgängern und zu einem Beispiel für die späteren (Geschlechter).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 57(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
Deutsche Übersetzung

Und als der Sohn Maryams als Beispiel angeführt wurde, da brach dein Volk sogleich in Geschrei aus.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 58(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
Deutsche Übersetzung

Und sie sagten: **Sind unsere Götter besser oder er? ** Sie führten ihn dir nur zum Streiten an. Nein! Vielmehr sind sie streitsüchtige Leute.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 43 / 59(az-Zuḫruf)
Arabisch
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ
Deutsche Übersetzung

Er ist nur ein Diener, dem Wir Gunst erwiesen und den Wir zu einem Beispiel für die Kinder Isra´ils gemacht haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 44
zurück zu Sure 42
Sure 44 / 35(ad-Duḫān)
Arabisch
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
Deutsche Übersetzung

**Es gibt nur unseren ersten Tod. Und wir werden nicht auferstehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 45
zurück zu Sure 43
Sure 45 / 35(al-Ǧāṯiya)
Arabisch
ذَٰلِكُمْ بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Deutsche Übersetzung

Dies ist dafür, daß ihr euch über Allahs Zeichen lustig machtet und daß euch das diesseitige Leben täuschte. ** Heute werden sie nicht (mehr) aus ihm herausgebracht, und es wird ihnen keine Gnade (mehr) erwiesen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 46
zurück zu Sure 44
Sure 46 / 35(al-Aḥqāf)
Arabisch
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Sei nun standhaft, wie diejenigen der Gesandten, die Entschlossenheit besaßen, standhaft waren; und wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen. Am Tag, da sie sehen, was ihnen angedroht wird, glauben sie, nur eine Stunde eines Tages verweilt zu haben. (Dies ist) eine Botschaft. Wird denn jemand vernichtet außer dem Volk der Frevler?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 47
zurück zu Sure 45
Sure 47 / 35(Muḥammad, al-Qitāl)
Arabisch
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
Deutsche Übersetzung

So werdet nicht schwach und ruft (nicht) zum Frieden, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, denn Allah ist mit euch, und Er wird euch nicht um eure Werke bringen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 48
zurück zu Sure 46
Sure 50 / 35(Qāf)
Arabisch
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Deutsche Übersetzung

Sie werden, was sie wollen, darin haben. Und bei Uns ist noch mehr.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 51
zurück zu Sure 49
Sure 51 / 35(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Deutsche Übersetzung

Und so ließen Wir wer in ihr gläubig war, fortziehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 52
zurück zu Sure 50
Sure 52 / 35(at-Tūr)
Arabisch
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schöpfer?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 53
zurück zu Sure 51
Sure 53 / 5(an-Naǧm)
Arabisch
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Deutsche Übersetzung

Belehrt hat ihn der Besitzer starker Kräfte,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 35(an-Naǧm)
Arabisch
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Deutsche Übersetzung

Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 50(an-Naǧm)
Arabisch
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Deutsche Übersetzung

daß Er die früheren ´Ad vernichtete
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 51(an-Naǧm)
Arabisch
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Deutsche Übersetzung

und (auch) die Tamud; so ließ Er nichts übrig;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 52(an-Naǧm)
Arabisch
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Deutsche Übersetzung

und zuvor das Volk Nuhs gewiß, sie waren ja noch ungerechter und übermäßiger (in ihrem Frevel).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 53(an-Naǧm)
Arabisch
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 54(an-Naǧm)
Arabisch
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Und so überdeckte sie, was (sie dann) überdeckte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 55(an-Naǧm)
Arabisch
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Deutsche Übersetzung

Welche der Wohltaten deines Herrn willst du nun bestreiten?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 56(an-Naǧm)
Arabisch
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Deutsche Übersetzung

Das ist ein Warner wie die früheren Warner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 57(an-Naǧm)
Arabisch
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Deutsche Übersetzung

Es steht bevor die immer näher kommende (Stunde des Gerichts);
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 58(an-Naǧm)
Arabisch
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Deutsche Übersetzung

niemand außer Allah kann sie beheben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 53 / 59(an-Naǧm)
Arabisch
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Deutsche Übersetzung

Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 54
zurück zu Sure 52
Sure 54 / 35(al-Qamar)
Arabisch
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
Deutsche Übersetzung

aus Gunst von Uns. So vergelten Wir, wer dankbar ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 55
zurück zu Sure 53
Sure 55 / 35(ar-Raḥmān)
Arabisch
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
Deutsche Übersetzung

Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 56
zurück zu Sure 54
Sure 56 / 35(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
Deutsche Übersetzung

Wir haben sie derart entstehen lassen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 57
zurück zu Sure 55
Sure 63 / 5(al-Munāfiqūn)
Arabisch
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Und wenn zu ihnen gesagt wird: **Kommt her, damit Allahs Gesandter für euch um Vergebung bittet **, drehen sie ihre Köpfe zur Seite, und du siehst sie sich hochmütig abwenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 64
zurück zu Sure 62
Sure 68 / 35(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Deutsche Übersetzung

Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 69
zurück zu Sure 67
Sure 69 / 35(al-Ḥāqqa)
Arabisch
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Deutsche Übersetzung

So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 70
zurück zu Sure 68
Sure 70 / 35(al-Maʿāriǧ)
Arabisch
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
Deutsche Übersetzung

Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 71
zurück zu Sure 69
Sure 73 / 5(al-Muzzammil)
Arabisch
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 74
zurück zu Sure 72
Sure 74 / 35(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Deutsche Übersetzung

sie ist wahrlich eine der größten (Heimsuchungen)
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 75
zurück zu Sure 73
Sure 75 / 35(al-Qiyāma)
Arabisch
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Deutsche Übersetzung

Abermals: Wehe dir, ja wehe! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 76
zurück zu Sure 74
Sure 77 / 35(al-Mursalāt)
Arabisch
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Deutsche Übersetzung

Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 78
zurück zu Sure 76
Sure 78 / 35(an-Nabaʾ)
Arabisch
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Deutsche Übersetzung

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 79
zurück zu Sure 77
Sure 79 / 35(an-Nāziʿāt)
Arabisch
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Deutsche Übersetzung

am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 80
zurück zu Sure 78
Sure 80 / 35(ʿAbasa)
Arabisch
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Deutsche Übersetzung

und seiner Mutter und seinem Vater
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 81
zurück zu Sure 79
Sure 83 / 5(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Deutsche Übersetzung

zu einem gewaltigen Tag,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 84
zurück zu Sure 82
Sure 83 / 35(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Deutsche Übersetzung

auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 84
zurück zu Sure 82
Sure 93 / 5(aḍ-Ḍuḥā)
Arabisch
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
Deutsche Übersetzung

Und dein Herr wird dir wahrlich geben, und dann wirst du zufrieden sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 94
zurück zu Sure 92
Sure 113 / 5(al-Falaq)
Arabisch
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Deutsche Übersetzung

und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter zu Sure 114
zurück zu Sure 112