Quran.albawiki.de • Home
Insgesamt 0
- Ergebnisse in "Deutsche Übersetzung" mit deiner Suche nach: 27
Sure 2 / 7(al-Baqara)
Arabisch
خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt, über ihrem Augenlicht befindet sich eine Hülle. Für sie wird es gewaltige Strafe geben.
Pflichten
Verbote
wegsehen, nicht hinhören, kein mitleid
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 27(al-Baqara)
Arabisch
الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

die Allahs Bund nach seiner Abmachung brechen und trennen, was Allah befohlen hat, daß es verbunden werden soll, und auf der Erde Unheil stiften das sind die Verlierer.
Pflichten
Verbote
unheil stiften
Erlaubt
Notiz
gleichniss für besseres verstehen
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 70(al-Baqara)
Arabisch
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Bitte für uns deinen Herrn, uns Klarheit zu geben, wie sie sein soll! Die Kühe erscheinen uns (alle) ähnlich. Doch wenn Allah will, so werden wir wahrlich rechtgeleitet sein. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
um klarheit bitten, bei zweifeln sich auf allah verlassen
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 71(al-Baqara)
Arabisch
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos! ** Sie sagten: **Jetzt bist du mit der Wahrheit gekommen. ** So schlachteten sie sie, doch beinahe hätten sie es nicht getan.
Pflichten
eine pflicht muss erfüllt werden
Verbote
pflicht nicht nachkommen
Erlaubt
kuh darf nicht misshandelt werden, kuh ist arbeitstier, kuh sollte makellos bleiben indem man auf die kuh aufpasst
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 72(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und (gedenkt,) als ihr jemanden getötet hattet und euch darüber strittet; und Allah wollte herausbringen, was ihr verborgen hieltet.
Pflichten
zur wahrheit stehen und nicht verborgen halten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 73(al-Baqara)
Arabisch
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da sagten Wir: **Schlagt ihn mit einem Stück von ihr! ** So macht Allah die Toten wieder lebendig und zeigt euch Seine Zeichen, auf daß ihr begreifen möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 74(al-Baqara)
Arabisch
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf, nach alledem, verhärteten sich dann eure Herzen, so daß sie wie Steine waren oder noch härter. Und unter den Steinen gibt es wahrlich manche, denen Flüsse entspringen, und andere, die bersten, worauf Wasser aus ihnen herausfließt, und wieder andere, die herabstürzen aus Furcht vor Allah. Und Allah ist nicht unachtsam dessen, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 75(al-Baqara)
Arabisch
أَفَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Begehrt ihr (Muslime) denn, daß sie (die Juden) euch glauben, wo doch eine Gruppe von ihnen das Wort Allahs gehört und es dann, nachdem er es begriffen hatte, wissentlich verfälscht hat?
Pflichten
Verbote
allahs wort wissentlich verfälschen
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 76(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn sie diejenigen treffen, die glauben, sagen sie: **Wir glauben. ** Wenn sie aber untereinander allein sind, sagen sie: **Wollt ihr ihnen erzählen, was Allah euch (Juden) enthüllt hat, damit sie es vor eurem Herrn als Beweis vorlegen? Begreift ihr denn nicht? **
Pflichten
Verbote
heuchlerisch sein
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 77(al-Baqara)
Arabisch
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wissen sie denn nicht, daß Allah weiß, was sie geheimhalten und was sie offen legen?
Pflichten
Verbote
allahs wort geheim halten
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 78(al-Baqara)
Arabisch
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Unter ihnen gibt es auch Schriftunkundige, die die Schrift nicht kennen, sondern nur Wunschvorstellungen hegen, und die doch nur Mutmaßungen anstellen.
Pflichten
Verbote
mutmaßungen anstellen
Erlaubt
Notiz
menschen die lesen können aber den koran nicht lesen meinen aber das die wissen was drin steht
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 79(al-Baqara)
Arabisch
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Doch wehe denjenigen, die die Schrift mit ihren (eigenen) Händen schreiben und hierauf sagen: **Das ist von Allah **, um sie für einen geringen Preis zu verkaufen! Wehe ihnen wegen dessen, was ihre Hände geschrieben haben, und wehe ihnen wegen dessen, was sie verdienen.
Pflichten
Verbote
eigene schrift als den koran schreiben
Erlaubt
Notiz
sektenbücher und hadithe evtl. sind diese schriften denn diese behaupten man könne den koran sonst nicht verstehen
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 127(al-Baqara)
Arabisch
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und (gedenkt,) als Ibrahim die Grundmauern des Hauses errichtete, zusammen mit Isma´il, (da beteten sie): **Unser Herr, nimm (es) von uns an. Du bist ja der Allhörende und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter
zurück
Sure 2 / 227(al-Baqara)
Arabisch
وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn sie aber zur Scheidung entschlossen sind, so ist Allah Allhörend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 270(al-Baqara)
Arabisch
وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِنْ نَذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und was immer ihr an Spenden ausgebt oder als Gelübde gelobt, Allah weiß es. Und die Ungerechten werden keine Helfer haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 271(al-Baqara)
Arabisch
إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ ۖ وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۚ وَيُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِنْ سَيِّئَاتِكُمْ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihr Almosen offen zeigt, so ist es trefflich. Wenn ihr sie aber verbergt und den Armen gebt, so ist es besser für euch, und Er (Allah) wird etwas von euren bösen Taten tilgen. Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 272(al-Baqara)
Arabisch
لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۗ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nicht dir obliegt ihre Rechtleitung, sondern Allah leitet recht, wen Er will. Was immer ihr an Gutem ausgebt, (das) ist für euch selbst. Und ihr gebt nur im Trachten nach Allahs Angesicht aus. Und was immer ihr an Gutem ausgebt, wird euch in vollem Maß zukommen, und es wird euch kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 273(al-Baqara)
Arabisch
لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا ۗ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(Gebt am besten aus) für die Armen, die auf Allahs Weg daran gehindert werden, im Lande umherreisen zu können. Der Unwissende hält sie wegen ihrer Zurückhaltung für unbedürftig. Du erkennst sie an ihrem Merkmal: Sie betteln die Menschen nicht aufdringlich an. Und was immer ihr an Gutem ausgebt, so weiß Allah darüber Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 274(al-Baqara)
Arabisch
الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, heimlich oder öffentlich ausgeben, haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie überkommen, noch werden sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 275(al-Baqara)
Arabisch
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا ۚ فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die Zins verschlingen, werden nicht anders aufstehen als jemand, den der Satan durch Wahnsinn hin und her schlägt. Dies (wird sein), weil sie sagten: **Verkaufen ist das gleiche wie Zinsnehmen. ** Doch hat Allah Verkaufen erlaubt und Zinsnehmen verboten. Zu wem nun eine Ermahnung von seinem Herrn kommt, und der dann aufhört, dem soll gehören, was vergangen ist, und seine Angelegenheit steht bei Allah. Wer aber rückfällig wird, jene sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 276(al-Baqara)
Arabisch
يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dahinschwinden lassen wird Allah den Zins und vermehren die Almosen. Allah liebt niemanden, der ein beharrlicher Ungläubiger und Sünder ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 277(al-Baqara)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, die haben ihren Lohn bei ihrem Herrn, und keine Furcht soll sie überkommen, noch werden sie traurig sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 278(al-Baqara)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, fürchtet Allah und laßt das sein, was an Zins(geschäften) noch übrig ist, wenn ihr gläubig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 279(al-Baqara)
Arabisch
فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihr es aber nicht tut, dann laßt euch Krieg von Allah und Seinem Gesandten ansagen! Doch wenn ihr bereut, dann steht euch euer (ausgeliehenes) Grundvermögen zu; (so) tut weder ihr Unrecht, noch wird euch Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 3 / 27(Āl ʿImrān)
Arabisch
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Du läßt die Nacht in den Tag eindringen und läßt den Tag eindringen in die Nacht. Und Du läßt das Lebendige aus dem Toten hervorgehen und läßt hervorgehen das Tote aus dem Lebendigen. Und Du versorgst, wen Du willst, ohne zu berechnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 3 / 127(Āl ʿImrān)
Arabisch
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوا خَائِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf, so daß sie enttäuscht umkehrten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 4 / 27(an-Nisā')
Arabisch
وَاللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَنْ تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Allah will eure Reue annehmen; diejenigen aber, die den Begierden folgen, wollen, daß ihr (vom rechten Weg) völlig abweicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 4 / 127(an-Nisā')
Arabisch
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ ۖ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَنْ تَقُومُوا لِلْيَتَامَىٰ بِالْقِسْطِ ۚ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie fragen dich um Belehrung über die Frauen. Sag: **Allah belehrt euch über sie, und (weiter lehrt,) was euch im Buch verlesen wird über die weiblichen Waisen, denen ihr nicht gebt, was ihnen vorgeschrieben ist, und die ihr zu heiraten begehrt, und die schwachen unter den Kindern, und daß ihr gegenüber den Waisen Gerechtigkeit wahrt. Und was immer ihr an Gutem tut, so weiß Allah darüber Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 5 / 27(al-Māʾida)
Arabisch
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und verlies ihnen die Kunde von den beiden Söhnen Adams, der Wahrheit entsprechend, als sie ein Opfer darbrachten. Da wurde es von dem einen von ihnen angenommen, während es vom anderen nicht angenommen wurde. Der sagte: **Ich werde dich ganz gewiß töten. ** Der andere sagte: **Allah nimmt nur von den Gottesfürchtigen an.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 27(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn du sehen würdest, wenn sie vor das (Höllen)feuer gestellt werden! Dann werden sie sagen: **O würden wir doch zurückgebracht werden! Wir würden (dann) nicht die Zeichen unseres Herrn für Lüge erklären, sondern würden zu den Gläubigen gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 127(al-Anʿām)
Arabisch
لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Für sie gibt es die Wohnstätte des Friedens bei ihrem Herrn. Er ist ihr Schutzherr, für das, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 7 / 27(al-A'raf)
Arabisch
يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O Kinder Adams, der Satan soll euch ja nicht der Versuchung aussetzen, wie er eure (Stamm)eltern aus dem (Paradies)garten vertrieben hat, indem er ihnen ihre Kleidung wegnahm, um ihnen ihre Blöße zu zeigen. Gewiß, er sieht euch, er und sein Stamm, von wo ihr sie nicht seht. Gewiß, Wir haben die Satane zu Schutzherren für diejenigen gemacht, die nicht glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 7 / 127(al-A'raf)
Arabisch
وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die führende Schar aus dem Volk Fir´auns sagte: **Willst du zulassen, daß Musa und sein Volk auf der Erde Unheil stiften und daß er dich und deine Götter verläßt? ** Er sagte: **Wir werden ihre Söhne allesamt töten und (nur) ihre Frauen am Leben lassen. Wir sind ja Bezwinger über sie. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 27(al-Anfāl)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, verratet nicht Allah und den Gesandten, und handelt nicht verräterisch in Bezug auf die euch anvertrauten Güter, wo ihr wisset!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 27(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf nimmt Allah nach alledem die Reue an, von wem Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 127(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُمْ مِنْ أَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوا ۚ صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn eine Sura (als Offenbarung) herabgesandt wird, schauen sie einander an: **Sieht euch irgend jemand? ** Hierauf wenden sie sich ab. Allah hat ihre Herzen abgewendet, weil sie Leute sind, die nicht verstehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 10 / 27(Yūnus)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Für diejenigen aber, die böse Taten erwerben, ist der Lohn einer bösen Tat ein Gleiches, und Erniedrigung wird sie bedecken sie haben vor Allah nichts, das sie schützen könnte , als ob ihre Gesichter von Stücken finsterer Nacht überdeckt wären. Das sind die Insassen des (Höllen)feuers; ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 11 / 27(Hūd)
Arabisch
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da sagte die führende Schar aus seinem Volk, die ungläubig war: **Wir sehen in dir nur einen Menschen unseresgleichen. Und wir sehen, daß nur die dir folgen, die unsere Niedrigsten sind, und zwar ohne reifliche Überlegung. Und wir sehen bei euch keinen Vorzug gegenüber uns. Vielmehr meinen wir, daß ihr Lügner seid. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 7(Yūsuf)
Arabisch
لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wahrlich, in Yusuf und seinen Brüdern sind Zeichen für diejenigen, die (nach der Wahrheit) fragen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 27(Yūsuf)
Arabisch
وَإِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصَّادِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn sein Hemd aber hinten zerrissen ist, dann hat sie gelogen, und er gehört zu den Wahrhaftigen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 70(Yūsuf)
Arabisch
فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte, steckte er das Trinkgefäß in das Gepäck seines Bruders. Hierauf rief ein Rufer aus: **Ihr (da, von der) Karawane, ihr seid fürwahr Diebe. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 71(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِمْ مَاذَا تَفْقِدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten, indem sie sich ihnen zuwandten: **Was vermißt ihr? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 72(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir vermissen den Kelch des Königs. Wer ihn wiederbringt, erhält die Last eines Kamels, und dafür bin ich Bürge. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 73(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ مَا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Bei Allah, ihr wißt doch, wir sind nicht gekommen, um im Land Unheil zu stiften, und wir sind keine Diebe. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 74(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا فَمَا جَزَاؤُهُ إِنْ كُنْتُمْ كَاذِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Was soll dann die Vergeltung dafür sein, wenn ihr Lügner seid? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 75(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا جَزَاؤُهُ مَنْ وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie (die Brüder) sagten: **Die Vergeltung dafür soll sein, daß derjenige, in dessen Gepäck er gefunden wird, selbst das Entgelt dafür sein soll. So vergelten wir den Ungerechten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 76(Yūsuf)
Arabisch
فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ وِعَاءِ أَخِيهِ ۚ كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ ۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er begann (zu suchen) in ihren Behältern vor dem Behälter seines Bruders. Hierauf holte er es aus dem Behälter seines Bruders hervor. So führten Wir für Yusuf eine List aus. Nach dem Gesetz des Königs hätte es ihm nicht zugestanden, seinen Bruder (als Sklaven) zu nehmen, außer daß Allah es wollte. Wir erhöhen, wen Wir wollen, um Rangstufen. Und über jedem, der Wissen besitzt, steht einer, der (noch mehr) weiß.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 77(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا إِنْ يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ ۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ ۚ قَالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا ۖ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wenn er stiehlt, so hat ein Bruder von ihm schon zuvor gestohlen. ** Aber Yusuf hielt es in seinem Innersten geheim und legte es ihnen nicht offen. Er sagte: **Ihr befindet euch in einer (noch) schlechteren Lage. Und Allah weiß sehr wohl, was ihr beschreibt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 78(Yūsuf)
Arabisch
قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ ۖ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **O hoher Herr, er hat einen Vater, einen hochbetagten Greis. So nimm einen von uns an seiner Stelle. Wir sehen, daß du zu den Gutes Tuenden gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 79(Yūsuf)
Arabisch
قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلَّا مَنْ وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهُ إِنَّا إِذًا لَظَالِمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Allah schütze uns (davor), daß wir einen anderen nehmen als denjenigen, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Wir würden sonst wahrlich zu den Ungerechten gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 13 / 27(ar-Ra'd)
Arabisch
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: **Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt würde! ** Sag: Allah läßt in die Irre gehen, wen Er will, und leitet zu Sich, wer sich Ihm reuig zuwendet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 14 / 27(Ibrāhīm)
Arabisch
يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah festigt diejenigen, die glauben, durch das beständige Wort im diesseitigen Leben und im Jenseits. Doch Allah läßt die Ungerechten in die Irre gehen. Allah tut, was Er will.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 15 / 27(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 27(an-Naḥl)
Arabisch
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf, am Tag der Auferstehung, wird Er sie in Schande stürzen und sagen: **Wo sind Meine Teilhaber, derentwegen ihr (Mir) entgegenwirktet? ** Diejenigen, denen das Wissen gegeben wurde, sagen: **Schande kommt heute und Böses über die Ungläubigen **,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 127(an-Naḥl)
Arabisch
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sei standhaft; deine Standhaftigkeit ist nur durch Allah (möglich). Sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklommenheit wegen der Ränke, die sie schmieden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 17 / 27(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Verschwender sind die Brüder der Satane; und der Satan ist gegenüber seinem Herrn sehr undankbar.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 27(al-Kahf)
Arabisch
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und verlies, was dir vom Buch deines Herrn (als Offenbarung) eingegeben worden ist. Es gibt niemanden, der Seine Worte abändern könnte, und du wirst außer (bei) Ihm keine Zuflucht finden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 27(Maryam)
Arabisch
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dann kam sie mit ihm zu ihrem Volk, ihn (mit sich) tragend. Sie sagten: **O Maryam, du hast da ja etwas Unerhörtes begangen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 20 / 27(Ṭā-Hā)
Arabisch
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und löse den Knoten in meiner Zunge,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 20 / 127(Ṭā-Hā)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So vergelten Wir demjenigen, der maßlos ist und nicht an die Zeichen seines Herrn glaubt. Die Strafe des Jenseits ist wahrlich strenger und nachhaltiger.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 21 / 27(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie kommen Ihm im Reden nicht zuvor, und nur nach Seinem Befehl handeln sie.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 7(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und weil die Stunde kommt, an der es keinen Zweifel gibt, und weil Allah (all) diejenigen auferwecken wird, die in den Gräbern sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 27(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und rufe unter den Menschen die Pilgerfahrt aus, so werden sie zu dir kommen zu Fuß und auf vielen hageren (Reittieren), die aus jedem tiefen Paßweg da herkommen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 70(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Weißt du denn nicht, daß Allah weiß, was im Himmel und auf der Erde ist? Gewiß, das steht in einem Buch; gewiß, das ist Allah ein leichtes.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 71(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie dienen anstatt Allahs dem, wofür Er keine Ermächtigung herabgesandt hat und wovon sie kein Wissen haben. Und es wird für die Ungerechten keinen Helfer geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 72(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, erkennst du in den Gesichtern derjenigen, die ungläubig sind, Mißbilligung. Beinahe würden sie über diejenigen herfallen, die ihnen Unsere Zeichen verlesen. Sag: Soll ich euch denn kundtun, was schlechter ist als dies? (Es ist) das (Höllen)feuer; Allah hat es denjenigen angedroht hat, die ungläubig sind ein schlimmer Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 73(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَنْ يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O ihr Menschen, ein Gleichnis wird (euch) angeführt´, so hört darauf. Gewiß, diejenigen, die ihr anstatt Allahs anruft, werden nicht (einmal) eine Fliege erschaffen (können), auch wenn sie sich dafür zusammentäten. Und wenn die Fliege ihnen etwas raubte, könnten sie es ihr nicht entreißen. Schwach ist (hier) derjenige, der ersucht, und derjenige, der ersucht wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 74(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie schätzen Allah nicht ein, wie es Ihm gebührt. Allah ist wahrlich Stark und Allmächtig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 75(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah erwählt Sich aus den Engeln Gesandte, und (auch) aus den Menschen. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allsehend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 76(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 77(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, verbeugt euch, werft euch nieder und dient eurem Herrn und tut das Gute, auf daß es euch wohl ergehen möge!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 78(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und müht euch für Allah ab, wie der wahre Einsatz für Ihn sein soll. Er hat euch erwählt und euch in der Religion keine Bedrängnis auferlegt, dem Glau bensbekenntnis eures Vaters Ibrahim: Er hat euch Muslime genannt, zuvor und (nunmehr) in diesem (Qur´an), damit der Gesandte Zeuge über euch sei und ihr Zeugen über die Menschen seid. So verrichtet das Gebet, entrichtet die Abgabe und haltet an Allah fest. Er ist euer Schutzherr. Wie trefflich ist doch der Schutzherr, und wie trefflich ist der Helfer!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
Abraham
weiter
zurück
Sure 23 / 27(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da gaben Wir ihm ein: **Verfertige das Schiff vor Unseren Augen und nach Unserer Eingebung. Wenn dann Unser Befehl kommt und der Ofen brodelt, so führe von jeder (Art) ein Paar und deine Angehörigen hinein, außer gegen wen das Wort vorher ergangen ist. Und sprich Mich nicht an zugunsten derjenigen, die Unrecht getan haben; sie werden ertränkt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 27(an-Nūr)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَىٰ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, betretet nicht andere Häuser, die nicht eure (eigenen) Häuser sind, bis ihr euch bemerkbar gemacht und ihre Bewohner begrüßt habt. Das ist besser für euch, auf daß ihr bedenken möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 25 / 27(al-Furqān)
Arabisch
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und an dem Tag wird der Ungerechte sich in die Hände beißen und sagen: **O hätte ich doch mit dem Gesandten einen Weg eingeschlagen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 27(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte: **Euer Gesandter, der zu euch gesandt wurde, ist fürwahr besessen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 127(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 227(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Außer denjenigen, die glauben, rechtschaffene Werke tun und Allahs häufig gedenken und sich (erst) selbst helfen, nachdem ihnen ja Unrecht zugefügt wurde. Und diejenigen, die Unrecht tun, werden erfahren, was für eine Rückkehr sie haben werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 1(an-Naml)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ta Sin. Dies sind die Zeichen des Qur´ans und eines deutlichen Buches,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 2(an-Naml)
Arabisch
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

als Rechtleitung und frohe Botschaft für die Gläubigen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 3(an-Naml)
Arabisch
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und sie, die sie vom Jenseits überzeugt sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 4(an-Naml)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, denjenigen, die nicht an das Jenseits glauben, haben Wir ihre Taten ausgeschmückt, so daß sie blind umherirren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 5(an-Naml)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, für die es böse Strafe geben wird, und im Jenseits sind sie die größten Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 6(an-Naml)
Arabisch
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dir wird der Qur´an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 7(an-Naml)
Arabisch
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als Musa zu seinen Angehörigen sagte: **Ich habe ein Feuer wahrgenommen. Ich werde euch davon eine Nachricht bringen, oder ich bringe euch einen Leuchtkörper, ein brennendes Stück Holz, auf daß ihr euch (daran) wärmen könnt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 8(an-Naml)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als er dort ankam, wurde ihm zugerufen: **Gesegnet ist wer im Feuer und wer in dessen Umgebung ist, und Preis sei Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 9(an-Naml)
Arabisch
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O Musa, Ich bin es, gewiß, Ich bin Allah, der Allmächtige und Allweise. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 10(an-Naml)
Arabisch
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und: **Wirf deinen Stock hin. ** Doch als er sah, daß er sich hin und her bewegte, als wäre er eine flinke Schlange, kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um. **O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 11(an-Naml)
Arabisch
إِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wer aber Unrecht getan und hierauf nach Bösem Gutes eingetauscht hat, so bin Ich Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 12(an-Naml)
Arabisch
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ۖ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und stecke deine Hand in deinen Brustschlitz, so kommt sie weiß, jedoch nicht von Übel befallen, heraus. (Dies zählt) zu neun Zeichen, (gerichtet) an Fir´aun und sein Volk. Gewiß, sie sind ein Volk von Frevlern. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 13(an-Naml)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als dann Unsere Zeichen offenkundig sichtbar zu ihnen kamen, sagten sie: **Das ist deutliche Zauberei. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 14(an-Naml)
Arabisch
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie verleugneten sie, obwohl sie selbst davon überzeugt waren, aus Ungerechtigkeit und Überheblichkeit. So schau, wie das Ende der Unheilstifter war.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 15(an-Naml)
Arabisch
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir gaben bereits Dawud und Sulaiman Wissen. Und sie sagten: **(Alles) Lob gehört Allah, der uns vor vielen Seiner gläubigen Diener bevorzugt hat! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 16(an-Naml)
Arabisch
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Sulaiman beerbte Dawud und sagte: **O ihr Menschen, uns ist die Sprache der Vögel gelehrt worden, und uns wurde von allem gegeben. Das ist wahrlich die deutliche Huld. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 17(an-Naml)
Arabisch
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und versammelt wurden für Sulaiman seine Heerscharen unter den Ginn, Menschen und Vögeln , und so wurden sie in Reihen geordnet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 18(an-Naml)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als sie dann zum Ameisental kamen, sagte eine Ameise: **O ihr Ameisen, geht in eure Wohnungen hinein, damit euch ja nicht Sulaiman und seine Heerscharen niederwalzen, ohne daß sie merken. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 19(an-Naml)
Arabisch
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da lächelte er erheitert über ihre Worte und sagte: **Mein Herr, veranlasse mich, für Deine Gunst zu danken, die Du mir und meinen Eltern erwiesen hast, und rechtschaffen zu handeln, womit Du zufrieden bist. Und lasse mich durch Deine Barmherzigkeit eingehen in die Reihen Deiner rechtschaffenen Diener. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 20(an-Naml)
Arabisch
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und er schaute bei den Vögeln nach. Da sagte er: **Wie kommt es, daß ich den Wiedehopf nicht sehe? Befindet er sich etwa unter den Abwesenden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 21(an-Naml)
Arabisch
لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ich werde ihn ganz gewiß strengstens strafen, oder ich werde ihn ganz gewiß hinrichten (lassen)´, es sei denn, er bringt mir fürwahr eine deutliche Ermächtigung. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 22(an-Naml)
Arabisch
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber er blieb nicht lange aus. Er sagte: **Ich habe (an Wissen) erfaßt, was du nicht erfaßt hast. Und ich bringe dir aus Saba sichere Kunde.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 23(an-Naml)
Arabisch
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich habe herausgefunden, daß eine Frau über sie herrscht, daß ihr von allem gegeben worden ist und daß sie einen gewaltigen Thron hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 24(an-Naml)
Arabisch
وَجَدْتُهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ich habe herausgefunden, daß sie und ihr Volk sich vor der Sonne niederwerfen, anstatt vor Allah. Und der Satan hat ihnen ihre Taten ausgeschmückt und sie dann vom Weg abgehalten, so daß sie nicht rechtgeleitet sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 25(an-Naml)
Arabisch
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(dies), damit sie sich nicht vor Allah niederwerfen, Der das Versteckte in den Himmeln und auf der Erde herausbringt und weiß, was ihr verbergt, und was ihr offenlegt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 26(an-Naml)
Arabisch
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Herrn des gewaltigen Thrones. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 27(an-Naml)
Arabisch
قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Wir werden schauen, ob du die Wahrheit sagst oder ob du zu den Lügnern gehörst.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 28(an-Naml)
Arabisch
اذْهَبْ بِكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Geh mit diesem meinem Schreiben, überbringe es ihnen und kehre dich hierauf von ihnen ab. Dann schau, was sie erwidern. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 29(an-Naml)
Arabisch
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagte: **O ihr führende Schar, mir ist ein edles Schreiben zugeworfen worden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 30(an-Naml)
Arabisch
إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, es ist von Sulaiman, und es lautet: ,Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 31(an-Naml)
Arabisch
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Seid mir gegenüber nicht überheblich und kommt als (Allah) Ergebene zu mir´. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 32(an-Naml)
Arabisch
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagte: **O ihr führende Schar, gebt mir eure Meinung über meine Angelegenheit bekannt; ich pflege ja keine Angelegenheit zu entscheiden, solange ihr nicht bei mir anwesend seid. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 33(an-Naml)
Arabisch
قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir besitzen eine Streitmacht und besitzen eine starke Gewalt, doch es steht dir zu, zu befehlen. So sieh zu, was du befehlen willst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 34(an-Naml)
Arabisch
قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagte: **Gewiß, wenn Könige eine Stadt betreten, verderben sie sie und machen die Mächtigen ihrer Bewohner zu Erniedrigten, und so handeln sie.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 35(an-Naml)
Arabisch
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, ich werde (Boten) zu ihnen senden mit einem Geschenk und dann abwarten, was (für eine Antwort) die Gesandten zurückbringen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 36(an-Naml)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتَاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als er zu Sulaiman kam, sagte dieser : **Wollt ihr mich mit Besitz unterstützen? Aber das, was mir Allah gegeben hat, ist besser als das, was Er euch gegeben hat. Nein! Vielmehr seid ihr es, die ihr über euer Geschenk froh seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 37(an-Naml)
Arabisch
ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Kehr zu ihnen zurück. Wir werden ganz gewiß mit Heerscharen über sie kommen, denen sie nichts entgegenzusetzen haben. Und wir werden sie ganz gewiß erniedrigt daraus vertreiben, als Geringgeachtete. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 38(an-Naml)
Arabisch
قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O ihr führende Schar, wer von euch bringt mir ihren Thron, bevor sie als (Allah) Ergebene zu mir kommen? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 39(an-Naml)
Arabisch
قَالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ein unüberwindlicher von den Ginn sagte: **Ich bringe ihn dir, bevor du dich von deiner Stelle erhebst. Und ich bin wahrlich stark (genug) dazu und vertrauenswürdig. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 40(an-Naml)
Arabisch
قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Derjenige, der Wissen aus der Schrift hatte, sagte: **Ich bringe ihn dir, bevor dein Blick zu dir zurückkehrt. ** Als er ihn unbeweglich bei sich stehen sah, sagte er: **Dies ist von der Huld meines Herrn, damit Er mich prüft, ob ich dankbar oder undankbar bin. Wer dankbar ist, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil dankbar; wer aber undankbar ist so ist mein Herr unbedürftig und freigebig. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 41(an-Naml)
Arabisch
قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Macht ihr ihren Thron unkenntlich, wir wollen schauen, ob sie rechtgeleitet wird oder ob sie zu denjenigen gehört, die nicht rechtgeleitet werden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 42(an-Naml)
Arabisch
فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als sie kam, wurde (zu ihr) gesagt: **Ist dein Thron so (wie dieser hier)? ** Sie sagte: **Es ist so, als ob er es sei.8 ** (Sulaiman sagte:) **Und uns wurde schon davor das Wissen gegeben, und wir waren (Allah) ergeben. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 43(an-Naml)
Arabisch
وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كَافِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber abgehalten (vom Glauben) hat sie das, dem sie anstatt Allahs diente, denn sie gehörte zu ungläubigen Leuten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 44(an-Naml)
Arabisch
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Es wurde zu ihr gesagt: **Tritt in den Prachtbau ein. ** Als sie ihn sah, hielt sie ihn für ein tiefes Wasser und entblößte ihre Unterschenkel. Er sagte: **Es ist ein mit Glas ausgelegter Prachtbau. ** Sie sagte: **Mein Herr, ich habe mir selbst Unrecht zugefügt, aber ich ergebe mich (nun), zusammen mit Sulaiman, Allah, dem Herrn der Weltenbewohner. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 45(an-Naml)
Arabisch
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir sandten bereits zu den Tamud ihren Bruder Salih: **Dient Allah. ** Da waren es sogleich zwei Gruppen, die miteinander stritten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 46(an-Naml)
Arabisch
قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O mein Volk, warum wünscht ihr, das Schlechte vor dem Guten zu beschleunigen? Würdet ihr doch Allah um Vergebung bitten, auf daß ihr Erbarmen finden möget! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 47(an-Naml)
Arabisch
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir sehen ein böses Vorzeichen in dir und in denjenigen, die mit dir sind. ** Er sagte: **Euer Vorzeichen ist bei Allah. Nein! Vielmehr seid ihr Leute, die der Versuchung ausgesetzt werden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 48(an-Naml)
Arabisch
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nun befanden sich in der Stadt neun Mitglieder einer Sippschaft, die auf der Erde Unheil stifteten und keine Besserung brachten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 49(an-Naml)
Arabisch
قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Schwört einander bei Allah: Wir werden ganz gewiß ihn und seine Angehörigen nachts überfallen, und hierauf werden wir zu seinem nächsten Verwandten sagen: ,Wir waren bei der Vernichtung seiner Angehörigen nicht zugegen, und wir sagen ganz gewiß die Wahrheit´. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 50(an-Naml)
Arabisch
وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie schmiedeten Ränke, und Wir schmiedeten Ränke, ohne daß sie merkten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 51(an-Naml)
Arabisch
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Schau nur, wie die Folge ihrer Ränke war: Wir zerstörten sie und ihr Volk allesamt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 52(an-Naml)
Arabisch
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dies sind nun ihre Häuser, wüst dafür, daß sie Unrecht taten. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die Bescheid wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 53(an-Naml)
Arabisch
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir retteten diejenigen, die glaubten und gottesfürchtig waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 54(an-Naml)
Arabisch
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) Lut. Als er zu seinem Volk sagte: **Wollt ihr denn sehend(en Auges) das Abscheuliche begehen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 55(an-Naml)
Arabisch
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Laßt ihr euch denn wahrlich in Begierde mit den Männern ein anstatt mit den Frauen? Aber nein! Ihr seid Leute, die töricht sind. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 56(an-Naml)
Arabisch
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Doch die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten: **Vertreibt die Sippe Luts aus eurer Stadt! Das sind Menschen, die sich rein halten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 57(an-Naml)
Arabisch
فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten, daß sie zu denjenigen gehörte, die zurückblieben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 58(an-Naml)
Arabisch
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen; wie böse war der Regen der Ge warnten!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 59(an-Naml)
Arabisch
قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: (Alles) Lob gehört Allah, und Friede sei auf Seinen Dienern, die Er Sich auserwählt hat! Ist denn Allah besser oder das, was sie (Ihm) beigesellen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 60(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer die Himmel und die Erde erschaffen hat und für euch vom Himmel Wasser herabkommen läßt, durch das Wir in Entzücken versetzende umfriedete Gärten wachsen lassen, deren Bäume unmöglich ihr wachsen lassen könntet. Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Nein! Vielmehr sind sie Leute, die (Allah andere) gleichsetzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 61(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer die Erde zu einem festen Grund gemacht und Flüsse durch sie gemacht und festgegründete Berge (auf) ihr gemacht und zwischen den beiden Meeren eine Schranke gemacht hat? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Aber nein! Die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 62(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer den in einer Notlage Befindlichen erhört, wenn er Ihn anruft, und das Böse hinwegnimmt und euch zu Nachfolgern (auf) der Erde macht? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Wie wenig ihr bedenkt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 63(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer euch in den Finsternissen des Festlandes und des Meeres (den rechten Weg) leitet und Wer die Winde als Frohboten Seiner Barmherzigkeit (voraus)sendet? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Erhaben ist Allah über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 64(an-Naml)
Arabisch
أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder (ist besser) Wer die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt und Wer euch vom Himmel und von der Erde versorgt? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Sag: Bringt euren Beweis vor, wenn ihr wahrhaftig seid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 65(an-Naml)
Arabisch
قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Über das Verborgene weiß nicht Bescheid wer in den Himmeln und auf der Erde ist, außer Allah; und sie merken nicht, wann sie auferweckt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 66(an-Naml)
Arabisch
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr hat ihr Wissen über das Jenseits versagt. Nein! Vielmehr sind sie darüber im Zweifel. Nein! Vielmehr sind sie ihm gegenüber blind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 67(an-Naml)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: **Wenn wir zu Erde geworden sind, und (auch) unsere Väter, sollen wir denn dann wirklich wieder hervorgebracht werden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 68(an-Naml)
Arabisch
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 69(an-Naml)
Arabisch
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Übeltäter war.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 70(an-Naml)
Arabisch
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklommenheit wegen der Ränke, die sie schmieden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 71(an-Naml)
Arabisch
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 72(an-Naml)
Arabisch
قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Vielleicht ist dicht hinter euch einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wünscht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 73(an-Naml)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dein Herr ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten von ihnen sind nicht dankbar.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 74(an-Naml)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und dein Herr weiß fürwahr, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 75(an-Naml)
Arabisch
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und es gibt nichts Verborgenes im Himmel und auf der Erde, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 76(an-Naml)
Arabisch
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, dieser Qur´an erzählt den Kindern Isra´ils das meiste von dem, worüber sie uneinig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 77(an-Naml)
Arabisch
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und es ist wahrlich eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gläubigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 78(an-Naml)
Arabisch
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen durch Sein Urteil entscheiden. Und Er ist der Allmächtige und Allwissende.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 79(an-Naml)
Arabisch
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So verlasse dich auf Allah, denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 80(an-Naml)
Arabisch
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Du kannst weder die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 81(an-Naml)
Arabisch
وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Noch kannst du die Blinden aus ihrem Irrtum heraus rechtleiten. Hören lassen kannst du nur, wer an Unsere Zeichen glaubt und die (Uns) somit ergeben sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 82(an-Naml)
Arabisch
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn das Wort über sie fällig wird, bringen Wir ihnen ein Tier aus der Erde hervor, das zu ihnen spricht; (dies), weil die Menschen von Unseren Zeichen nicht überzeugt sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 83(an-Naml)
Arabisch
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und (denke an) den Tag, da Wir aus jeder Gemeinschaft eine Schar von denjenigen versammeln werden, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, und sie dann in Reihen geordnet werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 84(an-Naml)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn sie dann kommen, sagt Er: **Habt ihr denn Meine Zeichen für Lüge erklärt und davon kein umfassendes Wissen gehabt, oder was habt ihr denn sonst getan? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 85(an-Naml)
Arabisch
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und das Wort wird über sie fällig werden dafür, daß sie Unrecht taten, und da werden sie nicht reden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 86(an-Naml)
Arabisch
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sehen sie nicht, daß Wir die Nacht gemacht haben, damit sie in ihr ruhen, und den Tag hell? Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 87(an-Naml)
Arabisch
وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und (denke an) den Tag, da ins Horn geblasen wird und da (all) diejenigen erschrecken, die in den Himmeln und die auf der Erde sind, außer wer Allah will. Und alle kommen in Demut zu Ihm.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 88(an-Naml)
Arabisch
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ۚ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ ۚ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und du siehst die Berge, von denen du meinst, sie seien unbeweglich, während sie wie Wolken vorbeiziehen. (Es ist) das Werk Allahs, Der alles sehr geschickt gemacht hat. Gewiß, Er ist Kundig dessen, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 89(an-Naml)
Arabisch
مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wer mit einer guten Tat kommt, wird etwas Besseres als sie erhalten. Und sie sind vor (jedem) Schrecken an jenem Tag in Sicherheit´.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 90(an-Naml)
Arabisch
وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wer aber mit einer schlechten Tat kommt, diese werden mit ihren Gesichtern (voran) ins (Höllen)feuer gestürzt: **Wird euch denn etwas anderes vergolten als das, was ihr zu tun pflegtet? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 91(an-Naml)
Arabisch
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Mir ist nur befohlen worden, dem Herrn dieser Ortschaft zu dienen, Der sie geschützt hat und Dem alles gehört. Und mir ist befohlen worden, einer der (Ihm) Ergebenen zu sein
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 92(an-Naml)
Arabisch
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und den Qur´an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten läßt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wenn einer irregeht, dann sag: Ich gehöre ja nur zu den Überbringern von Warnungen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 27 / 93(an-Naml)
Arabisch
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sag: (Alles) Lob gehört Allah! Er wird euch Seine Zeichen zeigen, und dann werdet ihr sie erkennen. Allah ist nicht unachtsam dessen, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 27(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنْكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَىٰ أَنْ تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِنْدِكَ ۖ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich will dich mit einer dieser meiner beiden Töchter verheiraten unter der Bedingung, daß du acht Jahre in meinen Dienst trittst. Wenn du sie aber auf zehn vollmachst, so steht es bei dir. Ich will dir keine Härte auferlegen. Du wirst mich, wenn Allah will, als einen der Rechtschaffenen finden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 29 / 27(al-ʿAnkabūt)
Arabisch
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir schenkten ihm Ishaq und Ya´qub und richteten unter seiner Nachkommenschaft das Prophetentum und die Schrift ein und gaben ihm seinen Lohn im Diesseits. Und im Jenseits gehört er fürwahr zu den Rechtschaffenen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 30 / 27(ar-Rūm)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der die Schöpfung am Anfang macht und sie hierauf wiederholt; das ist für Ihn noch leichter. Er hat die höchste Eigenschaft in den Himmeln und auf der Erde, und Er ist der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 31 / 27(Luqman)
Arabisch
وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn auch das, was es auf der Erde an Bäumen gibt, Schreibrohre wären und das (gesamte) Meer und danach sieben weitere Meere als Nachschub (Tinte wären), würden die Worte Allahs nicht zu Ende gehen, denn Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 32 / 7(as-Saǧda)
Arabisch
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسَانِ مِنْ طِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Der alles gut macht, was Er erschafft. Und Er machte die Schöpfung des Menschen am Anfang aus Lehm,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 32 / 27(as-Saǧda)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنْفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, daß Wir das Wasser zum dürren Land treiben und dann dadurch Pflanzen hervorbringen, von denen ihr Vieh und sie selbst essen? Wollen sie denn nicht einsichtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 33 / 27(al-Aḥzāb)
Arabisch
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَمْ تَطَئُوهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Er gab euch zum Erbe ihr Land, ihre Wohnstätten und ihren Besitz und auch ein Land, das ihr (vorher) nicht betreten hattet. Und Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 34 / 27(Sabaʾ)
Arabisch
قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُمْ بِهِ شُرَكَاءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Zeigt mir diejenigen, die ihr Ihm als Teilhaber beigegeben habt. Keineswegs! Vielmehr ist Er Allah, der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 35 / 27(Fāṭir, al-Malāʾika)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen läßt? Damit bringen Wir dann Früchte von unterschiedlichen Farben hervor. Und von den Bergen gibt es Schichten, weiße und rote von unterschiedlichen Farben und rabenschwarze.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 27(Ya-Sin)
Arabisch
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

daß mein Herr mir vergeben und mich zu den Geehrten hat gehören lassen! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 37 / 27(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 37 / 127(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da bezichtigten sie ihn der Lüge. So werden sie bestimmt vorgeführt werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 27(Ṣād)
Arabisch
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, nicht umsonst erschaffen. Das ist die Meinung derjenigen, die ungläubig sind. Doch wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor dem (Höllen)feuer!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 39 / 27(az-Zumar)
Arabisch
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja den Menschen in diesem Qur´an allerlei Gleichnisse geprägt, auf daß sie bedenken mögen ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 40 / 27(Ġāfir, al-Muʾmin)
Arabisch
وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Musa sagte: **Ich nehme Zuflucht zu meinem Herrn und eurem Herrn vor jedem Hochmütigen, der nicht an den Tag der Abrechnung glaubt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 41 / 27(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ganz gewiß werden Wir diejenigen, die ungläubig sind, eine strenge Strafe kosten lassen, und ganz gewiß werden Wir ihnen das Schlechteste von dem vergelten, was sie zu tun pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 42 / 7(aš-Šūrā)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und so haben Wir dir einen arabischen Qur´an (als Offenbarung) eingegeben, damit du die Mutter der Städte und diejenigen rings umher warnst, und damit du vor dem Tag der Versammlung warnst, an dem es keinen Zweifel gibt. Eine Gruppe wird im (Paradies)garten sein und eine Gruppe in der Feuerglut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 42 / 27(aš-Šūrā)
Arabisch
وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und würde Allah Seinen Dienern die Versorgung großzügig zuteilen, würden sie auf der Erde Ungerechtigkeit verüben. Aber Allah läßt im richtigen Maß herabkommen, was Er will. Er hat Kenntnis von Seinen Dienern und sieht sie wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 43 / 27(az-Zuḫruf)
Arabisch
إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

außer Demjenigen, Der mich erschaffen hat; denn Er wird mich gewiß rechtleiten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 44 / 27(ad-Duḫān)
Arabisch
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und ein angenehmes Leben, in dem sie vergnügt waren!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 45 / 27(al-Ǧāṯiya)
Arabisch
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, an jenem Tag werden diejenigen verlieren, die Nichtiges tun.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 27(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir hatten bereits vernichtet, was an Städten in eurer Umgebung ist. Und Wir hatten die Zeichen verschiedenartig dargelegt, auf daß sie umkehren mochten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 47 / 27(Muḥammad, al-Qitāl)
Arabisch
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wie (wird es sein), wenn die Engel sie abberufen, wobei sie ihre Gesichter und ihre Rücken schlagen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 27(al-Fatḥ)
Arabisch
لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah hat ja Seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht: Ihr werdet ganz gewiß, wenn Allah will, die geschützte Gebetsstätte in Sicherheit betreten, sowohl mit geschorenem Kopf als auch (mit) gekürztem Haar), und ohne euch zu fürchten. Er wußte doch, was ihr nicht wußtet, und so be stimmte Er (für euch) vorher einen nahen Sieg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 50 / 27(Qāf)
Arabisch
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sein Geselle wird sagen: **Unser Herr, ich habe ihn nicht zu einem Übermaß (an Frevel) verleitet, sondern er (selbst) befand sich in tiefem Irrtum. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 51 / 27(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er setzte es ihnen vor; er sagte: **Wollt ihr nicht essen? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 52 / 7(at-Tūr)
Arabisch
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die Strafe deines Herrn wird gewiß hereinbrechen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 52 / 27(at-Tūr)
Arabisch
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 53 / 27(an-Naǧm)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, benennen die Engel fürwahr mit Namen, wie weibliche Wesen benannt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 54 / 27(al-Qamar)
Arabisch
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung für sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 55 / 27(ar-Raḥmān)
Arabisch
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 27(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und die Gefährten der rechten Seite was sind die Gefährten von der rechten Seite?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 57 / 27(al-Ḥadīd)
Arabisch
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf ließen Wir auf ihren Spuren Unsere Gesandten folgen; und Wir ließen ´Isa, den Sohn Maryams, folgen und gaben ihm das Evangelium. Und Wir setzten in die Herzen derjenigen, die ihm folgten, Mitleid und Barmherzigkeit, und (auch) Mönchtum, das sie erfanden Wir haben es ihnen nicht vorgeschrieben , (dies) nur im Trachten nach Allahs Wohlgefallen. Sie beachteten es jedoch nicht, wie es ihm zusteht. Und so gaben Wir denjenigen von ihnen, die glaubten, ihren Lohn. Aber viele von ihnen waren Frevler.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 62 / 7(al-Ǧumʿa)
Arabisch
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber sie wünschen sich ihn niemals wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben. Und Allah weiß über die Ungerechten Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 67 / 27(al-Mulk)
Arabisch
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn sie es aber nahe (bei sich) sehen, dann werden die Gesichter derjenigen, die ungläubig sind, böse betroffen sein. Und es wird gesagt werden: **Das ist das, was ihr stets herbeizurufen wünschtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 27(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr entbehren wir alles. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 69 / 27(al-Ḥāqqa)
Arabisch
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 70 / 27(al-Maʿāriǧ)
Arabisch
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 71 / 27(Nūḥ)
Arabisch
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Denn, gewiß, wenn Du sie (leben) läßt, führen sie Deine Diener in die Irre und zeugen nur Sittenlose und sehr beharrliche Ungläubige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 72 / 7(al-Ǧinn)
Arabisch
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie meinten , wie (auch) ihr meint , daß Allah niemanden mehr (als Gesandten) schicken würde.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 72 / 27(al-Ǧinn)
Arabisch
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

außer dem Gesandten, den Er bewilligt; da läßt Er vor ihm und hinter ihm Wächter einhergehen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 74 / 27(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und was läßt dich wissen, was Saqar ist?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 75 / 27(al-Qiyāma)
Arabisch
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und gesagt wird: **Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)? **,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 76 / 27(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diese da lieben ja das schnell Eintreffende und lassen hinter sich einen schwer lastenden Tag.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 77 / 27(al-Mursalāt)
Arabisch
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und auf ihr festgegründete, hoch aufragende Berge gemacht und euch frisches Wasser zu trinken gegeben?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 27(an-Nabaʾ)
Arabisch
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 79 / 27(an-Nāziʿāt)
Arabisch
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Seid etwa ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel? Er hat ihn aufgebaut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 80 / 27(ʿAbasa)
Arabisch
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und lassen dann auf ihr Korn wachsen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 81 / 27(at-Takwīr)
Arabisch
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 82 / 7(al-Infiṭār)
Arabisch
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 83 / 27(al-Muṭaffifīn)
Arabisch
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und dessen Beimischung Tasnim ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 89 / 27(al-Faǧr)
Arabisch
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 92 / 7(al-Lail)
Arabisch
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 102 / 7(at-Takāthur)
Arabisch
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Abermals: Ihr werdet ihn mit dem Auge der Gewißheit sehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 20(al-Baqara)
Arabisch
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Der Blitz reißt ihnen beinahe das Augenlicht fort. Jedesmal, wenn er ihnen Helligkeit verbreitet, gehen sie darin. Und wenn es finster um sie wird, bleiben sie stehen. Wenn Allah wollte, nähme Er ihnen wahrlich Gehör und Augenlicht. Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
gleichniss für besseres verstehen
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 120(al-Baqara)
Arabisch
وَلَنْ تَرْضَىٰ عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Weder die Juden noch die Christen werden mit dir zufrieden sein, bis du ihrem Glaubensbekenntnis folgst. Sag: Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung. Wenn du jedoch ihren Neigungen folgst nach dem, was dir an Wissen zugekommen ist, so wirst du vor Allah weder Schutzherrn noch Helfer haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 220(al-Baqara)
Arabisch
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

über das Diesseits und das Jenseits. Und sie fragen dich nach den Waisen. Sag: Ihre Lage zu verbessern ist besser. Und wenn ihr euch mit ihnen zusammentut, so sind sie eure Brüder. Allah weiß den Unheilstifter vom Heilstifter (zu unterscheiden). Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er euch wahrlich in Bedrängnis gebracht. Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 263(al-Baqara)
Arabisch
قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Freundliche Worte und Vergebung sind besser als ein Almosen, dem Beleidigungen nachfolgen. Allah ist Unbedürftig und Nachsichtig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 264(al-Baqara)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا ۖ لَا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, macht nicht eure Almosen durch Vorhaltungen und Beleidigungen zunichte, wie derjenige, der seinen Besitz aus Augendienerei vor den Menschen ausgibt und nicht an Allah und den Jüngsten Tag glaubt! So ist sein Gleichnis das eines glatten Steins mit Erdreich darüber: Ein heftiger Regenguß trifft ihn und läßt ihn nackt. Sie haben keine Macht über etwas von dem, was sie erworben haben. Allah leitet das ungläubige Volk nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 265(al-Baqara)
Arabisch
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِنْ لَمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das Gleichnis jener aber, die ihren Besitz im Trachten nach Allahs Zufriedenheit und aus ihrer Gewißheit ausgeben, ist das eines Gartens auf einer Anhöhe, den ein heftiger Regenguß trifft, und da bringt er seinen Ernteertrag zweifach (hervor). Und wenn ihn kein heftiger Regenguß trifft, so doch Sprühregen. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 266(al-Baqara)
Arabisch
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Möchte einer von euch gern, daß er einen Garten habe mit Palmen und Rebstöcken, durcheilt von Bächen, in dem er von allen Früchten hat, während ihn (schon) hohes Alter getroffen hat und er (noch) schwache Nachkommenschaft hat, und daß ihn (den Garten) dann ein glühend heißer Wirbelwind treffe und er hierauf verbrenne? So macht Allah euch die Zeichen klar, auf daß ihr nachdenken möget!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 267(al-Baqara)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, gebt aus von den guten Dingen aus eurem Erworbenen und von dem, was Wir für euch aus der Erde hervorgebracht haben. Und sucht nicht zum Ausgeben das Schlechte davon aus, während ihr (selbst) es nicht nehmen würdet, ohne dabei ein Auge zuzudrücken. Und wißt, daß Allah Unbedürftig und Lobenswürdig ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 268(al-Baqara)
Arabisch
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ ۖ وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Der Satan verspricht euch Armut und befiehlt euch Schändliches. Allah aber verspricht euch Vergebung von Sich aus und Huld. Allah ist Allumfassend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 2 / 269(al-Baqara)
Arabisch
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er gibt Weisheit, wem Er will; und wem Weisheit gegeben wurde, dem wurde da viel Gutes gegeben. Aber nur diejenigen bedenken, die Verstand besitzen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 3 / 34(Āl ʿImrān)
Arabisch
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

eine der anderen Nachkommenschaft. Und Allah ist Allhörend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 3 / 134(Āl ʿImrān)
Arabisch
الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

die in Freude und Leid ausgeben und ihren Grimm zurückhalten und den Menschen verzeihen. Und Allah liebt die Gutes Tuenden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 4 / 34(an-Nisā')
Arabisch
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَا أَنْفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ۚ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ ۚ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die Männer stehen in Verantwortung für die Frauen wegen dessen, womit Allah die einen von ihnen vor den anderen ausgezeichnet hat und weil sie von ihrem Besitz (für sie) ausgeben. Darum sind die rechtschaffenen Frauen (Allah) demütig ergeben und hüten das zu Verbergende, weil Allah (es) hütet. Und diejenigen, deren Widersetzlichkeit ihr befürchtet, ermahnt sie, meidet sie im Ehebett und schlagt sie. Wenn sie euch aber gehorchen, dann sucht kein Mittel gegen sie. Allah ist Erhaben und Groß.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 4 / 134(an-Nisā')
Arabisch
مَنْ كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wer immer die Belohnung des Diesseits will, so ist bei Allah die Belohnung des Diesseits und des Jenseits. Allah ist Allhörend und Allsehend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 5 / 58(al-Māʾida)
Arabisch
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihr zum Gebet ruft, machen sie sich darüber lustig und nehmen es zum Gegenstand des Spiels. Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 38(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ ۚ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Es gibt kein Tier auf der Erde und keinen Vogel, der mit seinen Flügeln fliegt, die nicht Gemeinschaften wären gleich euch. Wir haben im Buch nichts vernachlässigt. Hierauf werden sie zu ihrem Herrn versammelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 138(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَا يَطْعَمُهَا إِلَّا مَنْ نَشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِمْ بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Dies sind verwehrtes Vieh und verwehrte (Früchte auf den) Saatfelder(n). Niemand kostet davon außer, wen wir (essen lassen) wollen. ** So behaupten sie. Und (es gibt nach ihrer Behauptung) Vieh, dessen Rücken (zum Tragen von Lasten) verboten ist, und Vieh, über das sie den Namen Allahs nicht aussprechen, womit sie Lügen gegen Ihn ersinnen. Er wird ihnen vergelten, was sie stets an Lügen ersinnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 7 / 73(al-A'raf)
Arabisch
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und (Wir sandten) zu Tamud ihren Bruder Salih. Er sagte: **O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Nun ist ein klarer Beweis von eurem Herrn zu euch gekommen: Dies ist die Kamelstute Allahs, euch zum Zeichen. So laßt sie auf Allahs Erde fressen und fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch schmerzhafte Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 7 / 173(al-A'raf)
Arabisch
أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

oder (auch) nicht sagt: **Unsere Väter gesellten doch zuvor (Allah) Teilhaber zu, und wir sind (nur) eine Nachkommenschaft nach ihnen. Willst du uns vernichten für das, was diejenigen getan haben, die Nichtiges tun? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 67(al-Anfāl)
Arabisch
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Es steht keinem Propheten zu, Gefangene zu haben, bis er (den Feind überall) im Land schwer niedergekämpft hat. Ihr wollt Glücksgüter des Diesseitigen, aber Allah will das Jenseits. Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 35(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

am Tag, da im Feuer der Hölle darüber heiß gemacht wird und damit ihre Stirnen, ihre Seiten und ihre Rücken gebrandmarkt werden: Dies ist, was ihr für euch selbst gehortet habt. Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 36(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ ۚ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Anzahl der Monate bei Allah ist zwölf Monate, im Buch Allahs (festgelegt) am Tag, da Er die Himmel und die Erde schuf. Davon sind vier geschützt, Das ist die richtige Religion. So fügt euch selbst in ihnen kein Unrecht zu. Und kämpft gegen die Götzendiener allesamt wie sie gegen euch allesamt kämpfen! Und wißt, daß Allah mit den Gottesfürchtigen ist!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 37(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das Verschieben eines Monats ist nur eine Mehrung des Unglaubens. Damit werden diejenigen, die ungläubig sind, in die Irre geführt; sie erklären ihn in einem Jahr für ungeschützt und in einem (anderen) Jahr für geschützt, um der Anzahl dessen gleichzukommen, was Allah für geschützt erklärt hat; so erklären sie für ungeschützt, was Allah für geschützt erklärt hat. Ihre bösen Taten sind ihnen ausgeschmückt worden. Allah leitet das ungläubige Volk nicht recht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 38(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, was ist mit euch, daß, wenn zu euch gesagt wird: **Rückt aus auf Allahs Weg! **, ihr euch schwer zur Erde sinken laßt? Seid ihr mit dem diesseitigen Leben mehr zufrieden als mit dem Jenseits? Aber der Genuß des diesseitigen Lebens wird im Jenseits nur gering (erscheinen).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 39(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihr nicht ausrückt, wird Er euch mit schmerzhafter Strafe strafen und euch durch ein anderes Volk ersetzen, und ihr (könnt) Ihm keinerlei Schaden zufügen. Allah hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 40(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihr ihm nicht helft, so hat Allah ihm (schon damals) geholfen, als diejenigen, die ungläubig waren, ihn als einen von Zweien vertrieben; als sie beide in der Höhle waren und als er zu seinem Gefährten sagte: **Sei nicht traurig! Gewiß, Allah ist mit uns! ** Da sandte Allah Seine innere Ruhe auf ihn herab und stärkte ihn mit Heerscharen, die ihr nicht saht, und erniedrigte das Wort derjenigen, die ungläubig waren, während Allahs Wort (doch) das hohe ist. Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 41(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَاهِدُوا بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Rückt aus, leicht oder schwer, und müht euch mit eurem Besitz und eurer eigenen Person auf Allahs Weg ab. Das ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 42(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَاتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنْفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn es um nahe Glücksgüter und eine mäßige Reise ginge, würden sie dir wahrlich folgen. Aber die Entfernung ist ihnen zu weit. Und dennoch werden sie bei Allah schwören: **Wenn wir (es) könnten, würden wir fürwahr mit euch hinausziehen. ** Dabei vernichteten sie sich selbst. Doch Allah weiß, daß sie wahrlich lügen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 43(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
عَفَا اللَّهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah verzeihe dir! Warum hast du ihnen erlaubt (, zurückzubleiben), bevor sich dir diejenigen klar gezeigt haben, die wahrhaftig sind, und du die Lügner kennst?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 44(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die an Allah und den Jüngsten Tag glauben, bitten dich nicht um Erlaubnis, sich mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person nicht abzumühen. Und Allah weiß über die Gottesfürchtigen Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 9 / 92(at-Tauba, al-Barāʾa)
Arabisch
وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und (auch) nicht gegen diejenigen, die, als sie zu dir kamen, damit du ihnen gäbest, (worauf) sie mitreiten (könnten), und du sagtest: **Ich finde nichts, worauf ich euch mitreiten lassen kann **, sich abkehrten, während ihre Augen von Tränen überflossen aus Traurigkeit darüber, daß sie nichts fanden, was sie ausgeben (konnten).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 10 / 63(Yūnus)
Arabisch
الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

diejenigen, die glauben und gottesfürchtig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 11 / 54(Hūd)
Arabisch
إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir können nur sagen, daß einige unserer Götter dich mit etwas Bösem heimgesucht haben. ** Er sagte: **Ich nehme Allah zum Zeugen, und bezeugt auch ihr, daß ich mich lossage von dem, was ihr (Ihm) beigesellt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 12 / 31(Yūsuf)
Arabisch
فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ ۖ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنْ هَٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als sie nun von ihren Ränken hörte, sandte sie zu ihnen und bereitete ihnen ein Gastmahl´. Sie gab einer jeden von ihnen ein Messer und sagte (zu Yusuf): **Komm zu ihnen heraus. ** Als sie ihn sahen, fanden sie ihn groß(artig), und sie zerschnitten sich ihre Hände und sagten: **Allah behüte! Das ist kein Mensch, das ist nur ein ehrenvoller Engel. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 13 / 20(ar-Ra'd)
Arabisch
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنْقُضُونَ الْمِيثَاقَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die Allahs Bund halten und das Abkommen nicht brechen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 15 / 25(al-Ḥiǧr)
Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und gewiß, dein Herr wird sie versammeln. Er ist Allweise und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 26(an-Naḥl)
Arabisch
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُمْ مِنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ränke schmiedeten bereits diejenigen, die vor ihnen waren. Da ging Allah ihren Bau an den Grundmauern an, so daß das Dach über ihnen auf sie herabfiel, und die Strafe über sie kam, von wo sie nicht merkten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 126(an-Naḥl)
Arabisch
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ ۖ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn ihr bestraft, so bestraft im gleichen Maß, wie ihr bestraft wurdet. Wenn ihr aber geduldig seid, so ist das wahrlich besser für die Geduldigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 17 / 98(al-Isrāʾ, Banī Isrāʾīl)
Arabisch
ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das ist ihr Lohn dafür, daß sie Unsere Zeichen verleugnet und gesagt haben: **Sollen wir denn, wenn wir (bereits) Knochen und Überreste geworden sind, fürwahr wieder als neue Schöpfung auferweckt werden? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 87(al-Kahf)
Arabisch
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Was nun jemanden angeht, der Unrecht tut, so werden wir ihn strafen; hierauf wird er zu seinem Herrn zurückgebracht, und Er straft ihn dann mit entsetzlicher Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 20(Maryam)
Arabisch
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagte: **Wie soll mir ein Junge gegeben werden, wo mich doch kein menschliches Wesen berührt hat und ich keine Hure bin. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 21(Maryam)
Arabisch
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **So wird es sein. Dein Herr sagt: ,Das ist Mir ein leichtes, und damit Wir ihn zu einem Zeichen für die Menschen und zu einer Barmherzigkeit von Uns machen´. Und es ist eine beschlossene Angelegenheit. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 22(Maryam)
Arabisch
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So empfing sie ihn und zog sich mit ihm zu einem fernen Ort zurück.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 23(Maryam)
Arabisch
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die Wehen ließen sie zum Palmenstamm gehen. Sie sagte: **O wäre ich doch zuvor gestorben und ganz und gar in Vergessenheit geraten! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 24(Maryam)
Arabisch
فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da rief er ihr von unten her zu: **Sei nicht traurig; dein Herr hat ja unter dir ein Bächlein geschaffen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 25(Maryam)
Arabisch
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und schüttle zu dir den Palmenstamm, so läßt er frische, reife Datteln auf dich herabfallen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 26(Maryam)
Arabisch
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So iß und trink und sei frohen Mutes´. Und wenn du nun jemanden von den Menschen sehen solltest, dann sag: Ich habe dem Allerbarmer Fasten gelobt, so werde ich heute mit keinem Menschenwesen sprechen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 28(Maryam)
Arabisch
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O Schwester Haruns, dein Vater war doch kein sündiger Mann, noch war deine Mutter eine Hure. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 29(Maryam)
Arabisch
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da zeigte sie auf ihn. Sie sagten: **Wie können wir mit jemandem sprechen, der noch ein Kind in der Wiege ist? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 19 / 77(Maryam)
Arabisch
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Was meinst du wohl zu demjenigen, der Unsere Zeichen verleugnet und sagt: **Mir werden ganz gewiß Besitz und Kinder gegeben **?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 20 / 79(Ṭā-Hā)
Arabisch
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Fir´aun hatte sein Volk in die Irre geführt und nicht rechtgeleitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 21 / 44(al-Anbiyāʾ)
Arabisch
بَلْ مَتَّعْنَا هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr haben Wir diesen da und ihren Vätern Nießbrauch gewährt, bis sie ein langes Leben geführt haben. Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden vermindern? Werden denn sie die Sieger sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 22 / 32(al-Ḥaǧǧ)
Arabisch
ذَٰلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So ist es. Und wenn einer die Kulthandlungen Allahs hoch ehrt, so ist es (ein Ausdruck, der) von der Gottesfurcht der Herzen (herrührt).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 28(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn du dich nun auf dem Schiff eingerichtet hast, du und diejenigen, die mit dir sind, dann sag: (Alles) Lob gehört Allah, Der uns von dem ungerechten Volk errettet hat!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 29(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sag: Mein Herr, gewähre mir einen gesegneten Abstieg´, denn Du bist der Beste derjenigen, die Abstieg gewähren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 30(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Darin sind wahrlich Zeichen. Wir haben (sie damit) fürwahr geprüft.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 31(al-Muʾminūn)
Arabisch
ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf ließen Wir nach ihnen ein anderes Geschlecht entstehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 32(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dann schickten Wir zu ihnen einen Gesandten von ihnen: **Dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 33(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und die führende Schar aus seinem Volk, die ungläubig war und die Begegnung mit dem Jenseits für Lüge erklärte und der Wir im diesseitigen Leben üppigen Wohlstand verliehen hatten, sagte: **Dieser ist nur ein menschliches Wesen wie ihr, das von dem ißt, was ihr eßt, und von dem trinkt, was ihr trinkt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 34(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihr einem menschlichen Wesen euresgleichen gehorcht, dann werdet ihr fürwahr Verlierer sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 35(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Verspricht er euch etwa, daß ihr, wenn ihr gestorben und zu Erde und Knochen geworden seid, (wieder) hervorgebracht werdet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 36(al-Muʾminūn)
Arabisch
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Weit, weit entfernt ist das, was euch versprochen wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 37(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Es gibt nur unser diesseitiges Leben: Wir sterben und wir leben, und wir werden nicht auferweckt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 38(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er ist nur ein Mann, der gegen Allah eine Lüge ersonnen hat; und wir wollen ihm nicht glauben. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 39(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 40(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Über ein kleines werden sie wahrlich Reue empfinden. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 41(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da ergriff sie zu Recht der Schrei, und so machten Wir sie zu Abschaum. Weg darum mit dem ungerechten Volk!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 42(al-Muʾminūn)
Arabisch
ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf ließen Wir nach ihnen andere Geschlechter entstehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 43(al-Muʾminūn)
Arabisch
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 44(al-Muʾminūn)
Arabisch
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِقَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf sandten Wir Unsere Gesandten, einen nach dem anderen. Jedesmal, wenn zu einer Gemeinschaft ihr Gesandter kam, bezichtigten sie ihn der Lüge. So ließen Wir die einen von ihnen auf die anderen folgen und machten sie zu(m Gegenstand von) Geschichten. Weg darum mit Leuten, die nicht glauben!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 45(al-Muʾminūn)
Arabisch
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf sandten Wir Musa und seinen Bruder Harun mit Unseren Zeichen und einer deutlichen Ermächtigung
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 46(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

zu Fir´aun und seiner führenden Schar. Sie aber verhielten sich hochmütig und waren überhebliche Leute.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 47(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Sollen wir denn zwei menschlichen Wesen unseresgleichen glauben, wo doch ihr Volk in unserem Dienst steht? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 48(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie bezichtigten sie der Lüge, und so gehörten sie zu denen, die vernichtet wurden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 49(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, auf daß sie rechtgeleitet werden mögen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 50(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir machten den Sohn Maryams und seine Mutter zu einem Zeichen und gewährten ihnen Zuflucht auf einer Anhöhe mit festem Grund und Quellwasser.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 51(al-Muʾminūn)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

**O ihr Gesandten, eßt von den guten Dingen und handelt rechtschaffen; gewiß, Ich weiß über das, was ihr tut, Bescheid.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 52(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, diese ist eure Gemeinschaft, eine einzige Gemeinschaft, und Ich bin euer Herr; so fürchtet Mich! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 53(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber sie spalteten sich in ihrer Angelegenheit untereinander nach (verschiedenen) Büchern´; und jede Gruppierung ist froh über das, was sie bei sich hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 54(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So lasse sie in ihrer Verwirrung für eine gewisse Zeit
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 55(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Meinen sie etwa, daß Wir, wenn Wir sie mit Besitz und Söhnen unterstützen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 56(al-Muʾminūn)
Arabisch
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Uns beeilen, ihnen gute Dinge (zu gewähren)? Aber nein! Sie merken nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 57(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn besorgt sind
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 58(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und die an die Zeichen ihres Herrn glauben
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 59(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und die ihrem Herrn nicht(s) beigesellen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 60(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und die geben, was sie geben, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 61(al-Muʾminūn)
Arabisch
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

diese beeilen sich mit den guten Dingen, und sie werden sie erreichen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 62(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir erlegen keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Und bei Uns ist ein Buch, das die Wahrheit redet, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 63(al-Muʾminūn)
Arabisch
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber nein! Ihre Herzen befinden sich in tiefer Achtlosigkeit davor´. Und es gibt bei ihnen (andere) Taten außer diesen, die sie ausführen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 64(al-Muʾminūn)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn Wir dann diejenigen von ihnen, die üppig leben, mit der Strafe ergreifen, flehen sie sogleich laut um Hilfe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 65(al-Muʾminūn)
Arabisch
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

**Fleht nicht um Hilfe heute, denn euch wird von Uns nicht geholfen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 66(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Meine Zeichen wurden euch bereits verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 67(al-Muʾminūn)
Arabisch
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

indem ihr euch davon hochmütig in eurem Nachtgeplauder abwandtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 68(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Haben sie denn nicht über das Wort nachgedacht, oder ist zu ihnen gekommen, was nicht zu ihren Vorvätern kam?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 69(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder haben sie ihren Gesandten nicht erkannt, so daß sie ihn (nun) verwerfen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 70(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder sagen sie: **Er leidet an Besessenheit? ** Nein! Vielmehr kam er zu ihnen mit der Wahrheit, aber den meisten von ihnen ist die Wahrheit zuwider.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 71(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn die Wahrheit ihren Neigungen gefolgt wäre, gerieten die Himmel und die Erde und wer in ihnen ist wahrlich ins Verderben. Aber nein! Wir kamen zu ihnen mit ihrer Ermahnung, sie aber wenden sich von ihrer Ermahnung ab.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 72(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder verlangst du von ihnen eine Entlohnung? Aber die Entlohnung deines Herrn ist besser, und Er ist der beste Versorger.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 73(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und du lädst sie wahrlich zu einem geraden Weg ein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 74(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 75(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn Wir Uns ihrer erbarmten und das Unheil, das auf ihnen ist, hinwegnähmen, würden sie wahrlich in ihrer Auflehnung verharren und umherirren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 76(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben sie ja mit der Strafe ergriffen. Aber weder unterwarfen sie sich ihrem Herrn noch flehten sie demütig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 77(al-Muʾminūn)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu strenger Strafe öffnen, sind sie darüber sogleich ganz verzweifelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 78(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er ist es, Der euch Gehör, Augenlicht und Herzen hat entstehen lassen. Wie wenig dankbar ihr seid!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 79(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat anwachsen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 80(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Er ist es, Der lebendig macht und sterben läßt; und auf Ihn geht der Unterschied von Nacht und Tag zurück. Begreift ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 81(al-Muʾminūn)
Arabisch
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber nein! Sie sagen das gleiche, was die Früheren gesagt haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 82(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 83(al-Muʾminūn)
Arabisch
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dies ist bereits zuvor uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 84(al-Muʾminūn)
Arabisch
قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Wem gehört die Erde und wer auf ihr ist, wenn ihr (es) wißt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 85(al-Muʾminūn)
Arabisch
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **(Alles) gehört Allah. ** Bedenkt ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 86(al-Muʾminūn)
Arabisch
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Wer ist der Herr der sieben Himmel und der Herr des gewaltigen Thrones?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 87(al-Muʾminūn)
Arabisch
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **(Alles) gehört Allah. ** Sag: Wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 88(al-Muʾminūn)
Arabisch
قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: In wessen Hand ist die Herrschaftsgewalt über alles, Der Schutz gewährt und gegen Den kein Schutz gewährt werden kann, wenn ihr wißt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 89(al-Muʾminūn)
Arabisch
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **(Alles) gehört Allah. ** Wieso seid ihr denn einem Zauber verfallen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 90(al-Muʾminūn)
Arabisch
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nein! Vielmehr sind Wir zu ihnen mit der Wahrheit gekommen, aber sie sind wahrlich Lügner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 91(al-Muʾminūn)
Arabisch
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah hat Sich keine Kinder genommen, und keinen Gott gibt es neben Ihm, sonst würde fürwahr jeder Gott das wegnehmen, was er erschaffen hat, und die einen von ihnen würden sich den anderen gegenüber wahrlich überheblich zeigen. Preis sei Allah, (und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 92(al-Muʾminūn)
Arabisch
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 93(al-Muʾminūn)
Arabisch
قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Mein Herr, wenn immer Du mir zeigst, was ihnen angedroht wird,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 94(al-Muʾminūn)
Arabisch
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

mein Herr, dann stelle mich nicht unter das ungerechte Volk.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 95(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَإِنَّا عَلَىٰ أَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben fürwahr die Macht dazu, dir zu zeigen, was Wir ihnen androhen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 96(al-Muʾminūn)
Arabisch
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 97(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sag: Mein Herr, ich nehme Zuflucht bei Dir vor den Aufstachelungen der Satane.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 98(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und ich nehme Zuflucht bei Dir davor, mein Herr, daß sie mich aufsuchen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 99(al-Muʾminūn)
Arabisch
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn dann der Tod zu einem von ihnen kommt, sagt er: **Mein Herr, bringt mich zurück,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 100(al-Muʾminūn)
Arabisch
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِنْ وَرَائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

auf daß ich rechtschaffen handele in dem, was ich hinterlassen habe. ** Keineswegs! Es ist nur ein Wort, das er (so) sagt; hinter ihnen wird ein trennendes Hindernis sein bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 101(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn dann ins Horn geblasen wird, dann wird es zwischen ihnen keine Verwandt schaft mehr geben an jenem Tag, und sie fragen sich nicht mehr gegenseitig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 102(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wessen Waagschalen schwer sein werden, das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 103(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wessen Waagschalen aber leicht sein werden, das sind diejenigen, die ihre Seelen verloren haben; in der Hölle werden sie ewig bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 104(al-Muʾminūn)
Arabisch
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das Feuer schlägt in ihre Gesichter, und sie werden darin erblaßt sein..
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 105(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

**Wurden euch nicht Meine Zeichen verlesen, ihr aber pflegtet sie für Lüge zu erklären? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 106(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **Unser Herr, unser Unglück hat uns besiegt, und wir waren irregehende Leute.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 107(al-Muʾminūn)
Arabisch
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Unser Herr, bringe uns aus ihr heraus. Wenn wir rückfällig werden, dann sind wir (wirklich) ungerecht. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 108(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagt: **Seid darin verstoßen, und sprecht nicht mit Mir.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 109(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, eine Gruppe von Meinen Dienern pflegte zu sagen: .Unser Herr, wir glauben, so vergib uns und erbarme Dich unser, denn Du bist der Beste der Barmherzigen.´
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 110(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber ihr nahmt sie zum Gegenstand des Spottes, bis ihr ihretwegen Meine Ermahnung vergaßt, und ihr pflegtet über sie zu lachen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 111(al-Muʾminūn)
Arabisch
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ich habe ihnen heute, daß sie standhaft waren, damit vergolten, daß sie die Erfolgreichen sind. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 112(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er wird sagen: **Wie viele Jahre habt ihr in der Erde verweilt? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 113(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie werden sagen: **Verweilt haben wir einen Tag oder den Teil von einem Tag; doch frage diejenigen, die zählen (können). **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 114(al-Muʾminūn)
Arabisch
قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er wird sagen: **Ihr habt nur ein wenig verweilt, wenn ihr doch nur wüßtet!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 115(al-Muʾminūn)
Arabisch
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Meint ihr denn, daß Wir euch zum sinnlosen Spiel erschaffen hätten und daß ihr nicht zu Uns zurückgebracht würdet? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 116(al-Muʾminūn)
Arabisch
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Doch Erhaben ist Allah, der König, der Wahre. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Herrn des ehrwürdigen Thrones.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 117(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wer neben Allah einen anderen Gott anruft, für den er keinen Beweis hat, dessen Abrechnung liegt nur bei seinem Herrn. Gewiß, den Ungläubigen wird es nicht wohl ergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 23 / 118(al-Muʾminūn)
Arabisch
وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sag: Mein Herr, vergib und erbarme Dich, denn Du bist der Beste der Barmherzigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 1(an-Nūr)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(Dies ist) eine Sura, die Wir (als Offenbarung) hinabgesandt und verpflichtend gemacht und in der Wir klare Zeichen hinabgesandt haben, auf daß ihr bedenken möget.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 2(an-Nūr)
Arabisch
الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖ وَلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Eine Frau und ein Mann, die Unzucht begehen, geißelt jeden von ihnen mit hundert Hieben. Laßt euch nicht von Mitleid mit ihnen beiden angesichts (der Rechtsbestimmungen) der Religion Allahs ergreifen, wenn ihr an Allah und den Jüngsten Tag glaubt. Und es soll bei (der Vollstreckung) der Strafe an ihnen ein Teil von den Gläubigen zugegen sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 3(an-Nūr)
Arabisch
الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ein Unzuchttreiber heiratet keine andere als eine Frau, die Unzucht begeht oder eine Götzendienerin. Und eine Unzuchttreiberin heiratet kein anderer als ein Mann, der Unzucht begeht oder ein Götzendiener. Den Gläubigen ist dies verboten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 4(an-Nūr)
Arabisch
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die den ehrbaren Ehefrauen (Untreue) vorwerfen und hierauf nicht vier Zeugen beibringen, die geißelt mit achtzig Hieben und nehmt von ihnen niemals mehr eine Zeugenaussage an das sind die (wahren) Frevler ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 5(an-Nūr)
Arabisch
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

außer denjenigen, die nach alledem bereuen und rechtschaffen werden, denn Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 6(an-Nūr)
Arabisch
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Für diejenigen, die ihren Gattinnen (Untreue) vorwerfen, aber keine Zeugen haben außer sich selbst, besteht die Zeugenaussage eines (solchen) von ihnen darin, daß er viermal bei Allah bezeugt, er gehöre wahrlich zu denen, die die Wahrheit sagen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 7(an-Nūr)
Arabisch
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und zum fünften Mal (bezeugt), der Fluch Allahs komme auf ihn, wenn er zu den Lügnern gehören sollte.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 8(an-Nūr)
Arabisch
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und es wehrt von ihr die Strafe ab, daß sie viermal bei Allah bezeugt, er gehöre wahrlich zu den Lügnern,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 24 / 36(an-Nūr)
Arabisch
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(Solche Lampen gibt es) in Häusern, für die Allah erlaubt hat, daß sie errichtet werden und daß darin Sein Name genannt wird. Ihn preisen darin, am Morgen und am Abend,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 25 / 72(al-Furqān)
Arabisch
وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 95(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und die Heerscharen Iblis allesamt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 195(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

in deutlicher arabischer Sprache.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 18(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ۚ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُبِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Am Morgen war er in der Stadt furchtsam und hielt (immer wieder) Ausschau. Auf einmal schrie derjenige, der ihn am Tag zuvor um Hilfe gebeten hatte, zu ihm um Beistand. Musa sagte zu ihm: **Du bist offenkundig einer, der wahrlich (zu Gewalttaten) verleitet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 19(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَنْ يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِنْ تُرِيدُ إِلَّا أَنْ تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als er nun mit Gewalt denjenigen packen wollte, der ihrer beider Feind war, sagte dieser: **O Musa, willst du denn mich töten, wie du gestern eine (Menschen)seele getötet hast? Du willst ja nur ein Gewalttäter im Land sein, und du willst nicht zu den Heilstiftern gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 20(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und es kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt gelaufen. Er sagte: **O Musa, die führende Schar berät über dich, um dich zu töten. So geh fort, gewiß, ich gehöre zu denjenigen, die dir guten Rat geben. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 21(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So ging er furchtsam aus ihr fort und hielt (immer wieder) Ausschau. Er sagte: **Mein Herr, errette mich von dem ungerechten Volk. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 22(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّي أَنْ يَهْدِيَنِي سَوَاءَ السَّبِيلِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und als er sich Madyan zuwandte, sagte er: **Vielleicht wird mein Herr mich den rechten Weg leiten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 23(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَلَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِنْ دُونِهِمُ امْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ ۖ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا ۖ قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّىٰ يُصْدِرَ الرِّعَاءُ ۖ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als er nun zum Wasser von Madyan kam, fand er dort eine (ganze) Gemeinschaft von Menschen, die (ihr Vieh) tränkten. Und er fand außer ihnen zwei Frauen, die (ihre Tiere) fernhielten. Er sagte: **Was ist mit euch beiden? ** Sie sagten: **Wir tränken (unsere Tiere) nicht, bis die Hirten (ihr Vieh) weggetrieben haben. Und unser Vater ist ein hochbetagter Greis. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 24(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰ إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da tränkte er ihnen (ihre Tiere). Hierauf zog er sich zurück in den Schatten und sagte: **Mein Herr, ich bin dessen bedürftig, was Du auch immer an Gutem zu mir herabsendest. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 25(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da kam die eine von den beiden zu ihm, indem sie verschämt einherging. Sie sagte: **Mein Vater ruft dich, um dir den Lohn dafür zu entrichten, daß du uns (die Tiere) getränkt hast. ** Nachdem er zu ihm gekommen war und ihm die Geschichte berichtet hatte, sagte er: **Fürchte dich nicht; du bist dem ungerechten Volk entkommen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 26(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die eine von den beiden sagte: **O mein lieber Vater, nimm ihn in Dienst, denn der Beste, den du in Dienst nehmen kannst, ist der Starke und Vertrauenswürdige. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 75(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَنَزَعْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir nehmen aus jeder Gemeinschaft einen Zeugen heraus, und da sagen Wir: **Bringt euren Beweis vor. ** Dann werden sie wissen, daß die Wahrheit Allah gehört. Und entschwunden wird ihnen sein, was sie zu ersinnen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 30 / 18(ar-Rūm)
Arabisch
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Ihm gehört (alles) Lob in den Himmeln und auf der Erde, und abends, und wenn ihr den Mittag erreicht!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 32 / 24(as-Saǧda)
Arabisch
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir bestellten unter ihnen Vorbilder, die (sie) nach Unserem Befehl leiteten, als sie sich standhaft gezeigt halten und von Unseren Zeichen überzeugt waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 34 / 21(Sabaʾ)
Arabisch
وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِمْ مِنْ سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Doch hatte er keine Macht über sie; (es geschah) nur, damit Wir in Erfahrung bringen, wer an das Jenseits glaubt, und (ihn unterscheiden) von demjenigen, der darüber im Zweifel ist. Dein Herr ist Hüter über alles.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 22(Ya-Sin)
Arabisch
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 37 / 39(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 37 / 139(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Auch Yunus gehörte wahrlich zu den Gesandten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 57(Ṣād)
Arabisch
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das ist sie sollen es kosten heißes Wasser und stinkender Eiter
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 39 / 69(az-Zumar)
Arabisch
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und die Erde wird im Licht ihres Herrn erstrahlen; das Buch wird hingelegt, und die Propheten und die Zeugen werden herbeigebracht; und es wird zwischen ihnen der Wahrheit entsprechend entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 41 / 9(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Wollt ihr denn wirklich denjenigen verleugnen, Der die Erde in zwei Tagen erschaffen hat, und Ihm andere als Seinesgleichen zur Seite stellen? Das ist der Herr der Weltenbewohner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 41 / 52(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr, wenn er doch von Allah stammt und ihr ihn hierauf verleugnet? Wer ist weiter abgeirrt als jemand, der sich in tiefem Widerstreit befindet?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 41 / 53(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنْفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir werden ihnen Unsere Zeichen am Gesichtskreis ** und in ihnen selbst zeigen, bis es ihnen klar wird, daß es die Wahrheit ist. Genügt es denn nicht, daß dein Herr über alles Zeuge ist?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 41 / 54(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sicherlich, sie sind im Zweifel über die Begegnung mit ihrem Herrn. Sicherlich, Er umfaßt doch alles.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 42 / 1(aš-Šūrā)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ha Mim.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 42 / 3(aš-Šūrā)
Arabisch
كَذَٰلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So gibt dir Allah (als Offenbarung) ein und (hat auch zuvor) denjenigen, die vor dir waren, (als Offenbarungen eingegeben), (Er), der Allmächtige und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 42 / 4(aš-Šūrā)
Arabisch
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Er ist der Erhabene und Allgewaltige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 42 / 5(aš-Šūrā)
Arabisch
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ ۚ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Beinahe brechen die Himmel auseinander von oben her. Und die Engel lobpreisen ihren Herrn und bitten (Ihn) um Vergebung für diejenigen, die auf der Erde sind. Ja sicherlich, Allah ist der Allvergebende und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 42 / 6(aš-Šūrā)
Arabisch
وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Über diejenigen, die sich anstatt Seiner Schutzherren nehmen, ist Allah Hüter, und du bist nicht ihr Sachwalter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 43 / 2(az-Zuḫruf)
Arabisch
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Bei dem deutlichen Buch!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 44 / 13(ad-Duḫān)
Arabisch
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wie soll ihnen (jetzt) die Selbstbesinnung nützen, wo bereits ein deutlicher Gesandter zu ihnen kam,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 17(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und derjenige, der zu seinen Eltern sagt: **Pfui über euch! Versprecht ihr mir etwa, ich sollte hervorgebracht werden, wo vor mir bereits Geschlechter dahingegangen sind? ** während sie beide Allah um Hilfe anrufen: **Wehe dir! glaube doch! Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. ** Da sagt er: **Das sind nur Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 49 / 15(al-Ḥuǧurāt)
Arabisch
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, die an Allah und Seinen Gesandten glauben und hierauf nicht zweifeln und sich mit ihrem Besitz und mit ihrer eigenen Person auf Allahs Weg abmühen. Das sind die Wahrhaftigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 51 / 52(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So kam auch zu denjenigen, die vor ihnen waren, kein Gesandter, ohne daß sie gesagt hätten: **Ein Zauberer oder ein Besessener. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 53 / 43(an-Naǧm)
Arabisch
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und daß Er es ist, Der lachen und weinen läßt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 55 / 26(ar-Raḥmān)
Arabisch
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Alle, die auf ihr sind, werden vergehen;
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 48(al-Wāqiʿa)
Arabisch
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und auch unsere Vorväter? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 59 / 1(al-Ḥašr)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und Er ist der Allmächtige und All weise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 65 / 10(aṭ-Ṭalāq)
Arabisch
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah hat für sie strenge Strafe bereitet. So fürchtet Allah, o die ihr Verstand besitzt und die ihr glaubt. Allah hat ja zu euch eine Ermahnung (als Offenbarung) herabgesandt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 67 / 29(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Er ist der Allerbarmer. Wir glauben an Ihn, und auf Ihn verlassen wir uns. Ihr werdet (noch) erfahren, wer sich in deutlichem Irrtum befindet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 67 / 30(al-Mulk)
Arabisch
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte euch dann hervorquellendes Wasser bringen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 1(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 2(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 3(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 4(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 5(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 6(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 7(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 8(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 69 / 4(al-Ḥāqqa)
Arabisch
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die Tamud und die ´Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 71 / 8(Nūḥ)
Arabisch
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf richtete ich an sie den Ruf dann öffentlich.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 74 / 32(al-Mudaṯṯir)
Arabisch
كَلَّا وَالْقَمَرِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Keineswegs! Beim Mond
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 77 / 5(al-Mursalāt)
Arabisch
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

den Ermahnung Überbringenden
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 79 / 15(an-Nāziʿāt)
Arabisch
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 85 / 18(al-Burūǧ)
Arabisch
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Fir´auns und der Tamud?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 90 / 4(al-Balad)
Arabisch
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 97 / 2(al-Qadr)
Arabisch
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und was läßt dich wissen, was die Nacht der Bestimmung ist?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 113 / 2(al-Falaq)
Arabisch
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück