Quran.albawiki.de • Home

Sure 69 / 1 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Die fällig Werdende,
weiter
zurück

Sure 69 / 2 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
مَا الْحَاقَّةُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

was ist die fällig Werdende?
weiter
zurück

Sure 69 / 3 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist?
weiter
zurück

Sure 69 / 4 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Die Tamud und die ´Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.
weiter
zurück

Sure 69 / 5 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.
weiter
zurück

Sure 69 / 6 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Was aber die ´Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet,
weiter
zurück

Sure 69 / 7 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen.
weiter
zurück

Sure 69 / 8 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Siehst du denn etwas von ihnen (übrig)geblieben?
weiter
zurück

Sure 69 / 9 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und es begingen Fir´aun und wer vor ihm war und die umgestürzten Städte Vergehen.
weiter
zurück

Sure 69 / 10 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff.
weiter
zurück

Sure 69 / 11 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff),
weiter
zurück

Sure 69 / 12 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es von einem jeden aufnahmefähigen Ohr aufgenommen wird.
weiter
zurück

Sure 69 / 13 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird
weiter
zurück

Sure 69 / 14 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu Staub eingeebnet werden,
weiter
zurück

Sure 69 / 15 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird,
weiter
zurück

Sure 69 / 16 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig wird,
weiter
zurück

Sure 69 / 17 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen.
weiter
zurück

Sure 69 / 18 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.
weiter
zurück

Sure 69 / 19 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: **Ihr da, lest mein Buch.
weiter
zurück

Sure 69 / 20 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde. **
weiter
zurück

Sure 69 / 21 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So wird er in einem zufriedenen Leben sein,
weiter
zurück

Sure 69 / 22 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

in einem hohen Garten,
weiter
zurück

Sure 69 / 23 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

dessen Pflückobst herabhängt.
weiter
zurück

Sure 69 / 24 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt. **
weiter
zurück

Sure 69 / 25 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: **O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!
weiter
zurück

Sure 69 / 26 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und wüßte ich nicht, was meine Abrechnung ist!
weiter
zurück

Sure 69 / 27 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
weiter
zurück

Sure 69 / 28 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Nicht nützt mir mein Besitz.
weiter
zurück

Sure 69 / 29 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Vernichtet ist meine Macht(fülle). **
weiter
zurück

Sure 69 / 30 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Nehmt ihn und fesselt ihn dann.
weiter
zurück

Sure 69 / 31 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Hierauf setzt ihn dem Höllenbrand aus.
weiter
zurück

Sure 69 / 32 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Hierauf steckt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist.
weiter
zurück

Sure 69 / 33 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er pflegte nämlich nicht an Allah, den Allgewaltigen zu glauben
weiter
zurück

Sure 69 / 34 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und nicht zur Speisung des Armen anzuhalten.
weiter
zurück

Sure 69 / 35 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
weiter
zurück

Sure 69 / 36 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und auch keine Speise außer Jauche,
weiter
zurück

Sure 69 / 37 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben. **
weiter
zurück

Sure 69 / 38 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,
weiter
zurück

Sure 69 / 39 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und dem, was ihr nicht seht.
weiter
zurück

Sure 69 / 40 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
weiter
zurück

Sure 69 / 41 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
weiter
zurück

Sure 69 / 42 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
weiter
zurück

Sure 69 / 43 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
weiter
zurück

Sure 69 / 44 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,
weiter
zurück

Sure 69 / 45 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt
weiter
zurück

Sure 69 / 46 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,
weiter
zurück

Sure 69 / 47 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.
weiter
zurück

Sure 69 / 48 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.
weiter
zurück

Sure 69 / 49 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
weiter
zurück

Sure 69 / 50 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
weiter
zurück

Sure 69 / 51 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und er ist wahrlich die reine Gewißheit.
weiter
zurück

Sure 69 / 52 (al-Ḥāqqa)

Arabisch
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
weiter
zurück