Quran.albawiki.de • Home
Insgesamt 0
- Ergebnisse in "Deutsche Übersetzung" mit deiner Suche nach: 6/3
Sure 6 / 3(al-Anʿām)
Arabisch
وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er ist Allah in den Himmeln und auf der Erde. Er kennt euer Geheimes und euer Verlautbartes und weiß, was ihr verdient.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 30(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn du sehen würdest, wenn sie vor ihren Herrn gestellt werden! Er wird sagen: **Ist dies nicht die Wahrheit? ** Sie sagen: **Ja doch, bei unserem Herrn! ** Er wird sagen: **Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 31(al-Anʿām)
Arabisch
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Verloren sind diejenigen, die die Begegnung mit Allah für Lüge erklären, so daß, wenn die Stunde plötzlich über sie kommt, sie sagen: **O welch gramvolle Reue für uns, wegen dessen, was wir hinsichtlich ihrer vernachlässigt haben! ** Sie tragen ihre Lasten auf ihren Rücken. Wie übel ist das, was sie an Last auf sich nehmen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 32(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۖ وَلَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung. Die jenseitige Wohnstätte ist für diejenigen, die gottesfürchtig sind, wahrlich besser. Begreift ihr denn nicht?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 33(al-Anʿām)
Arabisch
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir wissen wohl, daß dich das, was sie sagen, in der Tat traurig macht. Aber nicht dich bezichtigen sie (in Wirklichkeit) der Lüge, sondern die Zeichen Allahs verleugnen die(se) Ungerechten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 34(al-Anʿām)
Arabisch
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ja, bereits vor dir wurden Gesandte der Lüge bezichtigt. Und da ertrugen sie standhaft, daß sie der Lüge bezichtigt wurden und daß ihnen Leid zugefügt wurde, bis Unsere Hilfe zu ihnen kam. Es gibt nichts, was Allahs Worte abändern könnte. Dir ist ja bereits Kunde von den Gesandten zugekommen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 35(al-Anʿām)
Arabisch
وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und wenn dir ihre Ablehnung schwer zusetzt, dann, (selbst) wenn du einen Gang in die Erde oder eine Leiter in den Himmel ausfindig machen kannst, und ihnen dann ein Zeichen bringen kannst, ... Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie wahrlich unter der Rechtleitung zusammengeführt. Gehöre also ja nicht zu den Toren!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 36(al-Anʿām)
Arabisch
إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nur diejenigen können Folge leisten, die (zu)hören. Die Toten aber wird Allah auferwecken. Hierauf werden sie zu Ihm zurückgebracht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 37(al-Anʿām)
Arabisch
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ ۚ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَنْ يُنَزِّلَ آيَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wenn ihm doch ein Zeichen von seinem Herrn offenbart worden wäre! ** Sag: Gewiß, Allah hat die Macht, ein Zeichen zu offenbaren. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 38(al-Anʿām)
Arabisch
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ ۚ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Es gibt kein Tier auf der Erde und keinen Vogel, der mit seinen Flügeln fliegt, die nicht Gemeinschaften wären gleich euch. Wir haben im Buch nichts vernachlässigt. Hierauf werden sie zu ihrem Herrn versammelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 6 / 39(al-Anʿām)
Arabisch
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ ۗ مَنْ يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und diejenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, sind taub und stumm in Finsternissen. Wen Allah will, den läßt Er in die Irre gehen, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 3(an-Naḥl)
Arabisch
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen. Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 30(an-Naḥl)
Arabisch
وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Zu denjenigen, die gottesfürchtig sind, wird gesagt: **Was hat euer Herr herabgesandt? ** Sie sagen: **Gutes. ** Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes; aber die Wohnstätte des Jenseits ist wahrlich besser. Wie trefflich ist fürwahr die Wohnstätte der Gottesfürchtigen:
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 31(an-Naḥl)
Arabisch
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

die Gärten Edens´, in die sie eingehen, durcheilt von Bächen, und in denen sie (alles) haben, was sie wollen. So vergilt (es) Allah den Gottesfürchtigen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 32(an-Naḥl)
Arabisch
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

die die Engel abberufen, während sie gute (Menschen) gewesen sind. Sie sagen: **Friede sei auf euch! Geht in den (Paradies)garten ein für das, was ihr zu tun pflegtet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 33(an-Naḥl)
Arabisch
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Erwarten sie denn (etwas anderes), als daß die Engel zu ihnen kommen oder daß der Befehl deines Herrn eintrifft? So handelten (auch) diejenigen, die vor ihnen waren. Allah fügte ihnen kein Unrecht zu, sondern sie selbst fügten sich Unrecht zu.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 34(an-Naḥl)
Arabisch
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So trafen sie (schließlich) die bösen Taten, die sie begangen hatten, und es umschloß sie das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 35(an-Naḥl)
Arabisch
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen, die (Allah etwas) beigesellen, sagen: **Wenn Allah gewollt hätte, hätten wir nichts anstatt Seiner gedient, weder wir noch unsere Vater, und wir (selbst) hätten anstatt Seiner nichts verboten. ** So handelten (auch) diejenigen, die vor ihnen waren. Obliegt denn den Gesandten etwas anderes als die deutliche Übermittlung (der Botschaft)?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 36(an-Naḥl)
Arabisch
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja bereits in jeder Gemeinschaft einen Gesandten erweckt: **Dient Allah und meidet die falschen Götter. ** Unter ihnen gibt es manche, die Allah rechtgeleitet hat, und unter ihnen gibt es manche, an denen sich das Irregehen bewahrheitet hat. So reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Leugner war.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 37(an-Naḥl)
Arabisch
إِنْ تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Selbst wenn du noch so (danach) trachtest, sie rechtzuleiten, so leitet Allah nicht recht, wen Er (nun einmal) in die Irre gehen läßt; und sie werden keine Helfer haben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 38(an-Naḥl)
Arabisch
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَنْ يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie schwören bei Allah ihren kräftigsten Eid, Allah werde denjenigen nicht auferwecken, der stirbt. Doch (das ist) ein für Ihn bindendes Versprechen in Wahrheit aber die meisten Menschen wissen nicht ,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 16 / 39(an-Naḥl)
Arabisch
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

damit Er ihnen das klar macht, worüber sie uneinig sind, und damit diejenigen, die ungläubig sind, wissen, daß sie Lügner waren.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 3(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Vielleicht magst du dich noch selbst umbringen aus Gram (darüber), daß sie nicht gläubig sind.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 30(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er (Musa) sagte: ** Etwa auch, wenn ich dir etwas Deutliches bringe? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 31(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte: **Dann bringe es her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 32(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da warf er seinen Stock hin, und sogleich war er eine deutliche Schlange.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 33(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Betrachter.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 34(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er (Fir´aun) sagte zu der führenden Schar in seiner Umgebung: **Dieser ist fürwahr ein kenntnisreicher Zauberer,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 35(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

der euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt ihr nun? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 36(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Stelle ihn und seinen Bruder zurück und schicke in die Städte (Boten), die (die Leute) versammeln,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 37(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbringen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 38(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So wurden die Zauberer auf die festgesetzte Zeit eines (wohl)bekannten Tages versammelt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 26 / 39(aš-Šuʿarāʾ)
Arabisch
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und es wurde zu den Menschen gesagt: **Werdet (auch) ihr euch nun wohl versammeln?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 3(Ya-Sin)
Arabisch
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

du bist wahrlich einer der Gesandten
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 30(Ya-Sin)
Arabisch
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O schade um die Diener! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig machen würden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 31(Ya-Sin)
Arabisch
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, wie viele Geschlechter Wir vor ihnen vernichtet haben, und daß sie zu ihnen nicht zurückkehren?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 32(Ya-Sin)
Arabisch
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 33(Ya-Sin)
Arabisch
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und ein Zeichen ist für sie die tote Erde. Wir machen sie lebendig und bringen aus ihr Körner hervor, so daß sie davon essen (können).
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 34(Ya-Sin)
Arabisch
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben auf ihr Gärten mit Palmen und Rebstöcken geschaffen und auf ihr Quellen hervorströmen lassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 35(Ya-Sin)
Arabisch
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

damit sie von seinen Früchten essen (können). Nicht ihre Hände haben sie geschaffen. Wollen sie denn nicht dankbar sein?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 36(Ya-Sin)
Arabisch
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Preis sei Demjenigen, Der die Paare alle erschaffen hat von dem, was die Erde wachsen läßt, von ihnen selbst und von dem, was sie nicht wissen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 37(Ya-Sin)
Arabisch
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und ein Zeichen ist für sie die Nacht. Wir ziehen von ihr den Tag weg, und sogleich befinden sie sich im Finstern.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 38(Ya-Sin)
Arabisch
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und die Sonne läuft zu einem für sie bestimmten Aufenthaltsort. Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 36 / 39(Ya-Sin)
Arabisch
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und dem Mond haben Wir das rechte Maß in Himmelspunkten festgesetzt, bis er wieder wie ein alter Dattelrispenstiel wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 3(al-Aḥqāf)
Arabisch
مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur in Wahrheit und (auf) eine festgesetzte Frist erschaffen. Aber diejenigen, die ungläubig sind, wenden sich von dem ab, wovor sie gewarnt werden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 30(al-Aḥqāf)
Arabisch
قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **O unser Volk, wir haben ein Buch gehört, das nach Musa (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, das zu bestätigen, was vor ihm war, und das zur Wahrheit und zu einem geraden Weg leitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 31(al-Aḥqāf)
Arabisch
يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O unser Volk, erhört Allahs Rufer und glaubt an ihn, so vergibt Er euch (etwas) von euren Sünden und gewährt euch Schutz vor schmerzhafter Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 32(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَمَنْ لَا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wer Allahs Rufer nicht erhört, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen können, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in deutlichem Irrtum. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 33(al-Aḥqāf)
Arabisch
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat und bei ihrer Erschaffung nicht ermüdet ist, (auch) die Macht hat, die Toten wieder le bendig zu machen? Ja doch, gewiß, Er hat zu allem die Macht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 34(al-Aḥqāf)
Arabisch
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und am Tag, da diejenigen, die ungläubig sind, dem (Höllen)feuer vorgeführt werden: **Ist dies nicht die Wahrheit? ** Sie werden sagen: **Ja, doch, bei unserem Herrn! ** Er wird sagen: **Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 46 / 35(al-Aḥqāf)
Arabisch
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sei nun standhaft, wie diejenigen der Gesandten, die Entschlossenheit besaßen, standhaft waren; und wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen. Am Tag, da sie sehen, was ihnen angedroht wird, glauben sie, nur eine Stunde eines Tages verweilt zu haben. (Dies ist) eine Botschaft. Wird denn jemand vernichtet außer dem Volk der Frevler?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 3(al-Wāqiʿa)
Arabisch
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 30(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und langgestrecktem Schatten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 31(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(an) sich ergießendem Wasser,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 32(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(bei) vielen Früchten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 33(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 34(al-Wāqiʿa)
Arabisch
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und (auf) erhöhten Ruhebetten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 35(al-Wāqiʿa)
Arabisch
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben sie derart entstehen lassen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 36(al-Wāqiʿa)
Arabisch
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und sie zu Jungfrauen gemacht,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 37(al-Wāqiʿa)
Arabisch
عُرُبًا أَتْرَابًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

liebevoll und gleichaltrig,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 38(al-Wāqiʿa)
Arabisch
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

für die Gefährten der rechten Seite.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 56 / 39(al-Wāqiʿa)
Arabisch
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Eine Menge von den Früheren,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 66 / 3(at-Taḥrīm)
Arabisch
وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als der Prophet einer seiner Gattinnen eine Mitteilung im geheimen anvertraute. Als sie sie dann kundtat und Allah es ihm offen darlegte, gab er (ihr) einen Teil davon bekannt und überging einen (anderen) Teil. Als er es ihr nun kundtat, sagte sie: **Wer hat dir das mitgeteilt? ** Er sagte: **Kundgetan hat (es) mir der Allwissende und Allkundige. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 76 / 3(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 76 / 30(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und ihr könnt nicht(s) wollen, außer daß Allah (es) will. Gewiß, Allah ist All wissend und All weise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 76 / 31(al-Insān, ad-Dahr)
Arabisch
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er läßt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten, für sie hat Er schmerzhafte Strafe bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 86 / 3(aṭ-Ṭāriq)
Arabisch
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(Es ist) der durchbohrend helle Stem.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 96 / 3(al-ʿAlaq, Iqraʾ)
Arabisch
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Lies, und dein Herr ist der Edelste,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 106 / 3(Quraiš)
Arabisch
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So sollen sie dem Herrn dieses Hauses dienen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück