Quran.albawiki.de • Home

Sure 76 / 1 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ist (nicht) über den Menschen eine Spanne der endlosen Zeit gekommen, in der er nichts Nennenswertes ist?
weiter
zurück

Sure 76 / 2 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir haben den Menschen ja aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. Und so haben Wir ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.
weiter
zurück

Sure 76 / 3 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag.
weiter
zurück

Sure 76 / 4 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut bereitet.
weiter
zurück

Sure 76 / 5 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist,
weiter
zurück

Sure 76 / 6 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

aus einer Quelle, aus der Allahs Diener trinken, die sie sprudelnd hervorströmen lassen.
weiter
zurück

Sure 76 / 7 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Übel sich wie im Flug ausbreitet,
weiter
zurück

Sure 76 / 8 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und sie geben obwohl man sie liebt Speise zu essen einem Armen, einer Waisen und einem Gefangenen:
weiter
zurück

Sure 76 / 9 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Wir speisen euch nur um Allahs Angesicht willen. Wir wollen von euch weder Belohnung noch Dank.
weiter
zurück

Sure 76 / 10 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen. **
weiter
zurück

Sure 76 / 11 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten
weiter
zurück

Sure 76 / 12 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und ihnen vergelten, daß sie standhaft gewesen sind, mit einem Garten und mit Seide,
weiter
zurück

Sure 76 / 13 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

worin sie sich auf überdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße) Sonne noch bittere Kälte wahrnehmen werden.
weiter
zurück

Sure 76 / 14 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind ihnen (zum Pflücken) sehr gefügig gemacht.
weiter
zurück

Sure 76 / 15 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen, die (wie) aus Glas sind,
weiter
zurück

Sure 76 / 16 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gläser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen.
weiter
zurück

Sure 76 / 17 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist,
weiter
zurück

Sure 76 / 18 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

aus einer Quelle darin, die Salsabil genannt wird.
weiter
zurück

Sure 76 / 19 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher. Wenn du sie siehst, hältst du sie für ausgestreute Perlen.
weiter
zurück

Sure 76 / 20 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und wenn du dort hinsiehst, wirst du Wonne und ein großes Reich sehen.
weiter
zurück

Sure 76 / 21 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Auf ihnen werden grüne Gewänder aus Seidenbrokat sein und schwerer Brokat, und geschmückt werden sie sein mit Armreifen aus Silber. Und zu trinken wird ihr Herr ihnen ein reines ** Getränk geben.
weiter
zurück

Sure 76 / 22 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Dies ist ja der Lohn für euch, und euer Bemühen wird gedankt sein. **
weiter
zurück

Sure 76 / 23 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir sind es, die Wir dir den Qur´an offenbart, ja offenbart haben.
weiter
zurück

Sure 76 / 24 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sündhaften oder sehr Undankbaren.
weiter
zurück

Sure 76 / 25 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und gedenke des Namens deines Herrn morgens und abends,
weiter
zurück

Sure 76 / 26 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und in (einem Teil) der Nacht, da wirf dich vor Ihm nieder und preise Ihn lange Zeit zur Nacht.
weiter
zurück

Sure 76 / 27 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Diese da lieben ja das schnell Eintreffende und lassen hinter sich einen schwer lastenden Tag.
weiter
zurück

Sure 76 / 28 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir doch haben sie erschaffen und ihren Körperbau vollendet. Und wenn Wir wollen, tauschen Wir sie durch andere ihresgleichen aus.
weiter
zurück

Sure 76 / 29 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn.
weiter
zurück

Sure 76 / 30 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und ihr könnt nicht(s) wollen, außer daß Allah (es) will. Gewiß, Allah ist All wissend und All weise.
weiter
zurück

Sure 76 / 31 (al-Insān, ad-Dahr)

Arabisch
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er läßt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten, für sie hat Er schmerzhafte Strafe bereitet.
weiter
zurück