Quran.albawiki.de • Home

Sure 50 / 1 (Qāf)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Qaf. Bei dem ruhmvollen Qur´an!
weiter
zurück

Sure 50 / 2 (Qāf)

Arabisch
بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Aber nein! Sie wundern sich darüber, daß ein Überbringer von Warnungen von ihnen selbst zu ihnen gekommen ist. Da sagen die Ungläubigen: **Das ist eine verwunderliche Sache.
weiter
zurück

Sure 50 / 3 (Qāf)

Arabisch
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wenn wir gestorben und zu Erde geworden sind ... (, sollten wir dann wirklich wieder auferstehen)? Das ist doch eine weitentfernte Rückkehr. **
weiter
zurück

Sure 50 / 4 (Qāf)

Arabisch
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir wissen bestimmt, was die Erde von ihnen verringert. Und bei Uns ist ein Buch, das alles bewahrt.
weiter
zurück

Sure 50 / 5 (Qāf)

Arabisch
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Aber nein! Sie haben die Wahrheit für Lüge erklärt, als sie zu ihnen gekommen ist, und so befinden sie sich (stets) in Unbeständigkeit.
weiter
zurück

Sure 50 / 6 (Qāf)

Arabisch
أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Schauen sie denn nicht zum Himmel über ihnen, wie Wir ihn aufgebaut und geschmückt haben, und daß er keine Spalten hat?
weiter
zurück

Sure 50 / 7 (Qāf)

Arabisch
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt, und Wir haben auf ihr von jeder entzückenden (Pflanzen)art wachsen lassen,
weiter
zurück

Sure 50 / 8 (Qāf)

Arabisch
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

zur Einsicht und Ermahnung für jeden reuigen Diener.
weiter
zurück

Sure 50 / 9 (Qāf)

Arabisch
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir lassen vom Himmel gesegnetes Wasser herabkommen, womit Wir dann Gärten und Korn, das man erntet, wachsen lassen,
weiter
zurück

Sure 50 / 10 (Qāf)

Arabisch
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und Palmen, hochreichend und mit übereinander gereihten Blütenkolben,
weiter
zurück

Sure 50 / 11 (Qāf)

Arabisch
رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

als Versorgung für die Diener. Und Wir machen damit (manch) totes Land wieder lebendig; so wird auch das Herauskommen (erfolgen).
weiter
zurück

Sure 50 / 12 (Qāf)

Arabisch
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Der Lüge bezichtigten vor ihnen das Volk Nuhs und die Leute von ar Rass und die Tamud
weiter
zurück

Sure 50 / 13 (Qāf)

Arabisch
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und die ´Ad und Fir´aun und die Brüder Luts
weiter
zurück

Sure 50 / 14 (Qāf)

Arabisch
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und die Bewohner des Dickichts und das Volk Tubba´s. Alle bezichtigten die Gesandten der Lüge, so ist Meine Androhung unvermeidlich fällig geworden.
weiter
zurück

Sure 50 / 15 (Qāf)

Arabisch
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ermüdeten Wir denn durch die erste Erschaffung? Nein! Vielmehr ist ihnen verdeckt (geblieben), was eine neue Erschaffung betrifft.
weiter
zurück

Sure 50 / 16 (Qāf)

Arabisch
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja den Menschen erschaffen und wissen, was (alles ihm) seine Seele einflüstert, und Wir sind ihm doch näher als seine Halsschlagader,
weiter
zurück

Sure 50 / 17 (Qāf)

Arabisch
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

wo die beiden Empfänger (der Taten) empfangen, zur Rechten und zur Linken sitzend.
weiter
zurück

Sure 50 / 18 (Qāf)

Arabisch
مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Kein Wort äußert er, ohne daß bei ihm ein Beobachter bereit wäre.
weiter
zurück

Sure 50 / 19 (Qāf)

Arabisch
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und es wird die Trunkenheit des Todes mit der Wahrheit kommen: **Das ist das, wovor du auszuweichen pflegtest. **
weiter
zurück

Sure 50 / 20 (Qāf)

Arabisch
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und es wird ins Horn geblasen; das ist der angedrohte Tag.
weiter
zurück

Sure 50 / 21 (Qāf)

Arabisch
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und jede Seele wird kommen und mit ihr ein Treiber und ein Zeuge.
weiter
zurück

Sure 50 / 22 (Qāf)

Arabisch
لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Du warst dessen ja unachtsam. Nun haben Wir deine Decke von dir hinweggenommen, so daß dein Blick heute scharf ist. **
weiter
zurück

Sure 50 / 23 (Qāf)

Arabisch
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und sein Geselle wird sagen: **Das ist, was bei mir bereit ist. **
weiter
zurück

Sure 50 / 24 (Qāf)

Arabisch
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Werft, ihr beide, in die Hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen Ungläubigen,
weiter
zurück

Sure 50 / 25 (Qāf)

Arabisch
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet,
weiter
zurück

Sure 50 / 26 (Qāf)

Arabisch
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

der neben Allah einen anderen Gott setzt. So werft ihn in die strenge Strafe. **
weiter
zurück

Sure 50 / 27 (Qāf)

Arabisch
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sein Geselle wird sagen: **Unser Herr, ich habe ihn nicht zu einem Übermaß (an Frevel) verleitet, sondern er (selbst) befand sich in tiefem Irrtum. **
weiter
zurück

Sure 50 / 28 (Qāf)

Arabisch
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er (Allah) wird sagen: **Streitet nicht miteinander vor Mir, wo Ich euch doch die Androhung vorausgeschickt habe.
weiter
zurück

Sure 50 / 29 (Qāf)

Arabisch
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Das Wort wird bei Mir nicht abgeändert, und Ich bin keiner, der den Dienern Unrecht zufügt. **
weiter
zurück

Sure 50 / 30 (Qāf)

Arabisch
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da Wir zur Hölle sagen werden: **Bist du voll geworden? **, und sie sagt: **Gibt es denn noch mehr? **
weiter
zurück

Sure 50 / 31 (Qāf)

Arabisch
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und nahe herangebracht wird der (Paradies)garten an die Gottesfürchtigen, gar nicht fern:
weiter
zurück

Sure 50 / 32 (Qāf)

Arabisch
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Das ist, was euch versprochen worden ist, (versprochen) für jeden immer wieder Umkehrbereiten und (Allahs Gebote) Hütenden,
weiter
zurück

Sure 50 / 33 (Qāf)

Arabisch
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

der den Allerbarmer im verborgenen fürchtet und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kommt.
weiter
zurück

Sure 50 / 34 (Qāf)

Arabisch
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Betretet ihn in Frieden. Das ist der Tag der Ewigkeit. **
weiter
zurück

Sure 50 / 35 (Qāf)

Arabisch
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie werden, was sie wollen, darin haben. Und bei Uns ist noch mehr.
weiter
zurück

Sure 50 / 36 (Qāf)

Arabisch
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die eine stärkere Gewalt hatten als sie und in den Landstrichen umherzogen! Gibt es denn ein Entrinnen?
weiter
zurück

Sure 50 / 37 (Qāf)

Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich eine Ermahnung für jemanden, der Herz hat oder hinhört, während er (geistig) anwesend ist.
weiter
zurück

Sure 50 / 38 (Qāf)

Arabisch
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja die Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, in sechs Tagen erschaffen, wobei Uns keine Ermüdung überkommen hat.
weiter
zurück

Sure 50 / 39 (Qāf)

Arabisch
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So ertrage standhaft, was sie sagen, und lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor dem Untergang,
weiter
zurück

Sure 50 / 40 (Qāf)

Arabisch
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und am Ende der Niederwerfung.
weiter
zurück

Sure 50 / 41 (Qāf)

Arabisch
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und höre zu am Tag, da der Rufer von einem nahen Ort aus ruft,
weiter
zurück

Sure 50 / 42 (Qāf)

Arabisch
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

am Tag, da sie den Schrei in Wahrheit hören werden; das ist der Tag des Herauskommens.
weiter
zurück

Sure 50 / 43 (Qāf)

Arabisch
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir sind es, die Wir wieder lebendig machen und sterben lassen, und zu Uns ist der Ausgang.
weiter
zurück

Sure 50 / 44 (Qāf)

Arabisch
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Am Tag, da die Erde, sie freilassend, sich ihnen aufspalten wird und sie eilig (hervorkommen). Das ist für Uns ein leichtes Versammeln.
weiter
zurück

Sure 50 / 45 (Qāf)

Arabisch
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir wissen sehr wohl, was sie sagen, und du bist nicht als Gewalthaber über sie (eingesetzt). Darum ermahne (nur) mit dem Qur´an (jeden,) wer Meine Androhung fürchtet.
weiter
zurück