Quran.albawiki.de • Home

Sure 38 / 1 (Ṣād)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sad. Beim Qur´an, voll der Ermahnung!
weiter
zurück

Sure 38 / 2 (Ṣād)

Arabisch
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, befinden sich in (falschem) Stolz und in Widerstreit.
weiter
zurück

Sure 38 / 3 (Ṣād)

Arabisch
كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet! Sie riefen, doch da war keine Zeit mehr zum Entrinnen.
weiter
zurück

Sure 38 / 4 (Ṣād)

Arabisch
وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie wundern sich darüber, daß zu ihnen ein Überbringer von Warnungen von ihnen gekommen ist. Die Ungläubigen sagen: **Dies ist ein verlogener Zauberer.
weiter
zurück

Sure 38 / 5 (Ṣād)

Arabisch
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Macht er denn die Götter zu einem einzigen Gott? Das ist fürwahr etwas sehr Verwunderliches. **
weiter
zurück

Sure 38 / 6 (Ṣād)

Arabisch
وَانْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und so ging die führende Schar unter ihnen fort: **Geht hin und haltet an euren Göttern beharrlich fest. Das ist fürwahr etwas, was (zu eurem Nachteil) gewollt wird.
weiter
zurück

Sure 38 / 7 (Ṣād)

Arabisch
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir haben hiervon nicht in dem vorherigen Glaubensbekenntnis gehört; dies ist nur eine Erfindung.
weiter
zurück

Sure 38 / 8 (Ṣād)

Arabisch
أَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي ۖ بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Soll die Ermahnung (ausgerechnet) auf ihn aus unserer Mitte herabgesandt worden sein? ** Nein! Vielmehr sind sie über Meine Ermahnung im Zweifel. Nein! Vielmehr haben sie noch nicht Meine Strafe gekostet.
weiter
zurück

Sure 38 / 9 (Ṣād)

Arabisch
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Oder besitzen sie etwa die Schatzkammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Allmächtigen, des unablässig Schenkenden?
weiter
zurück

Sure 38 / 10 (Ṣād)

Arabisch
أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Oder gehört (etwa) ihnen die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist? So sollen sie doch an Seilen emporsteigen.
weiter
zurück

Sure 38 / 11 (Ṣād)

Arabisch
جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Manch eine Heerschar von den Gruppierungen wird da geschlagen stehen!
weiter
zurück

Sure 38 / 12 (Ṣād)

Arabisch
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Der Lüge bezichtigten (ihre Gesandten) schon vor ihnen das Volk Nuhs, die ´Ad und Fir´aun, der Besitzer der Pfähle,
weiter
zurück

Sure 38 / 13 (Ṣād)

Arabisch
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und die Tamud und das Volk Luts und die Bewohner des Dickichts; das sind die Gruppierungen.
weiter
zurück

Sure 38 / 14 (Ṣād)

Arabisch
إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Al]e ausnahmslos bezichtigten die Gesandten der Lüge, so wurde Meine Bestra fung unvermeidlich fällig.
weiter
zurück

Sure 38 / 15 (Ṣād)

Arabisch
وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Diese erwarten wohl nur einen einzigen Schrei, der keine Unterbrechung hat.
weiter
zurück

Sure 38 / 16 (Ṣād)

Arabisch
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Unser Herr, gib uns schnell unser Buch noch vor dem Tag der Abrechnung. **
weiter
zurück

Sure 38 / 17 (Ṣād)

Arabisch
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ertrage standhaft, was sie sagen. Und gedenke Unseres Dieners Dawud, des Kraftvollen. Gewiß, er war immer wieder umkehrbereit.
weiter
zurück

Sure 38 / 18 (Ṣād)

Arabisch
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir machten ja die Berge dienstbar, daß sie mit ihm zusammen abends und bei Sonnenaufgang (Allah) preisen,
weiter
zurück

Sure 38 / 19 (Ṣād)

Arabisch
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit.´
weiter
zurück

Sure 38 / 20 (Ṣād)

Arabisch
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir festigten seine Herrschaft und gaben ihm die Weisheit und die Entschiedenheit im Spruch.
weiter
zurück

Sure 38 / 21 (Ṣād)

Arabisch
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ist zu dir die Kunde von den Widersachern gekommen? Als sie über die Mauern in die Andachtsräume einstiegen.
weiter
zurück

Sure 38 / 22 (Ṣād)

Arabisch
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Als sie bei Dawud eintraten. Da erschrak er vor ihnen. Sie sagten: **Fürchte dich nicht. (Wir sind) zwei Widersacher, von denen der eine den anderen unterdrückt hat. So urteile zwischen uns der Wahrheit entsprechend, handle nicht ungerecht und führe uns zum rechten Weg.
weiter
zurück

Sure 38 / 23 (Ṣād)

Arabisch
إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Dieser da, mein Bruder, hat neunundneunzig weibliche Schafe, ich aber (nur) ein einziges Schaf. Dann sagte er: .Vertraue es mir an´, und er überwand mich in der Rede. **
weiter
zurück

Sure 38 / 24 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Er hat dir Unrecht getan, daß er dein Schaf zu seinen Schafen hinzu verlangte. Gewiß, viele von den Teilhabern begehen gegeneinander Übergriffe, außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun und das sind nur wenige. ** Und Dawud verstand, daß Wir ihn nur der Versuchung ausgesetzt hatten. Da bat er seinen Herrn um Vergebung und fiel in Verbeugung nieder und wandte sich (Ihm) reuig zu.
weiter
zurück

Sure 38 / 25 (Ṣād)

Arabisch
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und so vergaben Wir ihm dies. Für ihn wird es fürwahr (den Zutritt in) Unsere Nähe und eine schöne Heimstatt geben.
weiter
zurück

Sure 38 / 26 (Ṣād)

Arabisch
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

O Dawud, Wir haben dich zu einem Statthalter auf der Erde gemacht. So richte zwischen den Menschen der Wahrheit entsprechend und folge nicht der Neigung, auf daß sie dich nicht von Allahs Weg abirren läßt, denn für diejenigen, die von Allahs Weg abirren, wird es strenge Strafe dafür geben, daß sie den Tag der Abrechnung vergessen haben.
weiter
zurück

Sure 38 / 27 (Ṣād)

Arabisch
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, nicht umsonst erschaffen. Das ist die Meinung derjenigen, die ungläubig sind. Doch wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor dem (Höllen)feuer!
weiter
zurück

Sure 38 / 28 (Ṣād)

Arabisch
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Oder sollen Wir etwa diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, den Unheilstiftern auf der Erde gleichstellen oder die Gottesfürchtigen den Lasterhaften?
weiter
zurück

Sure 38 / 29 (Ṣād)

Arabisch
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

(Dies ist) ein gesegnetes Buch, das Wir zu dir hinabgesandt haben, damit sie über seine Zeichen nachsinnen und damit diejenigen bedenken, die Verstand besitzen.
weiter
zurück

Sure 38 / 30 (Ṣād)

Arabisch
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir schenkten Dawud Sulaiman. Welch ein trefflicher Diener! Er war immer wieder umkehrbereit.
weiter
zurück

Sure 38 / 31 (Ṣād)

Arabisch
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Als ihm am Abend die edlen, schnellen Pferde vorgeführt wurden,
weiter
zurück

Sure 38 / 32 (Ṣād)

Arabisch
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

da sagte er: **Ich habe mich der Liebe der (irdischen) Güter hingegeben und es darüber unterlassen, meines Herrn zu gedenken, bis sie sich hinter dem Vorhang verbarg.
weiter
zurück

Sure 38 / 33 (Ṣād)

Arabisch
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Bringt sie mir wieder her. ** Da begann er, ihnen die Beine und den Hals zu zerhauen.
weiter
zurück

Sure 38 / 34 (Ṣād)

Arabisch
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir setzten ja Sulaiman der Versuchung aus und setzten eine Gestalt auf seinen Thron. Hierauf wandte er sich (Allah) reuig zu.
weiter
zurück

Sure 38 / 35 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, vergib mir und schenke mir eine Königsherrschaft, die niemandem nach mir geziemt. Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. **
weiter
zurück

Sure 38 / 36 (Ṣād)

Arabisch
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Da machten Wir ihm den Wind dienstbar, daß er nach seinem Befehl sanft wehte, wohin er es für treffend hielt;
weiter
zurück

Sure 38 / 37 (Ṣād)

Arabisch
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und auch die Satane, jeden Bauarbeiter und Taucher,
weiter
zurück

Sure 38 / 38 (Ṣād)

Arabisch
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und andere, in Ketten zusammengebunden.
weiter
zurück

Sure 38 / 39 (Ṣād)

Arabisch
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Das ist Unsere Gabe. So erweise Wohltaten oder sei zurückhaltend, (und dies,) ohne zu rechnen. **
weiter
zurück

Sure 38 / 40 (Ṣād)

Arabisch
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Für ihn wird es fürwahr (den Zutritt in) Unsere Nähe und eine schöne Heimstatt geben.
weiter
zurück

Sure 38 / 41 (Ṣād)

Arabisch
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und gedenke Unseres Dieners Ayyub. Als er zu seinem Herrn rief: **Mich hat der Satan mit Mühsal und Pein heimgesucht. **
weiter
zurück

Sure 38 / 42 (Ṣād)

Arabisch
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Tritt kräftig mit deinem Fuß auf; da ist kühles Wasser zum Waschen und zum Trinken. **
weiter
zurück

Sure 38 / 43 (Ṣād)

Arabisch
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir schenkten ihm seine Angehörigen (wieder) und noch einmal die gleiche Zahl dazu, aus Barmherzigkeit von Uns und als Ermahnung für diejenigen, die Ver stand besitzen.
weiter
zurück

Sure 38 / 44 (Ṣād)

Arabisch
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und: **Nimm in deine Hand ein Bündel (dünner Zweige) und schlag damit zu und sei nicht eidbrüchig. ** Gewiß, Wir fanden ihn standhaft. Welch ein trefflicher Diener! Er war immer wieder umkehrbereit.
weiter
zurück

Sure 38 / 45 (Ṣād)

Arabisch
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und gedenke Unserer Diener Ibrahim, Ishaq und Ya´qub, die Kraft und Einsicht besaßen.
weiter
zurück

Sure 38 / 46 (Ṣād)

Arabisch
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir erlasen sie durch eine besondere Eigenschaft aus, mit dem Gedenken an die (jenseitige) Wohnstätte.
weiter
zurück

Sure 38 / 47 (Ṣād)

Arabisch
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie gehören bei Uns wahrlich zu den Auserwählten und Besten.
weiter
zurück

Sure 38 / 48 (Ṣād)

Arabisch
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und gedenke Isma´ils, Alyasa´s und Du ´1 Kifls. Alle gehören zu den Besten.
weiter
zurück

Sure 38 / 49 (Ṣād)

Arabisch
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Dies ist eine Ermahnung. Und für die Gottesfürchtigen wird es wahrlich eine schöne Heimstatt geben,
weiter
zurück

Sure 38 / 50 (Ṣād)

Arabisch
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

die Gärten Edens, deren Tore ihnen geöffnet stehen,
weiter
zurück

Sure 38 / 51 (Ṣād)

Arabisch
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

worin sie sich lehnen und worin sie nach vielen Früchten und nach Getränk rufen.
weiter
zurück

Sure 38 / 52 (Ṣād)

Arabisch
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und bei ihnen sind gleichaltrige (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten.
weiter
zurück

Sure 38 / 53 (Ṣād)

Arabisch
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Das ist, was euch für den Tag der Abrechnung versprochen wird.
weiter
zurück

Sure 38 / 54 (Ṣād)

Arabisch
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Das ist fürwahr Unsere Versorgung; sie geht nicht zu Ende.
weiter
zurück

Sure 38 / 55 (Ṣād)

Arabisch
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Das ist (für die Gottesfürchtigen). Für diejenigen jedoch, die das Maß (an Frevel) überschreiten, wird es wahrlich eine schlechte Heimstatt geben,
weiter
zurück

Sure 38 / 56 (Ṣād)

Arabisch
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

die Hölle, der sie ausgesetzt sein werden eine schlimme Lagerstatt!
weiter
zurück

Sure 38 / 57 (Ṣād)

Arabisch
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Das ist sie sollen es kosten heißes Wasser und stinkender Eiter
weiter
zurück

Sure 38 / 58 (Ṣād)

Arabisch
وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und anderes dergleichen in verschiedenen Arten.
weiter
zurück

Sure 38 / 59 (Ṣād)

Arabisch
هَٰذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinstürzt. ** **Sie sind nicht willkommen, denn sie werden dem (Höllen)feuer ausgesetzt sein. **
weiter
zurück

Sure 38 / 60 (Ṣād)

Arabisch
قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Nein! Vielmehr seid ihr es, die ihr nicht willkommen seid. Das habt ihr uns doch bereitet ein schlimmer Aufenthalt! **
weiter
zurück

Sure 38 / 61 (Ṣād)

Arabisch
قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie sagen: **Unser Herr, erhöhe demjenigen, der uns dies bereitet hat, das (Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer. **
weiter
zurück

Sure 38 / 62 (Ṣād)

Arabisch
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Wie kommt das, daß wir (gewisse) Männer nicht sehen, die wir zu den Bösewichten zählten?
weiter
zurück

Sure 38 / 63 (Ṣād)

Arabisch
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Haben wir sie (etwa zu Unrecht) zum Gegenstand des Spottes genommen? Oder haben die Blicke sie verfehlt? **
weiter
zurück

Sure 38 / 64 (Ṣād)

Arabisch
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Das ist tatsächlich wahr: (so ist) der Streit der Bewohner des (Höllen)feuers miteinander.
weiter
zurück

Sure 38 / 65 (Ṣād)

Arabisch
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich bin nur ein Überbringer von Warnungen, und keinen Gott gibt es außer Allah, dem Einen, dem Allbezwinger,
weiter
zurück

Sure 38 / 66 (Ṣād)

Arabisch
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allmächtigen und Allvergebenden.
weiter
zurück

Sure 38 / 67 (Ṣād)

Arabisch
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sag: Es ist eine gewaltige Kunde,
weiter
zurück

Sure 38 / 68 (Ṣād)

Arabisch
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

von der ihr euch abwendet.
weiter
zurück

Sure 38 / 69 (Ṣād)

Arabisch
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ich hatte kein Wissen über die höchste führende Schar´, als sie miteinander stritten.
weiter
zurück

Sure 38 / 70 (Ṣād)

Arabisch
إِنْ يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Mir wird ja (als Offenbarung) eingegeben, daß ich nur ein deutlicher Warner bin.
weiter
zurück

Sure 38 / 71 (Ṣād)

Arabisch
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Als dein Herr zu den Engeln sagte: **Ich werde ein menschliches Wesen aus Lehm erschaffen.
weiter
zurück

Sure 38 / 72 (Ṣād)

Arabisch
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wenn Ich es zurechtgeformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder. **
weiter
zurück

Sure 38 / 73 (Ṣād)

Arabisch
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,
weiter
zurück

Sure 38 / 74 (Ṣād)

Arabisch
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

außer Iblis; er verhielt sich hochmütig und gehörte zu den Ungläubigen.
weiter
zurück

Sure 38 / 75 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O Iblis, was hat dich davon abgehalten, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit Meinen Händen erschaffen habe? Verhältst du dich hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Überheblichen? **
weiter
zurück

Sure 38 / 76 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich bin besser als er. Mich hast Du aus Feuer erschaffen, wohingegen Du ihn aus Lehm erschaffen hast. **
weiter
zurück

Sure 38 / 77 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig,
weiter
zurück

Sure 38 / 78 (Ṣād)

Arabisch
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und gewiß, auf dir liegt Mein Fluch bis zum Tag des Gerichts. **
weiter
zurück

Sure 38 / 79 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden. **
weiter
zurück

Sure 38 / 80 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird,
weiter
zurück

Sure 38 / 81 (Ṣād)

Arabisch
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit. **
weiter
zurück

Sure 38 / 82 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Nun, bei Deiner Macht, ich werde sie allesamt ganz gewiß in Verirrung fallen lassen,
weiter
zurück

Sure 38 / 83 (Ṣād)

Arabisch
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen. **
weiter
zurück

Sure 38 / 84 (Ṣād)

Arabisch
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Es ist die Wahrheit und Ich sage ja die Wahrheit;
weiter
zurück

Sure 38 / 85 (Ṣād)

Arabisch
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ich werde die Hölle ganz gewiß mit dir und mit all denjenigen von ihnen füllen, die dir folgen. **
weiter
zurück

Sure 38 / 86 (Ṣād)

Arabisch
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen.
weiter
zurück

Sure 38 / 87 (Ṣād)

Arabisch
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
weiter
zurück

Sure 38 / 88 (Ṣād)

Arabisch
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und ihr werdet die Kunde darüber ganz bestimmt nach einer gewissen Zeit erfahren.
weiter
zurück