| Sure 53 / 5
(an-Naǧm)
Arabisch عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Belehrt hat ihn der Besitzer starker Kräfte, |
| Sure 53 / 5
(an-Naǧm)
Arabisch عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Belehrt hat ihn der Besitzer starker Kräfte, |
| Sure 53 / 50
(an-Naǧm)
Arabisch وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ |
| Deutsche Übersetzung daß Er die früheren ´Ad vernichtete |
| Sure 53 / 51
(an-Naǧm)
Arabisch وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ |
| Deutsche Übersetzung und (auch) die Tamud; so ließ Er nichts übrig; |
| Sure 53 / 52
(an-Naǧm)
Arabisch وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ |
| Deutsche Übersetzung und zuvor das Volk Nuhs gewiß, sie waren ja noch ungerechter und übermäßiger (in ihrem Frevel). |
| Sure 53 / 53
(an-Naǧm)
Arabisch وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen. |
| Sure 53 / 54
(an-Naǧm)
Arabisch فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ |
| Deutsche Übersetzung Und so überdeckte sie, was (sie dann) überdeckte. |
| Sure 53 / 55
(an-Naǧm)
Arabisch فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Welche der Wohltaten deines Herrn willst du nun bestreiten? |
| Sure 53 / 56
(an-Naǧm)
Arabisch هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Das ist ein Warner wie die früheren Warner. |
| Sure 53 / 57
(an-Naǧm)
Arabisch أَزِفَتِ الْآزِفَةُ |
| Deutsche Übersetzung Es steht bevor die immer näher kommende (Stunde des Gerichts); |
| Sure 53 / 58
(an-Naǧm)
Arabisch لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ |
| Deutsche Übersetzung niemand außer Allah kann sie beheben. |
| Sure 53 / 59
(an-Naǧm)
Arabisch أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ |
| Deutsche Übersetzung Wundert ihr euch denn über diese Aussage |