| Sure 53 / 3
(an-Naǧm)
Arabisch وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ |
| Deutsche Übersetzung und er redet nicht aus (eigener) Neigung. |
| Sure 53 / 3
(an-Naǧm)
Arabisch وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ |
| Deutsche Übersetzung und er redet nicht aus (eigener) Neigung. |
| Sure 53 / 30
(an-Naǧm)
Arabisch ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Das ist ihr erreichter Wissensstand. Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten. |
| Sure 53 / 31
(an-Naǧm)
Arabisch وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى |
| Deutsche Übersetzung Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, auf daß Er denjenigen, die Böses tun, das vergelte, was sie tun, und daß Er denjenigen, die Gutes tun, mit dem (Allerbesten vergelte. |
| Sure 53 / 32
(an-Naǧm)
Arabisch الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Diejenigen, die schwerwiegende Sünden und Abscheulichkeiten meiden, außer leichten Verfehlungen... Gewiß, dein Herr ist Allumfassend in (Seiner) Vergebung. Er weiß sehr wohl über euch Bescheid, als Er euch aus der Erde hervorgebracht hat und als ihr Keimlinge in den Leibern eurer Mütter gewesen seid. So erklärt nicht euch selbst für lauter. Er weiß sehr wohl, wer gottesfürchtig ist. |
| Sure 53 / 33
(an-Naǧm)
Arabisch أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ |
| Deutsche Übersetzung Was meinst du wohl zu demjenigen, der sich abkehrt |
| Sure 53 / 34
(an-Naǧm)
Arabisch وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ |
| Deutsche Übersetzung und (nur) wenig gibt und dann (ganz) aussetzt? |
| Sure 53 / 35
(an-Naǧm)
Arabisch أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte? |
| Sure 53 / 36
(an-Naǧm)
Arabisch أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Oder wurde ihm nicht kundgetan, was auf den Blättern Musas steht |
| Sure 53 / 37
(an-Naǧm)
Arabisch وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ |
| Deutsche Übersetzung und Ibrahims, der (seine Pflichten) erfüllte? |
| Sure 53 / 38
(an-Naǧm)
Arabisch أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ |
| Deutsche Übersetzung (Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird |
| Sure 53 / 39
(an-Naǧm)
Arabisch وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ |
| Deutsche Übersetzung und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das, worum er sich (selbst) bemüht, |