| Sure 1 / 6
(al-Fātiḥa, al-Ḥamd, Sabʿ al-maṯānī)
Arabisch اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
| Deutsche Übersetzung Leite uns den geraden Weg, |
| Sure 1 / 6
(al-Fātiḥa, al-Ḥamd, Sabʿ al-maṯānī)
Arabisch اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
| Deutsche Übersetzung Leite uns den geraden Weg, |
| Sure 11 / 6
(Hūd)
Arabisch وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ |
| Deutsche Übersetzung Und es gibt kein Tier auf der Erde, ohne daß Allah sein Unterhalt obläge´. Und Er kennt seinen Aufenthaltsort und seinen Aufbewahrungsort. Alles ist in einem deutlichen Buch (verzeichnet). |
| Sure 11 / 60
(Hūd)
Arabisch وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِعَادٍ قَوْمِ هُودٍ |
| Deutsche Übersetzung Aber ein Fluch folgte ihnen im Diesseits nach und (wird ihnen) am Tag der Auferstehung (nachfolgen). Sicherlich, die l ´Ad verleugneten ihren Herrn. Aber ja, weg mit ´Ad, dem Volk von Hud! |
| Sure 11 / 61
(Hūd)
Arabisch وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ |
| Deutsche Übersetzung Und (Wir sandten) zu Tamud ihren Bruder Salih. Er sagte: **O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Er hat euch aus der Erde entstehen lassen und sie euch zu besiedeln gegeben. So bittet Ihn um Vergebung, hierauf bereut vor Ihm. Mein Herr ist nahe und erhört (die Gebete). ** |
| Sure 11 / 62
(Hūd)
Arabisch قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ |
| Deutsche Übersetzung Sie sagten: **O Salih, du warst zuvor unter uns einer, auf den man Hoffnung setzte. Willst du uns denn verbieten, dem zu dienen, dem unsere Väter dienen? Wir sind fürwahr über das, wozu du uns aufrufst, in einem starken Zweifel. ** |
| Sure 11 / 63
(Hūd)
Arabisch قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ |
| Deutsche Übersetzung Er sagte: **O mein Volk, was meint ihr, wenn ich mich auf einen klaren Beweis von meinem Herrn stütze und Er mir Barmherzigkeit von Sich hat zukommen lassen, wer wird mir gegen Allah helfen, wenn ich mich Ihm widersetze? Ihr würdet mir nur (meinen) Verlust mehren. |
| Sure 11 / 64
(Hūd)
Arabisch وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ |
| Deutsche Übersetzung Und, o mein Volk, dies ist die Kamelstute Allahs, euch zum Zeichen. Laßt sie auf Allahs Erde weiden und fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch eine baldige Strafe. ** |
| Sure 11 / 65
(Hūd)
Arabisch فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ |
| Deutsche Übersetzung Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch. Da sagte er: **Genießt (euer Leben) in eurer Wohnstätte noch drei Tage lang. Dies ist ein Versprechen, das nicht erlogen ist. ** |
| Sure 11 / 66
(Hūd)
Arabisch فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ |
| Deutsche Übersetzung Als nun Unser Befehl kam, erretteten Wir Salih und diejenigen, die mit ihm glaubten, durch Barmherzigkeit von Uns, auch vor der Schande jenes Tages. Gewiß, dein Herr ist ja der Starke und Allmächtige. |
| Sure 11 / 67
(Hūd)
Arabisch وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ |
| Deutsche Übersetzung Und es ergriff diejenigen, die Unrecht taten, der Schrei, und so lagen sie morgens in ihren Wohnstätten auf den Brüsten da, |
| Sure 11 / 68
(Hūd)
Arabisch كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِثَمُودَ |
| Deutsche Übersetzung als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Sicherlich, die Tamud verleugneten ihren Herrn. Aber ja, weg mit Tamud! |
| Sure 11 / 69
(Hūd)
Arabisch وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ |
| Deutsche Übersetzung Unsere Gesandten kamen bereits zu Ibrahim mit der frohen Botschaft. Sie sagten: **Frieden! ** Er sagte: **Friede! ** Er verweilte nicht lange, da brachte er ein gebratenes Kalb herbei. |
| Sure 21 / 6
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch مَا آمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ |
| Deutsche Übersetzung Vor ihnen hat keine Stadt geglaubt, die Wir vernichteten. Sollten gerade sie nun glauben? |
| Sure 21 / 60
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ |
| Deutsche Übersetzung Sie sagten: **Wir hörten einen Jüngling sie (in abfälliger Weise) erwähnen; man nennt ihn Ibrahim. ** |
| Sure 21 / 61
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ |
| Deutsche Übersetzung Sie sagten: **So bringt ihn her vor die Augen der Menschen, auf daß sie es bezeugen mögen. ** |
| Sure 21 / 62
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ |
| Deutsche Übersetzung Sie sagten: **Hast du dies mit unseren Göttern getan, o Ibrahim? ** |
| Sure 21 / 63
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ |
| Deutsche Übersetzung Er sagte: **Nein! Vielmehr hat das dieser Große unter ihnen getan. Fragt sie doch, wenn sie reden können. ** |
| Sure 21 / 64
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ |
| Deutsche Übersetzung Da kamen sie wieder zu sich und sagten: **Ihr seid ja die Ungerechten. ** |
| Sure 21 / 65
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنْطِقُونَ |
| Deutsche Übersetzung Hierauf machten sie eine Kehrtwendung´: **Du weißt doch, daß diese nicht reden können. ** |
| Sure 21 / 66
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ |
| Deutsche Übersetzung Er sagte: **Dient ihr denn anstatt Allahs dem, was euch nichts nützt und nicht schadet? |
| Sure 21 / 67
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ |
| Deutsche Übersetzung Pfui über euch und über das, dem ihr anstatt Allahs dient! Begreift ihr denn nicht? ** |
| Sure 21 / 68
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ |
| Deutsche Übersetzung Sie sagten: **Verbrennt ihn und helft euren Göttern, wenn ihr etwas tun wollt. ** |
| Sure 21 / 69
(al-Anbiyāʾ)
Arabisch قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ |
| Deutsche Übersetzung Wir sagten: **O Feuer, sei Kühlung und Unversehrtheit für Ibrahim. ** |
| Sure 31 / 6
(Luqman)
Arabisch وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ |
| Deutsche Übersetzung Unter den Menschen gibt es manchen, der zerstreuende Unterhaltung erkauft, um (die Menschen) von Allahs Weg ohne (richtiges) Wissen in die Irre zu führen und sich über ihn lustig zu machen. Für solche wird es schmachvolle Strafe geben. |
| Sure 41 / 6
(Fuṣṣilat, Ḥā-Mīm)
Arabisch قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ |
| Deutsche Übersetzung Sag: Gewiß, ich bin ja nur ein menschliches Wesen wie ihr; mir wird (als Offenbarung) eingegeben, daß euer Gott nur ein Einziger Gott ist. So richtet euch zu Ihm hin und bittet Ihn um Vergebung. Und wehe den Götzendienern, |
| Sure 51 / 6
(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ |
| Deutsche Übersetzung und das Gericht wird gewiß hereinbrechen. |
| Sure 51 / 60
(aḏ-Ḏāriyāt)
Arabisch فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ |
| Deutsche Übersetzung So wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor ihrem Tag, der ihnen angedroht ist! |
| Sure 61 / 6
(aṣ-Ṣaff)
Arabisch وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ |
| Deutsche Übersetzung Und als ´Isa, der Sohn Maryams, sagte: **O Kinder Isra´ils, gewiß, ich bin Allahs Gesandter an euch, das bestätigend, was von der Tora vor mir (offenbart) war, und einen Gesandten verkündend, der nach mir kommen wird: sein Name ist Ahmad´. ** Als er nun mit den klaren Beweisen zu ihnen kam, sagten sie: **Das ist deutliche Zauberei. ** |
| Sure 71 / 6
(Nūḥ)
Arabisch فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا |
| Deutsche Übersetzung Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt. |
| Sure 81 / 6
(at-Takwīr)
Arabisch وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ |
| Deutsche Übersetzung und wenn die Meere zum Überfließen gebracht werden |
| Sure 91 / 6
(aš-Šams)
Arabisch وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا |
| Deutsche Übersetzung und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat, |
| Sure 101 / 6
(al-Qāriʿa)
Arabisch فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
| Deutsche Übersetzung Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind, |