Quran.albawiki.de • Home
Insgesamt 0
- Ergebnisse in "Deutsche Übersetzung" mit deiner Suche nach: 8/1
Sure 8 / 1(al-Anfāl)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ ۖ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie fragen dich nach der (zugedachten) Beute. Sag: Die (zugedachte) Beute gehört Allah und dem Gesandten. So fürchtet Allah und stiftet Frieden untereinander, und gehorcht Allah und Seinem Gesandten, wenn ihr gläubig seid!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 10(al-Anfāl)
Arabisch
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah machte es nur zu einer frohen Botschaft und damit eure Herzen dadurch Ruhe fänden. Der Sieg kommt ja nur von Allah. Gewiß, Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 11(al-Anfāl)
Arabisch
إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als (Gefühl der) Sicherheit von Ihm und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte, um euch damit zu reinigen und das Unheil des Satans von euch zu entfernen und um eure Herzen zu stärken und (eure) Füße damit zu festigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 12(al-Anfāl)
Arabisch
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als dein Herr den Engeln eingab: **Gewiß, Ich bin mit euch. So festigt diejenigen, die glauben! Ich werde in die Herzen derer, die ungläubig sind, Schrecken einjagen. So schlagt oberhalb der Nacken und schlagt von ihnen jeden Finger! **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 13(al-Anfāl)
Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَنْ يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dies dafür, daß sie Allah und Seinem Gesandten entgegenwirkten. Wer Allah und Seinem Gesandten entgegenwirkt, gewiß, Allah ist streng im Bestrafen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 14(al-Anfāl)
Arabisch
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das (ist eure Strafe dafür), so kostet sie! Und (wisset,) daß es für die Ungläubigen die Strafe des (Höllen)feuers geben wird.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 15(al-Anfāl)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn ihr auf die, die ungläubig sind, trefft, während sie (zur Schlacht) anrücken, dann kehrt ihnen nicht den Rücken.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 16(al-Anfāl)
Arabisch
وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wer ihnen an jenem Tag den Rücken kehrt außer, er setzt sich ab zum Kampf, oder er schließt sich einer (anderen) Schar an , zieht sich fürwahr Zorn von Allah zu, und sein Zufluchtsort ist die Hölle ein schlimmer Ausgang!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 17(al-Anfāl)
Arabisch
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nicht ihr habt sie getötet, sondern Allah hat sie getötet. Und nicht du hast geworfen, als du geworfen hast, sondern Allah hat geworfen, und damit Er die Gläubigen einer schönen Prüfung von Ihm unterziehe. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allwissend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 18(al-Anfāl)
Arabisch
ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das (ist eure Prüfung), und (wisset), daß Allah die List der Ungläubigen abschwächt!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 8 / 19(al-Anfāl)
Arabisch
إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ۖ وَإِنْ تَنْتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَإِنْ تَعُودُوا نَعُدْ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen. Und wenn ihr aufhört, so ist es besser für euch. Aber wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren Wir (auch) zurück. Und eure Schar wird euch nichts nützen, auch wenn sie zahlreich sein sollte. Und (wisset,) daß Allah mit den Gläubigen ist!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 1(al-Kahf)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا ۜ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(Alles) Lob gehört Allah, Der das Buch (als Offenbarung) auf Seinen Diener herabgesandt und daran nichts Krummes gemacht hat,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 10(al-Kahf)
Arabisch
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als die Jünglinge in der Höhle Zuflucht suchten und sagten: **Unser Herr, gib uns Barmherzigkeit von Dir aus, und bereite uns in unserer Angelegenheit einen rechten (Aus)weg. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 11(al-Kahf)
Arabisch
فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da ließen Wir sie in der Höhle für eine Anzahl von Jahren in Dauerschlaf fallen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 12(al-Kahf)
Arabisch
ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Hierauf erweckten Wir sie auf, um zu wissen, welche der beiden Gruppierungen am richtigsten die Dauer ihres Verweilens erfaßt hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 13(al-Kahf)
Arabisch
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. Sie waren Jünglinge, die an ihren Herrn glaubten und denen Wir ihre Rechtleitung mehrten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 14(al-Kahf)
Arabisch
وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَٰهًا ۖ لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir stärkten ihre Herzen, als sie aufstanden und sagten: **Unser Herr ist der Herr der Himmel und der Erde. Wir werden außer Ihm keinen (anderen) Gott anrufen, sonst würden wir ja etwas Unrechtes sagen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 15(al-Kahf)
Arabisch
هَٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً ۖ لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Dieses, unser Volk hat sich außer Ihm (andere) Götter genommen. Wenn sie doch für sie eine deutliche Ermächtigung bringen würden! Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 16(al-Kahf)
Arabisch
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und da ihr euch nun von ihnen und von demjenigen, dem sie außer Allah dienen, fernhaltet, so sucht Zuflucht in der Höhle; euer Herr wird über euch (einiges) von Seiner Barmherzigkeit ausbreiten und euch in eurer Angelegenheit eine milde Behandlung bereiten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 17(al-Kahf)
Arabisch
وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ۗ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und du siehst die Sonne, wenn sie aufgeht, sich von ihrer Höhle zur Rechten wegneigen, und wenn sie untergeht, an ihnen zur Linken vorbeigehen, während sie sich darin in einem Raum befinden. Das gehört zu Allahs Zeichen. Wen Allah rechtleitet, der ist (in Wahrheit) rechtgeleitet; wen Er aber in die Irre gehen läßt, für den wirst du keinen Schutzherrn finden, der ihn den rechten Weg führt.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 18(al-Kahf)
Arabisch
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ ۚ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Du meinst, sie seien wach, obwohl sie schlafen. Und Wir drehen sie nach rechts und nach links um, während ihr Hund seine Vorderbeine im Vorraum ausstreckt. Wenn du sie erblicktest, würdest du dich vor ihnen fürwahr zur Flucht kehren und vor ihnen fürwahr mit Schrecken erfüllt sein.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 19(al-Kahf)
Arabisch
وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und so erweckten Wir sie auf, damit sie sich gegenseitig fragten. Einer von ihnen sagte: **Wie lange habt ihr verweilt? ** Sie sagten: **Verweilt haben wir einen Tag oder den Teil eines Tages. ** Sie sagten: **Euer Herr weiß am besten, wie (lange) ihr verweilt habt. So schickt einen von euch mit diesen euren Silbermünzen in die Stadt; er soll sehen, welche ihre reinste Speise ist, und euch davon eine Versorgung bringen. Er soll behutsam sein und ja niemanden etwas von euch merken lassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 100(al-Kahf)
Arabisch
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir führen die Hölle den Ungläubigen an jenem Tag in aller Deutlichkeit vor,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 101(al-Kahf)
Arabisch
الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(ihnen,) deren Augen vor Meiner Mahnung (wie) unter einer Decke lagen und die (auch) nicht hören konnten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 102(al-Kahf)
Arabisch
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Meinen denn diejenigen, die ungläubig sind, daß sie sich Meine Diener anstatt Meiner zu Schutzherren nehmen (können)? Gewiß, Wir haben die Hölle den Ungläubigen zur gastlichen Aufnahme bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 103(al-Kahf)
Arabisch
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Sollen Wir euch Kunde geben von denjenigen, die an ihren Werken am meisten verlieren,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 104(al-Kahf)
Arabisch
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

deren Bemühen im diesseitigen Leben fehlgeht, während sie meinen, daß sie gut handeln würden?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 105(al-Kahf)
Arabisch
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das sind diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn und die Begegnung mit Ihm leugnen. So werden ihre Werke hinfällig, und so werden Wir ihnen am Tag der Auferstehung kein Gewicht beimessen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 106(al-Kahf)
Arabisch
ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Das ist ihr Lohn die Hölle dafür, daß sie ungläubig waren und sich über Meine Zeichen und Meine Gesandten lustig machten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 107(al-Kahf)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, für diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, wird es die Gärten des Paradieses zur gastlichen Aufnahme geben,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 108(al-Kahf)
Arabisch
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen´.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 109(al-Kahf)
Arabisch
قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde das Meer wahrlich zu Ende gehen, bevor die Worte meines Herrn zu Ende gingen, auch wenn Wir als Nachschub noch einmal seinesgleichen hinzubrächten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 18 / 110(al-Kahf)
Arabisch
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag: Gewiß, ich bin ja nur ein menschliches Wesen gleich euch; mir wird (als Offenbarung) eingegeben, daß euer Gott ein Einziger Gott ist. Wer nun auf die Begegnung mit seinem Herrn hofft, der soll rechtschaffen handeln und beim Dienst an seinem Herrn (Ihm) niemanden beigesellen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 1(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طسم
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ta Sin Mim.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 10(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا ۖ إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَنْ رَبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und das Herz der Mutter Musas wurde leer. Beinahe hätte sie ihn fürwahr offen bekanntgegeben, wenn Wir nicht ihr Herz gestärkt hätten, damit sie zu den Gläubigen gehöre.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 11(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie sagte zu seiner Schwester: **Folge seiner Spur. ** Sie beobachtete ihn von fern, ohne daß sie merkten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 12(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nun hatten Wir ihm zuvor die Ammenbrüste verwehrt. Da sagte sie: **Soll ich euch auf Hausleute hinweisen, die ihn für euch betreuen und ihm aufrichtig zugetan sein würden? **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 13(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَرَدَدْنَاهُ إِلَىٰ أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

So brachten Wir ihn zu seiner Mutter zurück, damit sie frohen Mutes und nicht mehr traurig sei und damit sie wissen sollte, daß Allahs Versprechen wahr ist. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 14(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَىٰ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und als er seine Vollreife und sein Ebenmaß erlangt hatte, gaben Wir ihm Urteil(skraft) und Wissen. So vergelten Wir den Gutes Tuenden.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 15(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَٰذَا مِنْ شِيعَتِهِ وَهَٰذَا مِنْ عَدُوِّهِ ۖ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ۖ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُضِلٌّ مُبِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und er betrat die Stadt zu einer Zeit, als ihre Bewohner unachtsam waren. Da fand er darin zwei Männer, die miteinander kämpften, der eine war von seinem (eigenen) Lager, der andere von seinen Feinden. Da rief ihn derjenige, der von seinem Lager war, zu Hilfe gegen denjenigen, der von den Feinden war. Dann schlug ihn Musa mit der Faust und brachte ihn so um. Er sagte: **Das gehört zum Werk des Satans. Gewiß, er ist ein deutlicher Feind, der in die Irre führt. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 16(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, ich habe mir selbst Unrecht zugefügt; so vergib mir. ** Da vergab Er ihm, denn Er ist ja der Allvergebende und Barmherzige.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 17(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, darum, daß Du mir Gunst erwiesen hast, werde ich den Übeltätern nicht mehr Beistand leisten. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 18(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ۚ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُبِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Am Morgen war er in der Stadt furchtsam und hielt (immer wieder) Ausschau. Auf einmal schrie derjenige, der ihn am Tag zuvor um Hilfe gebeten hatte, zu ihm um Beistand. Musa sagte zu ihm: **Du bist offenkundig einer, der wahrlich (zu Gewalttaten) verleitet. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 28 / 19(al-Qaṣaṣ)
Arabisch
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَنْ يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِنْ تُرِيدُ إِلَّا أَنْ تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Als er nun mit Gewalt denjenigen packen wollte, der ihrer beider Feind war, sagte dieser: **O Musa, willst du denn mich töten, wie du gestern eine (Menschen)seele getötet hast? Du willst ja nur ein Gewalttäter im Land sein, und du willst nicht zu den Heilstiftern gehören. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 1(Ṣād)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sad. Beim Qur´an, voll der Ermahnung!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 10(Ṣād)
Arabisch
أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Oder gehört (etwa) ihnen die Herrschaft der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist? So sollen sie doch an Seilen emporsteigen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 11(Ṣād)
Arabisch
جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Manch eine Heerschar von den Gruppierungen wird da geschlagen stehen!
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 12(Ṣād)
Arabisch
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Der Lüge bezichtigten (ihre Gesandten) schon vor ihnen das Volk Nuhs, die ´Ad und Fir´aun, der Besitzer der Pfähle,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 13(Ṣād)
Arabisch
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und die Tamud und das Volk Luts und die Bewohner des Dickichts; das sind die Gruppierungen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 14(Ṣād)
Arabisch
إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Al]e ausnahmslos bezichtigten die Gesandten der Lüge, so wurde Meine Bestra fung unvermeidlich fällig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 15(Ṣād)
Arabisch
وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diese erwarten wohl nur einen einzigen Schrei, der keine Unterbrechung hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 16(Ṣād)
Arabisch
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **Unser Herr, gib uns schnell unser Buch noch vor dem Tag der Abrechnung. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 17(Ṣād)
Arabisch
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ertrage standhaft, was sie sagen. Und gedenke Unseres Dieners Dawud, des Kraftvollen. Gewiß, er war immer wieder umkehrbereit.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 18(Ṣād)
Arabisch
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir machten ja die Berge dienstbar, daß sie mit ihm zusammen abends und bei Sonnenaufgang (Allah) preisen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 38 / 19(Ṣād)
Arabisch
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit.´
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 1(al-Fatḥ)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir haben dir einen deutlichen Sieg verliehen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 10(al-Fatḥ)
Arabisch
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid; Allahs Hand ist über ihren Händen. Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es nur zu seinem eigenen Nachteil; wer aber das einhält, wozu er sich Allah gegenüber verpflichtet hat, dem wird Er großartigen Lohn geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 11(al-Fatḥ)
Arabisch
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die Zurückgelassenen der Wüstenaraber werden zu dir sagen: **Unser Besitz und unsere Angehörigen haben uns (zu sehr) beschäftigt; so bitte für uns um Vergebung. ** Sie sagen mit ihren Zungen, was nicht in ihren Herzen ist. Sag: Wer vermag denn für euch bei Allah etwas (zu ändern), wenn Er für euch Schaden will oder wenn Er für euch Nutzen will? Aber nein! Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 12(al-Fatḥ)
Arabisch
بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen niemals mehr zu ihren Angehörigen zurückkehren würden, und das ist euch in euren Herzen ausgeschmückt worden. Und ihr hegtet die böse Erwartung und wart ein Volk des Niedergangs.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 13(al-Fatḥ)
Arabisch
وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Doch wer an Allah und Seinen Gesandten nicht glaubt gewiß, so haben Wir für die Ungläubigen eine Feuerglut bereitet.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 14(al-Fatḥ)
Arabisch
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 15(al-Fatḥ)
Arabisch
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَنْ يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُلْ لَنْ تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِنْ قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Die Zurückgelassenen werden, wenn ihr loszieht, um Beute zu machen, sagen: **Laßt uns euch folgen **, indem sie Allahs Wort abändern wollen. Sag: **Ihr werdet uns nicht folgen. So hat Allah (schon) zuvor gesprochen. ** Dann werden sie sagen: **Nein! Vielmehr beneidet ihr uns. ** Aber nein! Sie verstehen ja nur wenig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 16(al-Fatḥ)
Arabisch
قُلْ لِلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِنْ تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sag zu den Zurückgelassenen der Wüstenaraber: **Ihr werdet zu Leuten gerufen werden, die eine starke Gewalt besitzen, gegen die ihr kämpfen sollt, es sei denn, sie werden vorher Muslime. Wenn ihr gehorcht, gibt Allah euch schönen Lohn; wenn ihr euch jedoch abkehrt, wie ihr euch zuvor abgekehrt habt, wird Er euch mit schmerzhafter Strafe strafen. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 17(al-Fatḥ)
Arabisch
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Blinden, und keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Hinkenden, und keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Kranken. Wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, den wird Er in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen. Wer sich jedoch abkehrt, den straft Er mit schmerzhafter Strafe.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 18(al-Fatḥ)
Arabisch
لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah hatte ja Wohlgefallen an den Gläubigen, als sie dir unter dem Baum den Treueid leisteten. Er wußte, was in ihren Herzen war, und da sandte Er die innere Ruhe auf sie herab und belohnte sie mit einem nahen Sieg
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 48 / 19(al-Fatḥ)
Arabisch
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 1(al-Muǧādala)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gehört hat ja Allah die Aussage derjenigen, die mit dir über ihren Gatten streitet und sich bei Allah beklagt, während Allah euren Wortwechsel hört. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allsehend.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 10(al-Muǧādala)
Arabisch
إِنَّمَا النَّجْوَىٰ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Vertrauliche Gespräche sind nur vom Satan, damit diejenigen traurig seien, die gläubig sind. Aber er kann ihnen keinen Schaden zufügen, außer mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 11(al-Muǧādala)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn zu euch gesagt wird: **Macht Platz! ** in den Versammlungen!, dann schafft Platz, so schafft auch Allah euch Platz. Und wenn gesagt wird: **Erhebt euch! **, dann erhebt euch eben, so erhöht auch Allah diejenigen von euch, die glauben, und diejenigen, denen das Wissen gegeben worden ist, um Rangstufen. Und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 12(al-Muǧādala)
Arabisch
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

O die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt schon vor eurem vertraulichen Gespräch ein Almosen. Das ist besser und reiner für euch. Wenn ihr jedoch nicht(s dafür) findet, gewiß, dann ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 13(al-Muǧādala)
Arabisch
أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Scheut ihr davor, schon vor eurem vertraulichen Gespräch Almosen zu geben? Da ihr (es) nicht getan habt und Allah sich euch wieder Reue Annehmend zugewendet hat, so verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe´, und gehorcht Allah und Seinem Gesandten. Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 14(al-Muǧādala)
Arabisch
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Siehst du nicht jene, die sich Leute zu Schutzherren nehmen, denen Allah zürnt? Sie gehören weder zu euch noch zu ihnen, und sie schwören auf (ihre) Lügen, wobei sie (es) wissen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 15(al-Muǧādala)
Arabisch
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Allah hat für sie strenge Strafe bereitet. Gewiß, wie böse ist, was sie zu tun pflegen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 16(al-Muǧādala)
Arabisch
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Sie haben sich ihre Eide zu einem Schutzschirm genommen und halten so von Allahs Weg ab. Für sie wird es schmachvolle Strafe geben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 17(al-Muǧādala)
Arabisch
لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Weder ihr Besitz noch ihre Kinder werden ihnen vor Allah etwas nützen. Das sind die Insassen des (Höllen)feuers; ewig werden sie darin bleiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 18(al-Muǧādala)
Arabisch
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Am Tag, da Allah sie alle auferweckt, da werden sie Ihm schwören, wie sie euch schwören, und meinen, sie hätten eine Grundlage. Aber sicherlich, sie sind ja Lügner.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 58 / 19(al-Muǧādala)
Arabisch
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Der Satan hat sie in seine Gewalt gebracht und sie dann Allahs Ermahnung vergessen lassen. Jene sind die Gruppierung des Satans. Aber sicherlich, die Gruppierung des Satans, das sind ja die Verlierer.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 1(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 10(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 11(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 12(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 13(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 14(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 15(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: **(Es sind) Fabeln der Früheren. **
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 16(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 17(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 18(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und nicht(s) ausnahmen´.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 68 / 19(al-Qalam, Nūn)
Arabisch
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 1(an-Nabaʾ)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wonach fragen sie sich?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 10(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 11(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 12(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 13(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 14(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 15(an-Nabaʾ)
Arabisch
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

um damit Korn und Gewächse hervorzubringen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 16(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und dichtbestandene Gärten.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 17(an-Nabaʾ)
Arabisch
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 18(an-Nabaʾ)
Arabisch
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 78 / 19(an-Nabaʾ)
Arabisch
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 1(al-Ġāšiya)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 10(al-Ġāšiya)
Arabisch
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und in einem hohen Garten,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 11(al-Ġāšiya)
Arabisch
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
wordbyword

Deutsche Übersetzung

worin sie keine unbedachte Rede hören.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 12(al-Ġāšiya)
Arabisch
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Darin gibt es eine fließende Quelle,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 13(al-Ġāšiya)
Arabisch
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

darin gibt es erhöhte Liegen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 14(al-Ġāšiya)
Arabisch
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und hingestellte Trinkschalen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 15(al-Ġāšiya)
Arabisch
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und aufgereihte Kissen
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 16(al-Ġāšiya)
Arabisch
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und ausgebreitete Teppiche.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 17(al-Ġāšiya)
Arabisch
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 18(al-Ġāšiya)
Arabisch
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 88 / 19(al-Ġāšiya)
Arabisch
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 98 / 1(al-Bayyina)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Diejenigen von den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die ungläubig sind, werden sich nicht (eher von ihrem Unglauben) lösen, bis (daß) der klare Beweis zu ihnen kommt,
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück
Sure 108 / 1(al-Kauṯar)
Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
wordbyword

Deutsche Übersetzung

Wir haben dir ja al Kautar gegeben.
Pflichten
Verbote
Erlaubt
Notiz
Keywords
weiter
zurück