Quran.albawiki.de • Home

Sure 15 / 1 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Alif Lam Ra. Dies sind die Zeichen des Buches und eines deutlichen Qur´ans.
weiter
zurück

Sure 15 / 2 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Vielleicht werden diejenigen, die ungläubig sind, wünschen, Muslime gewesen zu sein.
weiter
zurück

Sure 15 / 3 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren.
weiter
zurück

Sure 15 / 4 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und wir haben keine Stadt vernichtet, ohne daß sie eine festgelegte Frist gehabt hätte.
weiter
zurück

Sure 15 / 5 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
weiter
zurück

Sure 15 / 6 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und sie sagen: **O du, dem (angeblich) die Ermahnung offenbart worden ist, du bist ja fürwahr besessen.
weiter
zurück

Sure 15 / 7 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Warum bringst du uns nicht die Engel, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst? **
weiter
zurück

Sure 15 / 8 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir senden die Engel nur mit der Wahrheit hinab. Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
weiter
zurück

Sure 15 / 9 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Hüter sein.
weiter
zurück

Sure 15 / 10 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir haben ja bereits vor dir unter den Lagern der Früheren entsandt.
weiter
zurück

Sure 15 / 11 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig gemacht hätten.
weiter
zurück

Sure 15 / 12 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So lassen Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen.
weiter
zurück

Sure 15 / 13 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie glauben nicht daran, obwohl bereits die Gesetzmäßigkeit an den Früheren ergangen ist.
weiter
zurück

Sure 15 / 14 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Selbst wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie dauernd dadurch hinaufstiegen,
weiter
zurück

Sure 15 / 15 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

würden sie dennoch sagen: **Unsere Blicke sind verschlossen. Nein! Vielmehr sind wir Leute, die einem Zauber verfallen sind. **
weiter
zurück

Sure 15 / 16 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja im Himmel Türme gesetzt und ihn für die Betrachter ausgeschmückt,
weiter
zurück

Sure 15 / 17 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan behütet,
weiter
zurück

Sure 15 / 18 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

außer demjenigen, der verstohlen zuhört, worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt.
weiter
zurück

Sure 15 / 19 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt und auf ihr von allen zu wiegenden Dingen wachsen lassen.
weiter
zurück

Sure 15 / 20 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt.
weiter
zurück

Sure 15 / 21 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und es gibt nichts, dessen Schatzkammern nicht bei Uns wären. Und Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.
weiter
zurück

Sure 15 / 22 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir senden die Winde zur Befruchtung. Und Wir lassen dann vom Himmel Wasser hinabkommen und geben es euch zu trinken, doch ihr könnt es nicht (alles davon) als Vorrat lagern.
weiter
zurück

Sure 15 / 23 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.
weiter
zurück

Sure 15 / 24 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir kennen ja diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen ja (auch) diejenigen, die zurückbleiben.
weiter
zurück

Sure 15 / 25 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und gewiß, dein Herr wird sie versammeln. Er ist Allweise und Allwissend.
weiter
zurück

Sure 15 / 26 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen.
weiter
zurück

Sure 15 / 27 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.
weiter
zurück

Sure 15 / 28 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und als dein Herr zu den Engeln sagte: **Ich bin dabei, ein menschliches Wesen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm zu erschaffen.
weiter
zurück

Sure 15 / 29 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wenn Ich es zurechtgeformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder. **
weiter
zurück

Sure 15 / 30 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,
weiter
zurück

Sure 15 / 31 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

außer Iblis; er weigerte sich, mit denen zu sein, die sich niederwerfen.
weiter
zurück

Sure 15 / 32 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **O lblis, was ist mit dir, daß du nicht mit denen bist, die sich niederwerfen? **
weiter
zurück

Sure 15 / 33 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen Wesen niederwerfen, das Du aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen hast. **
weiter
zurück

Sure 15 / 34 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig.
weiter
zurück

Sure 15 / 35 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und auf dir liegt der Fluch bis zum Tag des Gerichts. **
weiter
zurück

Sure 15 / 36 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden. **
weiter
zurück

Sure 15 / 37 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird
weiter
zurück

Sure 15 / 38 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit. **
weiter
zurück

Sure 15 / 39 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Mein Herr, darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf der Erde (das Böse) ausschmücken und sie ganz gewiß allesamt in Verirrung fallen lassen,
weiter
zurück

Sure 15 / 40 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen. **
weiter
zurück

Sure 15 / 41 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Das ist ein gerader Weg, der (einzuhalten) Mir obliegt.
weiter
zurück

Sure 15 / 42 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht, außer wer dir von den Verirrten folgt. **
weiter
zurück

Sure 15 / 43 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und die Hölle ist wahrlich ihrer aller Verabredung(sort).
weiter
zurück

Sure 15 / 44 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen.
weiter
zurück

Sure 15 / 45 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein:
weiter
zurück

Sure 15 / 46 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

**Betretet sie in Frieden und in Sicherheit. **
weiter
zurück

Sure 15 / 47 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist, als Brüder auf Liegen (ruhend), einander gegenüber.
weiter
zurück

Sure 15 / 48 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Darin widerfährt ihnen weder Mühsal, noch werden sie daraus vertrieben.
weiter
zurück

Sure 15 / 49 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Tue Meinen Dienern kund, daß Ich es bin, der Allvergebend und Barmherzig ist,
weiter
zurück

Sure 15 / 50 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und daß Meine Strafe die schmerzhafte Strafe ist.
weiter
zurück

Sure 15 / 51 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und gib ihnen Kunde über die Gäste Ibrahims.
weiter
zurück

Sure 15 / 52 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Als sie bei ihm eintraten und sagten: **Frieden! **, sagte er: **Wir ängstigen uns vor euch. **
weiter
zurück

Sure 15 / 53 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Ängstige dich nicht. Wir verkünden dir einen kenntnisreichen Jungen. **
weiter
zurück

Sure 15 / 54 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Ihr verkündet (es) mir, obwohl mir das hohe Alter widerfahren ist! Was verkündet ihr mir denn da? **
weiter
zurück

Sure 15 / 55 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir verkünden (es) dir der Wahrheit entsprechend. So gehöre nicht zu denen, die die Hoffnung verlieren. **
weiter
zurück

Sure 15 / 56 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Wer verliert die Hoffnung auf die Barmherzigkeit seines Herrn außer den Irregehenden? **
weiter
zurück

Sure 15 / 57 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten? **
weiter
zurück

Sure 15 / 58 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Wir sind zu einem Volk von Übeltätern gesandt,
weiter
zurück

Sure 15 / 59 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

ausgenommen die Sippe Luts. Diese werden Wir wahrlich allesamt erretten,
weiter
zurück

Sure 15 / 60 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

außer seiner Frau. ** Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben.
weiter
zurück

Sure 15 / 61 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Als nun die Gesandten zu der Sippe Luts kamen,
weiter
zurück

Sure 15 / 62 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

sagte er: **Ihr seid ja fremde Leute. **
weiter
zurück

Sure 15 / 63 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Nein! Vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten.
weiter
zurück

Sure 15 / 64 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit.
weiter
zurück

Sure 15 / 65 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort, und folge du hinterdrein. Und niemand von euch soll sich umwenden, geht weiter, wohin euch befohlen wird. **
weiter
zurück

Sure 15 / 66 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde.
weiter
zurück

Sure 15 / 67 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und die Bewohner der Stadt kamen voller Freude.
weiter
zurück

Sure 15 / 68 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
weiter
zurück

Sure 15 / 69 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schande. **
weiter
zurück

Sure 15 / 70 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Sie sagten: **Haben wir dir nicht die Weltenbewohner verboten (als Gäste aufzunehmen)?4 **
weiter
zurück

Sure 15 / 71 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Hier sind meine Töchter, wenn ihr etwas tun wollt. **
weiter
zurück

Sure 15 / 72 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Bei deinem Leben, sie irrten wahrlich in ihrer Trunkenheit umher.
weiter
zurück

Sure 15 / 73 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Da ergriff sie der Schrei bei Sonnenaufgang,
weiter
zurück

Sure 15 / 74 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus gebranntem Lehm regnen.
weiter
zurück

Sure 15 / 75 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
weiter
zurück

Sure 15 / 76 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg.
weiter
zurück

Sure 15 / 77 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
weiter
zurück

Sure 15 / 78 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht,
weiter
zurück

Sure 15 / 79 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

so übten Wir an ihnen Vergeltung. Beide liegen fürwahr an einem deutlichen Weg.
weiter
zurück

Sure 15 / 80 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und die Bewohner von al Higr bezichtigten die Gesandten der Lüge.
weiter
zurück

Sure 15 / 81 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir ließen ihnen Unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich von ihnen ab.
weiter
zurück

Sure 15 / 82 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und sie hauten aus den Bergen Häuser aus, im Trachten nach Sicherheit.
weiter
zurück

Sure 15 / 83 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Da ergriff sie der Schrei bei Tagesanbruch;
weiter
zurück

Sure 15 / 84 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

so nützte ihnen nicht, was sie erworben hatten.
weiter
zurück

Sure 15 / 85 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur in Wahrheit erschaffen. Gewiß, die Stunde wird sicher eintreffen. So übe schöne Nachsicht.
weiter
zurück

Sure 15 / 86 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende.
weiter
zurück

Sure 15 / 87 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Und Wir haben dir doch sieben von den sich wiederholenden Versen gegeben, und (auch) den großartigen Qur´an.
weiter
zurück

Sure 15 / 88 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Richte ja nicht deine Augen auf das, was Wir manchen von ihnen paarweise als Nießbrauch gewähren. Und sei nicht traurig über sie. Und senke deinen Flügel für die Gläubigen,
weiter
zurück

Sure 15 / 89 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und sag: Ich bin ja der deutliche Warner.
weiter
zurück

Sure 15 / 90 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wie Wir (die Strafe) auf diejenigen hinabgesandt haben, die aufteilten,
weiter
zurück

Sure 15 / 91 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

die den Qur´an (in einzelne Teile) zergliedert haben.
weiter
zurück

Sure 15 / 92 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen
weiter
zurück

Sure 15 / 93 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

über das, was sie zu tun pflegten.
weiter
zurück

Sure 15 / 94 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

So verkünde denn laut, was dir befohlen wird, und wende dich von den Götzendienern ab.
weiter
zurück

Sure 15 / 95 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir genügen dir (als Schutz) vor den Spöttern,
weiter
zurück

Sure 15 / 96 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

die neben Allah einen anderen Gott setzen. Aber sie werden (es noch) erfahren.
weiter
zurück

Sure 15 / 97 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Wir wissen ja, daß deine Brust beklommen ist wegen dessen, was sie sagen.
weiter
zurück

Sure 15 / 98 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

Aber lobpreise deinen Herrn und gehöre zu denen, die sich niederwerfen,
weiter
zurück

Sure 15 / 99 (al-Ḥiǧr)

Arabisch
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
wordbyword
Deutsche Übersetzung

und diene deinem Herrn, bis die Gewißheit zu dir kommt.
weiter
zurück