| Sure 74 / 1
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ |
| Deutsche Übersetzung O du Zugedeckter, |
| Sure 74 / 1
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ |
| Deutsche Übersetzung O du Zugedeckter, |
| Sure 74 / 10
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ |
| Deutsche Übersetzung für die Ungläubigen nicht leicht. |
| Sure 74 / 11
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا |
| Deutsche Übersetzung Lasse Mich (allein) mit wem Ich allein erschaffen habe, |
| Sure 74 / 12
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا |
| Deutsche Übersetzung und dem Ich ausgedehnten Besitz gegeben habe |
| Sure 74 / 13
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch وَبَنِينَ شُهُودًا |
| Deutsche Übersetzung und Söhne (als ständige Begleiter) anwesend |
| Sure 74 / 14
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا |
| Deutsche Übersetzung und dem Ich alles schön zurechtgemacht habe; |
| Sure 74 / 15
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
| Deutsche Übersetzung doch begehrt er hierauf, daß Ich (ihm) noch mehr gebe. |
| Sure 74 / 16
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا |
| Deutsche Übersetzung Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. |
| Sure 74 / 17
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا |
| Deutsche Übersetzung Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken. |
| Sure 74 / 18
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ |
| Deutsche Übersetzung Er hat ja nachgedacht und abgewogen. |
| Sure 74 / 19
(al-Mudaṯṯir)
Arabisch فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
| Deutsche Übersetzung Tod ihm, wie er abgewogen hat! |