| Sure 68 / 4
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ |
| Deutsche Übersetzung Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart. |
| Sure 68 / 4
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ |
| Deutsche Übersetzung Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart. |
| Sure 68 / 40
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ |
| Deutsche Übersetzung Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist. |
| Sure 68 / 41
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ |
| Deutsche Übersetzung Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind. |
| Sure 68 / 42
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ |
| Deutsche Übersetzung Am Tag, da (manch) ein Schenkel entblößt wird und sie aufgerufen werden, sich (anbetend) niederzuwerfen, aber da werden sie es nicht können, |
| Sure 68 / 43
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ |
| Deutsche Übersetzung während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie doch bereits aufgefordert worden, sich (anbetend) niederzuwerfen, als sie (noch) heil waren. |
| Sure 68 / 44
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ |
| Deutsche Übersetzung Lasse Mich (allein) mit denjenigen, die diese Aussage für Lüge erklären; Wir werden sie stufenweise (dem Verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen. |
| Sure 68 / 45
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ |
| Deutsche Übersetzung Und Ich gewähre ihnen Aufschub. (Aber) gewiß, Meine List ist fest. |
| Sure 68 / 46
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ |
| Deutsche Übersetzung Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären? |
| Sure 68 / 47
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
| Deutsche Übersetzung Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)? |
| Sure 68 / 48
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ |
| Deutsche Übersetzung So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn´. Und sei nicht wie der Gefährte des (großen) Fisches, als er voller Gram (zu Allah) rief. |
| Sure 68 / 49
(al-Qalam, Nūn)
Arabisch لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ |
| Deutsche Übersetzung Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen. |