| Sure 4 / 46
(an-Nisā')
Arabisch مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا |
| Deutsche Übersetzung Unter denjenigen, die dem Judentum angehören, verdrehen manche den Sinn der Worte und sagen: **Wir hören, doch wir widersetzen uns ** und: **Höre! **, als ob du nicht hörtest **raina **, wobei sie mit ihren Zungen verdrehen und die Religion schmähen. Wenn sie gesagt hätten: **Wir hören und gehorchen ** und: **Höre! ** und: **unzurna **, wäre es wahrlich besser und richtiger für sie. Aber Allah hat sie für ihren Unglauben verflucht. Darum glauben sie nur wenig. |