| Sure 37 / 3
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا |
| Deutsche Übersetzung dann den eine Ermahnung Verlesenden! |
| Sure 37 / 3
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا |
| Deutsche Übersetzung dann den eine Ermahnung Verlesenden! |
| Sure 37 / 30
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ |
| Deutsche Übersetzung Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten. |
| Sure 37 / 31
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ |
| Deutsche Übersetzung So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten. |
| Sure 37 / 32
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ |
| Deutsche Übersetzung Und so haben wir euch in Verirrung fallen lassen, denn wir waren ja selbst in Verirrung gefallen. ** |
| Sure 37 / 33
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ |
| Deutsche Übersetzung Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben. |
| Sure 37 / 34
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
| Deutsche Übersetzung Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern, |
| Sure 37 / 35
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ |
| Deutsche Übersetzung denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: **Es gibt keinen Gott außer Allah **, sich hochmütig zu verhalten, |
| Sure 37 / 36
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ |
| Deutsche Übersetzung und sagten: **Sollen wir denn wahrlich unsere Götter verlassen wegen eines besessenen Dichters? ** |
| Sure 37 / 37
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ |
| Deutsche Übersetzung Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten bestätigt. |
| Sure 37 / 38
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ |
| Deutsche Übersetzung Ihr werdet bestimmt die schmerzhafte Strafe kosten, |
| Sure 37 / 39
(aṣ-Ṣāffāt)
Arabisch وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ |
| Deutsche Übersetzung und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet, |