Quran.albawiki.de • Home

Sure 3 / 24 (Āl ʿImrān)

Arabisch
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Deutsche Übersetzung

Dies, weil sie sagen: **Das (Höllen)feuer wird uns nur für eine bestimmte Anzahl von Tagen berühren. ** Was sie (an Lügen) zu ersinnen pflegten, hat sie über ihre Religion getäuscht.

Sure 13 / 24 (ar-Ra'd)

Arabisch
سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ
Deutsche Übersetzung

**Friede sei auf euch dafür, daß ihr geduldig wart! ** Wie trefflich ist die endgültige Wohnstätte!

Sure 23 / 24 (al-Muʾminūn)

Arabisch
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
Deutsche Übersetzung

Da sagte die aus seinem Volk führende Schar, die ungläubig war: **Dieser ist nur ein menschliches Wesen wie ihr, das einen Vorzug euch gegenüber haben will. Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er wahrlich Engel herabgesandt. Wir haben so etwas bei unseren Vorvätern nicht gehört.

Sure 33 / 24 (al-Aḥzāb)

Arabisch
لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِنْ شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
Deutsche Übersetzung

damit Allah den Wahrhaftigen ihre Wahrhaftigkeit vergelte und die Heuchler strafe, wenn Er will, oder sich ihnen Reue Annehmend zuwende. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

Sure 43 / 24 (az-Zuḫruf)

Arabisch
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدْتُمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ
Deutsche Übersetzung

Er sagte: **Etwa auch, wenn ich euch bringe, was eine bessere Rechtleitung enthält als das, worin ihr eure Väter vorgefunden habt? ** Sie sagten: **Wir verleugnen ja das, womit ihr gesandt worden seid. **

Sure 53 / 24 (an-Naǧm)

Arabisch
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Deutsche Übersetzung

Oder soll (etwa) der Mensch haben, was (immer) er (sich) wünscht?

Sure 83 / 24 (al-Muṭaffifīn)

Arabisch
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Deutsche Übersetzung

Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.
weiter