| Sure 20 / 11
(Ṭā-Hā)
Arabisch فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Als er dort hinkam, wurde ihm zugerufen: **O Musa! |
| Sure 20 / 11
(Ṭā-Hā)
Arabisch فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Als er dort hinkam, wurde ihm zugerufen: **O Musa! |
| Sure 20 / 110
(Ṭā-Hā)
Arabisch يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا |
| Deutsche Übersetzung Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen es nicht mit (ihrem) Wissen. |
| Sure 20 / 111
(Ṭā-Hā)
Arabisch وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا |
| Deutsche Übersetzung Demütig werden sich die Gesichter vor dem Lebendigen und Beständigen senken. Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. |
| Sure 20 / 112
(Ṭā-Hā)
Arabisch وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا |
| Deutsche Übersetzung Wer aber etwas an rechtschaffenen Werken tut und dabei gläubig ist, der wird kein Unrecht und keine (Lohn)minderung befürchten. |
| Sure 20 / 113
(Ṭā-Hā)
Arabisch وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا |
| Deutsche Übersetzung Und so haben Wir ihn als einen arabischen Qur´an hinabgesandt. Und Wir haben darin verschiedene Androhungen dargelegt, auf daß sie gottesfürchtig werden mögen oder er bei ihnen Gedenken (Allahs) hervorrufe. |
| Sure 20 / 114
(Ṭā-Hā)
Arabisch فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا |
| Deutsche Übersetzung Erhaben ist Allah, der König, der Wahre! Und übereile dich nicht mit dem Qur´an, bevor dir seine Offenbarung vollständig eingegeben worden ist. Und sag: Mein Herr, lasse mich an Wissen zunehmen. |
| Sure 20 / 115
(Ṭā-Hā)
Arabisch وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا |
| Deutsche Übersetzung Und Wir hatten bereits zuvor Adam eine Verpflichtung auferlegt. Aber er vergaß (sie), und Wir fanden bei ihm keine Entschlossenheit. |
| Sure 20 / 116
(Ṭā-Hā)
Arabisch وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Und als Wir zu den Engeln sagten: **Werft euch vor Adam nieder. ** Da warfen sie sich nieder, außer Iblis. Er weigerte sich. |
| Sure 20 / 117
(Ṭā-Hā)
Arabisch فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Da sagten Wir: **O Adam, dieser (da) ist dir und deiner Gattin gewiß ein Feind. Daß er euch beide ja nicht aus dem (Paradies)garten vertreibt! Sonst wirst du unglücklich sein. |
| Sure 20 / 118
(Ṭā-Hā)
Arabisch إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ |
| Deutsche Übersetzung Gewiß, es ist dir gewährt, daß du darin weder hungerst noch nackt bist, |
| Sure 20 / 119
(Ṭā-Hā)
Arabisch وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ |
| Deutsche Übersetzung und daß du darin weder dürstest noch Sonnenhitze erleidest. ** |