| Sure 56 / 4
(al-Wāqiʿa)
Arabisch إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا |
| Deutsche Übersetzung Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird |
| Sure 56 / 4
(al-Wāqiʿa)
Arabisch إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا |
| Deutsche Übersetzung Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird |
| Sure 56 / 40
(al-Wāqiʿa)
Arabisch وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ |
| Deutsche Übersetzung und eine Menge von den Späteren. |
| Sure 56 / 41
(al-Wāqiʿa)
Arabisch وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ |
| Deutsche Übersetzung Und die Gefährten der linken Seite was sind die Gefährten der linken Seite? |
| Sure 56 / 42
(al-Wāqiʿa)
Arabisch فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ |
| Deutsche Übersetzung (Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser |
| Sure 56 / 43
(al-Wāqiʿa)
Arabisch وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ |
| Deutsche Übersetzung und (in) Schatten aus schwarzem Qualm, |
| Sure 56 / 44
(al-Wāqiʿa)
Arabisch لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ |
| Deutsche Übersetzung (der) weder kühl noch trefflich (ist). |
| Sure 56 / 45
(al-Wāqiʿa)
Arabisch إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ |
| Deutsche Übersetzung Sie lebten ja vordem üppig |
| Sure 56 / 46
(al-Wāqiʿa)
Arabisch وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ |
| Deutsche Übersetzung und verharrten in dem gewaltigen Unglauben |
| Sure 56 / 47
(al-Wāqiʿa)
Arabisch وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ |
| Deutsche Übersetzung und pflegten zu sagen: **Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden? |
| Sure 56 / 48
(al-Wāqiʿa)
Arabisch أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ |
| Deutsche Übersetzung Und auch unsere Vorväter? ** |
| Sure 56 / 49
(al-Wāqiʿa)
Arabisch قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ |
| Deutsche Übersetzung Sag: Die Früheren und die Späteren |